29. This
same scheme sould be made applicable with the necessary modification, even
if a composite course in the rigional language and Sanskrit was to be introduced
as a compulsory subject. 30. as regards the nature and extent of the compulsory
Sanskrit course in Secondary Schools--Whether in a three-language or a four-language
scheme --only one thing might be emphasised, at this stage, namely, that
on the ane hand, this course should be selfsufficient,
that is to say, it should realise perfectly definite aims; and, on the other,
it must contian within itself the potentiality of future advance. It should
include, in adequate measure and up to a reasonable standard, such items
as basic grammar,
simple somposition, learning by heart some representative stanzas, inderstanding
and appreciation of epic and some classical literature, and a general knowledge
of the cultural background. 31. In the course of its inquiry, this Commission
noticed that. in some States (more particularly in Bombay and Weat Bengal),
Pali and Aardhamagadi (or the Prakrits) were allowed as alteratives for Sanskrit
even at the Secondary School stage. The Commission
also noticed that. in comparison with the syllabus in Sanskrit. that in Palior
Ardhamagadhi )the Prakrits) was of an inordinately low standard. It appeared
as if provision had been made, through these courses in Pali and Ardhamagadhi,
for cheap passing.
More often than not . students took to these languages merely by way of
an escape from the imaginary and highly exaggerated rigours of Sanskrit.
This point was very strongly pressed before the Commission by many witnesses.
This state of things
is actually provindg
detrimental both to the study of Sanskrit and of Pali and the Prakrits, like
Dr.P.L.Vaidva, Dr.Nalinaksa Datta and Dr. Hirala Jain, who were interviewed
by this Commission were unanimous and unequivocal in their opinon that the
study
of these languages, which necessarily presupposed a sound grounding in Sanskrit,
should not be introduced in Schools as alternatives to Sanskrit. At the
same time, they expresses the view--and the Commission entirely agrees with
them--that no higher study
of Sanskrit would be complete without a fair knowledge of the Prakrits.
We, therefore, recommend (i) that Pali and the Prakrits should not be allowed
as alternatives to Sanskrits at the school stage, and (ii) that a study of
the Prakrits should bemade
an obligatory part of the courses in Special Sanskrit in Universities and
Pathasalas. Provision should also be made for the Prakrits and Pali being
taken as special subjects at the graduate and post-graduate stages. 32. The
Commission would like to refer, at this stage, to a very vital matter, which
was, in a sense, of an interim nature, as it might not have much relevance
after our main recommendation regarding Sanskrit being made a compulsory
subject in SecondarySchools
had been generally accepted. In many parts of the country it was brought
to our notice that, though there was nothing against Sanskrti as a subject
in the University curriculum or the Secondary School curriculu, and though,
thepretically, whoever
wished to take Sanskrit might take it, for all pratical purposes, there was
frequently a very great difficulty for students, who wished to read Sanskrit,
to obtain instruction in the language. For a variety of reasons, mostly
non-academic, schools are
not providing teachers
for Sanskrit. This is found even in Government schoold, and the result
is that a number of students who do desire to study Sanskrit are being turned
away. There are certain conditions imposed in some areas, such as that unless
a suitable number of Sanskrit students--say 45--are available
in a school, provision for a Sanskrit teacher cannot or need not be made.
This acts as a vicious circle: On the plea that there are not enought students
offering Sanskrit, provision for teaching Sanskrit is abolished ; and because
such provision
is abolished, students are not able to take Sanskrit. This is a matter which
must be rectified at once. There should be a general provision in all schools,
Government or private, for teaching of Sanskrit. The argument of financial
burden should not
be advanced against
the compulsory provision in schools for the teaching of such an essential
subject as Sanskrit. Failure to provide for the teaching of Sanskrit in
a school in India whether as a compulsory subject or as an optional subject
is something
unthinkable, and no excuse can be accepted for this. This kind of attitude
to Sanskrit, which is overtly apathetic but may be covertly hostile, needs
to be put a stop to immediatley. 33. It was further brought to the notice
of the Commission that, in some States, there were various technical difficulties
in the way of a student who wished to take Sanskrit as an optional subject.
For instance, students selecting a paricular course or
a particular combination
of subjects are automatically prevented from taking up Sanskrit as one of
their subjects. The Commission recommends that no student should be barred
for any reason, from offering Sanskrit as one of his subjects. 2. Two Systems
of Sanskrit Education 34. In India there exist today two distinct patterns
of specialised study of Sanskrit. There are, on the one hand, the Pathasalas
in which Sanskrit is taught and learnt more or less according to the age-old
traditional methods; and, on the other, thereare
the Universities and Colleges of Western typr where Sanskrit is studied as
a special subject along modern lines. This state of things regarding higher
classical studies is peculiar to India. For, in Western countries, higher
classical studies generally
from an integral part of the University education and hardly have any place
outside the Universities. The dual system of Sanskrit education in India
is, in a sense, legacy of the British rule. As has been pointed out in Chapter
II, originally, Sanskrit
was studied only in the Pathasalas. Even the institutes of higher studies,
which were first founded under the auspices of the East India Company, were
of the nature of Pathasalas, where Sanskrit was studied exclusively, and
that too in the traditional
way. When however, the educational policy of the Company came to be re-orientated
in the light of the new ideal of "Western Knowledge through English",
and when, in consequence of this, English Schools and Colleges--and ultimately
the three Universities
of Calcutta, Bombay and Madras--came to be established, Sanskrit began to
be regarded as one of the several subjects preseribed for study and examination.
Of course, the Universities and Colleges did provide for Sanskrit being
chosen by students as
their special subject of study, but the instruction in that subject used
to be given along lined similar to those obtaining in English Universities
with regard to the Classics. Thus the Pathasalas where Sanskrit was studied
exclusively and in the traditional way, and the Universities and Colleges
where Sanskrit could be taken as a special subject and was studied along
modern lines--both existed side by side. 35. Ther can be doubt that both
these systems of Sanskrit education have their merits and sefects. The traditional
methos of Sanskrit education has retained many of the good points of the
education may be said to have had a threefold aim: acquisition of
knowledge, preparation
for shouldering the prospective social responsinilities, and, above all,
formation of character. To begin with the last aim. As we have seen, ancient
Indian education was essentially personal and religious. The remarkably
close contact
between the teacher and the pupil, which was a special feature of ancient
Indian education and which had been, to a large extent, preserved also in
later Pathasalas, went a long way in inculcating in the pupil a sound moral
character. Education
was a kind of religious
initiation; and the teacher's function was not merely to stuff the pupil's
mind with the knowledge concerning a variety of subjects, but he had to act
as a true spiritual guru of the pupil--as a veritable guide, friend and philosopher.
For him, example was far more important than precept. It has been well
said that, according to the anicent Indian educationla system, amn taught
man, while in modern times, a method teaches a mass. Personal devotion and
attachment to an individual
teacher worked in ancient times as a for more potent influence in the life
of a student than a general loyalty to an institution as at present. This
guru-sisya-bhava (teacher-pupil relationship) was certainly a strong point
of the Pathasalas. As regards
acquisition of knowledge, the atmosphere of the Pathasalas was generally
quite conducive to it. In an ideal Pathasala, there was no rigidity regarding
time-table and curriculum. Deep and intendive study of a particular sastra
was what was aimed at,
and this mainly involved a very thorough understanding of the baisc texts
of that sastra. Naturally, the teaching of the texts was never done in a
superficial or haphazard manner. Ample scope was this afforded to a pupil
to know almost everything of
something. He learnt
it all by heart (Kanthagata vidya) and was always ready with whatever he
had learnt (upasthiti), without having had to refer to any taxts, notes or
commentaries. 36. A person.who had successfully completed his training in
a Pathasala.became sufficiently well equipped for fulfilling his obligations
to the communtiy primarily as teacher, precher and priest. In return, he
commanded the greatest respect from the community
and could always earn, through grants of land other gifts and daksins, enough
for a comfortable living. The Pathasala training must, accordingly, be said
to have been in no way deficient even in respect of the second aim of education.
37. It must,however,beremembered that what has been said above is pertinent
only as regards an ideal Pathasala. Such Pathasalas had long become a thing
of the past, and the so-called traditional pattern of Sanskrit education
which has been in vogue in the
recent times has departed considerably from the age-old ideal. And this
was, indeed, quite inevitable in view of the economic,social and political
conditions in the country which had been changing fast and fundamentally.
It was but natural that theancient
Pathasala ideal should find it difficult to adjust itself to the new context.
The traditional system of education began to prove quite inadequate in many
respects. In this connection. it must be pointed out that there was nothing
inherently defective in that system. Indeed, what were regarded as merits
under a particular set of circumstances came to be looked upon as defects
under another set of circumstances. 38. Perhaps the chief defect of the Pathasala
system was its lack of adaptability to the changing situation. It remained
staitic and stereotyped. The followers of that system seemed to live work
in a kind of academic isolation. The Pathasalas continued
to encourage the same old tendency towards specialisation only in one particular
sastra, to the exclusion of other sastras. A student, whio went through
such training, was often required to cram things without discriminationg
between what was essential
and what was not. What was perhaps worse, he invaribly pursued an isolated
line of thought. This resulted in the knowledge, acuired by him in a Pathasala,
becoming mechanical and lopsided. 39. Moreover, even in the course of the
study of the particular sastra in which a student desired to specialise,
he did not go beyong some set text-books. And, therefore, what he actually
achieved was a mastery over a kind of fixed phraseology relatingto
that sastra rather than an intelligent understanding of its contents. He
started his study in a spirit of acceptance rather than of inquiry. He was
rarely taught to approach a subject from critical, hisforical and comparative
points of view. On the
other hand, it was
impressed on his mind that there was no possibility of any new knowledge
on that subject had already been set forth in the ancient traditional text-books,
and that there was no possibility of any new knowledge on that subject coming
to
light. The m,ost serious consequence of all this was that the Pathasala
system soon became "barren"--it failed to encourage any conceptual
advance, whcih is so very essential for academic progress. The Pathasalas
rarely promoted any original investigation,
and the creative activity of Sanskrit Pandits, with few exceptions had ceased
long ago. Under these circumstances, it was but natural that the product
of a Pathasala should suffer from a kind of academic imbalance, that his
knowledge should havedepth
eithout any breadth, that it should be thorough in a resticted sence but
generally uncritical and unfruitful. 40. The Producat of the Pathasala system,
with his peculiar background and taining, found it difficult to change with
the times. His training in the Pathasala was such as could not, obviously,
be expected to wquip him proper to cope with the new situation
which he had to gace. The Preacher and the priest no longer commanded the
respect which was once theirs, and a Pathasala Pandit was less in demand
as a teacher in the new educational set up. The learning or Vidya, which
a student acquired in a Pathasala,
wa not materially profitable (arthakari); nor did it ensure his being honoured
and respected (pratistha or puja) in society. A Sanskrit Pandit grew, so
to say, in an atmosphere of segragation, both academic and social; he remained
irresponsive to the
impact of new knowledge and social progress. 41. The type of Sanskrit study
in vogue in modern colleges and Universities has also its merits and drawbacks.
There is no doubt that the Sanskrit student at the University has a much
broader perspective than the Pathasala student, and his mind is more
responsive. He
is prepared to welcome new ideas and can entertain and examine dispassionately
points of view different from his own. His is a critical mind, at once alert
and adventurous. Equipped with all the information at his disposal and armed
with the modern methods, the University-trained- Sanskrit has made great
advances in research. He studies a
few texts in a special
way, a large number of others in a general way, and covers the rest of the
literature in a historical survey. Original texts and contributions of particular
masters and schools of thought are studied in the space-time context, and
this enables him to evolve an over-all picture of the antiquity, variety,
scope and richness of the whole process of Indian thought. This inter-related
study of his has vitalised Sanskrit studies and has helped to bring about
the Moder Renaissance inIndia.
It is well-known that the better type of minds have been gradually drawn
to University education. Any new advancement in Sanskrit or Indian though
that has been achieved recently has been the work of the Universities. By
pursuing Sanskrit as part
of general education, the University Sanskritist has been able to bring whatever
is of value in Sanskrit into the corpus of modern knowledge. Particularly
in the realm of though and sociology, he has tried to understand the Indian
pattern in relation
to Western developments,
and to interpret the Indian contribution to the outside world. At the same
time , he has also thrown on the body of Indian notions the light of modern
reason and science, and has, by and large, deepened and strengthened the
strream
of Indian thought. The recovery of the past which has made the Indian freedom
movemnt a search for or a rediscovery of India's soul has largely been due
to him. 42. While these great merits are obvious, the defects are no less
obvious. reference has already been made to the intimate personal relationship
obttaining between the teacher and the pupil in the ancient tradition, and
its retention in the Pathasalas.
The modern system
is impersonal and some what mechanical. For the Pathasalas, education is
part of a living religious tradition. In the University, education is carried
on in a secular atmosphere. The chief drawback of University Sanskrit Education,from
our point of view, is that, as Sanskrit is cultivated there along with a
number of other subjects, intense and sustained study of the texts is not
generally possible. While the historical and critical approach is commendable,
the content of University
Sanskrit Education turns out to be somewhat thin, transient and circumstantial.
In a good many cases, the knowledge obtained by the University student is
secondhand. The very historical method, which is claimed to be a characteristic
feature of University
Sanskrit Education, is liable to degenerate into a superficail antiquarian
attitude; religious and philosophical texts come to be stidied as relics
of the past. The intrinsic truth and validity of the ideas that a scriptural
or philosophical text
or a literary piece is read and understood. Thus the University student
is apt to become estranged from his heritage, an uneasy sojourner in the
domain of his own native culture. 43. We have analysed at some length the
merits and defects of the two systems of Sanskrit Education obtaining in
the country. There is no serious anxiety about the welfare of the University
system. It is part of the living stream of modern life and shares
its progress to a great extent. The anxiety is really about the Pathasala
system of Sanskrit Education. Owing to a variety of reasons this latter
system has been working under very unfavourable circumstances continuously
for a consideable period of time, and has been suffering from poor and failing
health. 44. It might be asked : Is the traditional mode of Sanskrit Education
at all worth preserving? Can the Universities or other modern institutions
(Research Centres and Indological Institutes) not be the proper substitutes
in the modern age? While we should
not belittle the work done by the Universities and Research Institutes in
advancing the cause of Sanskrit Education and decry their methods as superficail
in quality and meagre in influence, we should also not commit the opposite
wrong of condemning the
Pathasala mode of Sanskrit Education as outworn, uncritical, obscurantist
or retrograde. It is not because of sentimental reasons of attachment to
the past and on grounds of religoius or national pride that we would like
the traditional type of learning
to be preserved. There should be more solid and intrinsic reasons, if it
is to survive and to play its essential part in the life of the nation.
It is not possible to undo the historical circumstances which brought into
existence the dual system of
sanskrit study pursued
respectively in the Pathasalas and the Universities. With the lapse of a
century, they now appear unconnected and apparently divergent. It is no
longer a question of ending or mending either of the two systems, nor even
of blending.
Both have their defects and merits, but we have to accept the systems as
accomplished historical facts. a rapproachement may be attempted, eliminating
the defects and appropriating the merits, taking care not to destroy the
essential characteristics
of either. 45. Some
witnesses frankly expressed themselves against the continuance of the traditional
system of the Pathasalas. some others, while admitting the desirability
of preserving it, were sceptical about its ability to survive in the modern
technologicalage.
However, the great majority of witnesses nearly 90%) were definitely for
retaining and improving the Pathasalas. For, they were convinced of their
indispensability for our cultural and spiritual well-being. As a Commission
charged with the dutyof
ascertaining the nature and extent of informed public opinion in the ocuntry
on this vital issue, we urge upon the Government this popular verdict in
favour of the preservation of the Pathasalas. It may be added that out of
those who categorically expressed
themselves in favour of the retention of the Pathasalas, only a few were
really opposed to any king of reformation of the old traditional system.
46. We
have time and again pointed out that the relation of Sanskrit to Indian Languages
and to Indian culture is not that of a past historical antecedent to its
successor; it is that of a continuing perennial source to its tributory streams.
Sanskrit has
been supplying the literary and cultural norms down the ages. An intimate
knowledge of Sanskrit is essential for understanding the systems of philosophy
and religion which constitute the pride of Indian achievement. Without a
considerable body of scholars
of different types exclusively devoted to the study of the varied branches
of Sanskrit Literature, Philosophy and Religion, most of the Sanskrit works,
in which are enshrined some of the exalted thoughts of humanity, would soon
become selaed books.47.
The study of Sanskrit
in the Universities cannot, for several reasons, be of such deep and sustained
character, as in the Pathasalas. The student at the College and the University
reads several modern subjects, besides Sanskrit, and his general equpment
is vastly greater. As compared to the student of the Pathasalas, he necessarily
devotes fewer years to the cultivation of Sanskrit and any of its special
branches. Methods employed there are largely historical, comparative and
critical. They do enlarge
the vision and give a correct perspective. But however important pmdern
methods and researches may be, they should not make us forget the heart of
the matter, which is the direct and profound understanding of the texts.
Sanskrit teaching in tehUniversities
cannot. therefore, be expected to take the place of the Pathasalas, at least
not in their present form. 48.
The converse is
no less true. We can no longer ignore the application of historical, comparative
and critical methods developed in modern times, nor fail to take into account
the discovery of new facts or of new relations of old facts made possiblethereby.
It is really unnecessary to underrate the value as much of modern scholarship
on the hand, as of traditional learning on the other. It is really unnecessary
to underrate the value as much of modern scholarship on the one hand, as
of traditional
learning on the other. The traditional method is our own, but the importance
of the modern methods cannot be set aside. In the sphere of learning there
is room for all. Rightly conceived, the systems are complementary rather
than competitive. It follows
therefore, that while the modren method and outlook are not only inevitable
but also imperatively desirable for a strengthening of Sanskrit studies,
the stupendous learning of the old, wherever it exists, should not be allowed
to perish. 49. For
the sake of the completeness of the argument, we may consider the possible
contention of somne ultra-moderns that once we translated the important works
from Sanskrit into the modern languages, or otherwise succeeded in expressing
ancient thought in
current literature there should not any longer exist a general need for cultivating
Sanskrit learning either in the Pathasalas or in the Universities. A few
specialists may engage themselves in such studies out of antiquarian or purely
historical interest.
Such a facile assumption ignores two things: First, the vast amount of sustained
scholarship and labour that would be required to translate most, if not all,
works from Sanskrit in several language would be stupendous. In comparison,
the cultivation
of Sanskrit should prove much easier. Secondly, the authenticity of the
translations, their ability to express the entire import of the original
without distortion, cannot be guaranteed. In fact, there are some branches
of Sanskrit learning, like
Neo-logic (Navya-Nyaya)
which cannot be adequately translated at all. There will thus always be
the necessity to go back to the original sources for inspiration. This wxplains
why there have been so many and so varied expositions and interpretations
of
the great scriptures by our Acharyas, and yet who can say that we have exhasuted
and finally expressed all that they could mean for us? 50.
Can the Pathasalas
be preserved, and, if so, in what form? Some of the witnesses, while convinced
of the intrinisic merits of the traditional learning, expressed grave doubts
about it s viability in the present-day context. The question must be faced
squarely. The Pathasalas have been steadily deteriorating and decaying for
the past century or two, and this deterioration has been distressingly rapid
in the last few decades. This fact is so evident on all sides that we need
not think of questioning
it. A consideration of the causes which led to this sad situation should
prove of value as showing the way to remedy it. Year after year, fewer and
fewer students are going to Pathasalas. The number of Pathasalas (e.g.nearly
1,400 in Uttar Pradesh)
and the officail
figures of students studying therein should not mislead us. Many, if not
most, of the studentss of the Pathasalas in Uttar Pradesh and some parts
of North India are what may be called "seasonal" students; they
attend the Pathasalas only
for a few months or weeks in the year when they can spare the time, after
sowing and harvesting. Many of these, again, are school or college studentsm,
who enrol themselves in Pathasalas for availling themselves of the small
stipends or free accommodation.
The number of genuine Pathasala students, if all these abstractions are
made, will be just a fraction of that shown in official registers. Even
in a centre like Navadwip in west Bengal, which was once famous for its teaching
of Navya-Nyaya and where
for the last six years an upgraded traditional Tol was being maintained by
the State, we found to our regreat that the number of students in this sunject
today was not more than two or three. In the Pathasala established at Kaladi,
the birth-place of
Adi Sankara, there was just one student, as the Sanskaracharya of Sringeri
told us ruefully. And this in spite of the offer of stipend of Rs.60 per
month plus free lodging. It is well known that sons of Pandits, with rare
exceptions, no longer go tothe
Pathasalas; they are generally sent to English schools and colleges, and
eventually find lucrative employment. The Pathasalas are thus deprived of
students of the right type and in sufficient numbers. 51.
More deplorable
than the falling numbers is the poor quality of students that are attracted
to the Pathasalas; only those who, for economic or other reasons, cannot
go in schools or colleges, join the Pathasalas. There is almost everywher
a lack ofgood
and earnest students, most of themcoming for the sake of the stipends or
other advantages. Good and earnest teachers are also rare, and becoming
still rarer. It is not that inducement of stipends and other facilities
(free food, accommodation, etc.)
are not offered
in sufficient measure. It has been our painful experience that in quite
a large number of institutions (both in the South and in the Eastern and
the Northern States), such facilites remain unutilised. Added to this, there
is the depressing
sense of frustration and inferiority noticeable equally among the students
and the teachers in the Pathasalas. 52.
Our witnesses have
been unanimous in pointing out to the one single factor which, more than
any other, has engendered this state of affairs. There is no attractive
future for those students who graduate from the Pathasalas. With tremendous
good luck,
a Sastri or an Acharya or a Tirtha or a Siromani may get employed in a Pathasala
on a precarious and pitiful salsry which is hardly sufficient to provide
him the barest necessities of life. Apart from the profession of teaching
and some other related avocations, all other
avenues of employment or income are not for him. 53.
The main cause of
such catastrophic turn in the fortunes of Sanskrit learning is the wrong
and unbalanced policy of education pursued by the State since the adoption
of Macaulay's Minute (1835). This resulted in neglect and decay of the
indigenous traditional
mode of learning. While the adoption of Western Education through the medium
of English brought us into contact with the thought of modern Europe and
helped us to make some advance in science and technology, it at once estranged
us from our cultural
norms and spiritual values. Material gain and social well-being came to
be appraised as the only values of life. However, this is no reason why
without detriment to the pursuit of scientific and technical education, the
State should not provide
for purely cultural values. It is incumbent on the State to give the right
direction to education, by making it cater for all the needs of man. With
the establishment of the National Government, the time has, indeed, come
for the re-adjustment of the
one-sided educational system, which has so long prevailed, by rectifying
the mistake which was committed in the last century and which is still being
perpetuated. If a century ago, the State policy devised a system of preponderately
Western education,
and we adopted it
by logic of circumstances, it is imperatively necessary that the system should
now be revised. There should now be a re-orientation of the State policy,
which would assign an wqual place of dignity and importance to the new and
the old
learning, on a firmer basis of national consciousness. The historical facts
show that Sanskrit can today be restored to its rightful place as a contributing
factor of general culture, only if it is made an integral part of the Indian
educational scheme.
54. If
this need to re-orientate our educational policy is accepted, it only remains
to point out the concrete measures by means of which this can be realised.
There must be a clear realisation that the Sanskrit learning is an abiding
value per se, unaffected
by the change of circumstances. Owing to the exigencies of modern life and
the revised hierarchy of values, the demand for scientific and technical
education would certainly be more pressing; and the people who can devote
themselves whole-heartedly
to the intensive acquistion of Sanskrit learning, particularly of the traditional
type, must be few. But the benefits flowing from those who take to Sanskrit
would, in some form or the other, reach the entire nation. 55.
One direct result
of this realisation will be that the Union and the State Governments will
not grudge the small expenditure incurred on the maintenance of the Pathasalas
and special Sanskrit education--small in proportaion to what they spend
on other
educational schemes. This Commission is even led to think that if all the
endowments earmarked for Sanskrit Pathasalas were fully and properly utilised,
if the commitments of the Princely State, Zamindars and other formers Patrons
in regard to the maintenace of the Sanskrit Institutions were honoured in
full, and if the temple and other charitable funds were not diverted to other
channels, Sanskrit education of the traditional type would pay its
own way. We also
saw that there was an appreciable supports for this type of Sanskrit learning
among the public, and many well-to-do and educated persons were rendering
active help to this cause. We may, therefore, legitimately hope that donations
and endowments
will continue to flow for this purpose in the future too. Indeed, we see
no conceivable reason why the Pathasala system should not survive. It has
amply demonstrated its vitality by continuing to maintaing the traditional
learning under the
most adverse circumstances.
And if properly reorganised and directed, it may possibly begin a new phase
in its career, in some respects even more fruitful than in the past. 56.
With regard to the reorganisation of the Pathasalas, our recommendations
fall broadly under two heads: (i) those that are concerned with the academic
issues; and (ii) those which relate to the administrative and financial aspects.
57. Our
first recommendation is that the Pathasala education should be given a status
equal to the Secondary School and University education. There are already
in existence several schools with scientific and vocational bias. There
are also B.Sc. courses
in the University, meant exclusively for Engineering, Mining and Metallurgy,
and various other technological subjects. A nation needs not only Scientists,
Engineers and Technicians, but also a considerable body of men educated in
Classics and the Humanities.
The value of Sanskrit education as a great liberalising force has been already
dealt with in Chapter IV. There is the necessity and the reason for maintaining
Sanskrit learning as a distinct branch of education. The Pathasalas should,
therefore,
be reorganised as specialised Sanskrit Schools and Sanskrit Colleges, and
these may well exist side by side with the present Secondary Schools and
Colleges. 58. In
accordance with this recommendation, the duration and courses of study throughout
the different stages of the pathasala education should be brought on a par
with the corresponding Secondary School and College stages. There should
be a total of II
years of of pre-University study divided into three stages: (i) Five years
for Primary Education (which should be common to all students, whether in
Sanskrit schools or in normal Secondary Schools); (ii) three years for Prathama;
and (iii) three years
for Madhyama, leading
to the Entrance Examination, which should be held together with and as a
part of the Secondary School Certificate Examination. There should then
be five years of Higher Sanskrit study of the University standard, divided
into two stages:
(i) a three years' course leading to the graduate's degree, e.g.Sastri (U.P.and
Punjab) and Preliminary (Madras); and (ii) two years of post-graduate study
(leading to the degree of Acharya or Siromani). A post-Achary Research Degree,
such as Vidya
Vacaspati (corresponding to the Doctorate of the modern Universities)may
also be instituted. 59. The Commission considers it very desirable that a
uniform nomenclature is adopted throughout India to denote the different
stages in the Pathasalas Education, e.g., Prathama (Lowere Secondary), Madhyama
(Higher Secondary), Sastri (B.A.) and Acharya (M.A.),
and that the duration of study at the various stages is also made uniform.
The adoption of uniform duration and courses of study will greatly help
in standardising the almost bewildering styles and titles of Pathasala examinations
that are now current
in the various States. This will also obviate the hardships at present caused
to Pandits by the absence of rules regarding equivalence of titles among
the different States. Further, such uniformity will facilitate the interchange
of students andteachers
throughout the country. All these measures for uniformity--in duration,
courses and titles--will help in establishing a common standard in the Pathasala
education in India. 60.
With regard to the
content of the courses of study at these different stages of Sanskrit Education
of the Pathasala type, the Commission can only indicate the general lines
on which they should be formulated. As the Prathma and the Madhyama stagesof
the Pathasalas would correspond respectively to the Lowere and the Higher
Secondary stages in normal Schools and would be reorganised on that baiss,
the subjects of study and their standard in both places should also correspond,
with this difference that
in the Sanskrit Schools a special and intensive study of Sanskrit would be
made. 61. The
common subjects should be Mther-tongue and/or Hindi, General English, Social
Studies (which should specially include Ancient Indian History and Culture)
and General Science (including Mathematics). Out of the thirty-five periods
available in a week,
about sixteen periods should be assigned to Sanskrit, and the remaining to
the other subjects at the end of the Madhyama stage should be the same as
at the Matriculation or S.S.L.C. Examinations. In fact, as indicated above,
there should be one common
final examination for both types of schools. It is difference in or lowering
ofthe standard; otherwise, the students studying in the Sanskrit Schools
would suffer from a sense of inferiority. 62.
After successfully
completing completing the Sanskrit School Course, Students should be able
either to join the Special Sanskrit Colleges (Higher Pathasalas), where the
various Sastras could be studied intensively up to a high degree, or to proceed
to
General Collegiate Education. A few may also seek employment in suitable
walks of life. But it is mainly as feeder institutions to Sanskrit Colleges
that Pathasalas are to be reorganised and maintained. In the graduate and
post-graduate stages of the
Sanskrit College Course, a student should be able to study two or more Sastraic
subjects thoroughly, along with English. Any periods assigned to the study
of the mother-tongue at these stages would, in our opinion, be a needless
burden. While teaching
the various Sastras in the Sanskrit Colleges, attention should be specifically
paid to acquainting the students with the modern trends and developments
in these branches of knowledge. A more detailed consideration of the methods
of teaching in the Pathasalas is taken up in the next Chapter. 63. The wisdom
and propriety of reorgansiing the Pathasalas by the introducation of modern
subjects in their curricula may be questioned. There is some truth in the
statement that if you modernise the Pandit, he disappears. He would hardly
be distinguishable
from a mediocre M.A. If, on the other hand, we segregated the Pandit, and
thus deprived him of the benefits of modern knowledge and modern methods,
we would be perpetrating and intensifying the very deficiencies of which
he was accused. He is at
first denied the
means of becoming well-informed, progressive and critical, and then is accused
of being ignorant, stagnant, and dogmatic. Such accusation sould be laid
at his door only if sincere and sustained efforts had been made to improve
the state
of Pandit learning, and the same had failed. This has not been done. 64.
Between the two horns of the dilemma--the alternative of completely modernising
the Pandit with his consequent disappearance, and the alternative of leaving
him high and dry and thereby bringing about the segregation and stagnation
of a very intellectual
section of the nation--there is a middle course. It will be seen that the
above alternatives are extreme, and express only half truths. we should
modernise the Pandit, but not to the extent that his individualtiy and unique
characteristics would be
destroyed. Future experience may prove us wrong, and the experiment may
not achieve the result that is hoped for. Let us, however, keep an open
mind on this question, and have the humility to accept that it is an experiment
in education well worth undertaking.
65. Realising the need for i,proving the Pathasalas and their teaching, in
recent years, attempts have been made in several States (Uttar Pradesh, Bihar,
Madras, Andhra, and Kerala) to evolve a new type of Sanskrit Pathasalas known
as the Reorganised Pathasalas
or Adarsa Pathasalas or Sanskrit or Oriental High Schools and Colleges.
The reorganisation of the Pathasalas is attempted mainly in the following
directions: (I) inclusion in the curriculum of some modern subjects like
Arithmetic, History and Geography, and even English, which are to be studied
compulsorily; (2) introduction of graded courses of study; (3) proper test
and classification of students at the time of admission; (4) fication of
time-limit for the completion of courses; (5) preventing exclusive specialisation;
(6) a general reorientation of the system as a whole with a view to improving
the economic prospects of the students passing out of the Pathasalas, by
making them suited for more avenues of employment; and (7) subjecting the
management of the Pathasalas to a more effective official inspection and
control. 66. The
experiment is comparatively recent. It is too early to pronounce any judgment
on its success or failure. The reorganised Pathasalas and Sanskrit Colleges
cannot be said to have been given a sufficiently long and fair trial. Even
the first finished
products of these reorganised institutions have yet to emerge. However,
what the Commission was able to see and know of the working of this new type
of Pathasalas was not very encouraging. In most of the Pathasalas (as in
UttarPradesh) there was no adequate provision for
the teaching of the newly introduced modern subjects. Even where such provision
was made in Uttar Pradesh, we found that in practice only Hindi and no other
subjects were taught; and this certainly did not amount toomuch 67. The real
reason for this by-passing of the essential provisions of the reorganisation
is that most Pathasalas cannot afford to employ qualified teachers in the
modern subjects, as they cost more in salsry and other emoluments. They
cannot even afford
to pay the one or two Pandits whom they employ on a mere pittance. As a
result, the managements of the Pathasalas resort to various devious ways
in evading the requirements demanded of them. Several irregular practices
are adopted in the matter of attendance
and examinations. It has to be impressed on the Governments as well as on
the managements of the Pathasalas that, if the introducation of the modern
subjects is considered desirable by them, adequate funds and other facilities
should be made available
for that purpose, and the system should be worked in a preoper mannere. 68.
In the course of its tours, the Commission noticed that the system of the
inspection of these reorganised Pathasalas had several gaps. In a State
like Uttar Pradesh, where the number of such Pathasalas was very large, the
personnel of the Government
Inspectorate was
not adequate in number. As a result, many Pathasalas could not be inspected
at all for years. In some States like Punjab, there was no provision for
the inspection of the Pathasalas. The Commission thinks that each Pathasala
shouldbe
inspected at least once every year, and that, at the time of the inspection,
special attention should be paid to whether the necessary provisions of the
reorganisation have been properly carried out by that Pathasala. 69. Apropos
of the modernisation of the Pathasalas, a few witnesses stated that the attitude
and outlook of the Sanskrit Pandits, who worked as teachers in these Pathasalas,
must change fundamentally; unless this happened, it was futile to try to
introduce
modern methods of teaching and techniques of research. Modernisation of
the minds of the Sanskrit Pandits was anecessary prerequisite for the modernisation
of the institutions which they controlled. This is clearly arguing in a
circle. Introducation
of modern methods of teaching and research , it is suggested, is not possible
without a prior modernisation of the minds of the Pandits. But this modernisation
of the minds of the Pandits cannot, obviously, occur through chance; it can
happen throughthe
very introducation of modern methods of teaching and research. The circle
is to be broken by those who are trained in the modern methods entering the
Pathasalas as teachers and co-operating with the Pandits. This is essentially
a venture in co-operation.
One can never say that the Pandits are inferior in intellectual keenness
or critical acumen. If proper facilities are given and the study itself
is raised to its proper prestige, there is no reason why they should not
acquire new knowledge and a
spirit of research.
70. Many witnesses--specially Pandits--gave frank expression to the fear
that the quality and depth of Pandit scholarship, thinner as it already was
as compared to what it once had been, might still further suffer through
the introducation of modern subjects in the Pathasalas. They accepted this
introducation of modern subjects as an emergency measure (Apad-dharma), as
the lesser of the two evils--namely, gradual extinction through isolation
and unemployment on the one hand, and continuance with a lower standard of
scholarship but with better opportunities for employment on the other. It
must, however, be clearly realised that the introducation of the modern subjects
in the curriculum
of the Pathasalas
is intended essentially for the broadening of the outlook of the students
and for liberalishing their minds. That it would also help, to a certain
extent, in improving their chances for employment must be regarded as merely
incidental. The
reorgansied institutions of Sanskrit study must aim primarily at producing
a new type of Sanskrit Pandit and not merely Sanskrit-knowing clerks. The
Sanskrit Pandit should be made acquainted with the cultural progress of the
world, so that he might
think on new lines and create new things. While keeping up the continuity
of the old tradition, the reorganised courses need no longer be preponderately
scholastic, nor divorced from reality. 71.
It may be that the
introducation of the modern subjects might result in lowereing the standard
of Pandit scholarship to some extent, but it is not as if there are no means
of remedying this. Firstly, the subjects introduced should not preponderate
over
the purely Sanskrit content of the course, nor should they be divorced from
and be irrelevant to the subjects studied in the Sanskrit part. Secondly,
the instruction in the Pathasalas should be organised on more regular and
systematic lines. In the
course of its tours,
the Commission observed that, in some parts of the country, the Pathasala
student was not being given full and systemmatic instruction as is now envisaged.
He was working irregularly, and never for more than two or three hours a
day.
He was not being made to go through a regular school course of I I years
(5 years of primary course and 6 years of Sanskrit School course) and college
course of 5 years. If this was done, even after the introduction of courses
in the modern subjects,
a Pathasala student
would get sufficient time to devote to a deep and intensive study of the
Sanskrit Sastras. With the attraction to the Pathasala of the right type
of students and the employment in it of well-organised course of teaching,
involvinga
fixed number of periods every day and a fixed number of working days in a
year (as in other Schools and Colleges), the Pathasala system should improve
quite perceptibly within a short time. The reorganisation of the Pathasalas
nust be taken in hand in
a systematic manner
with asequate resources and specially trained personnel. Half-hearted and
haphazard attempts would only bring discredit to the Pathasalas. 72. It is
not suggested that any and every Pathasala should be reorganised and converted
into a Sanskrit High School or a Sanskrit College. By the very nature of
things, this is neither possible nor desirable. It must be always realised
that the number of
students going in for this specialised type of Sanskrit education would be
much smaller than that of stuents taking up other courses in Colleges of
Arts, Science and Technology. But for the few that go in for such specialised
Sanskrit course, full and
adequate provision must be made either by the States or by Private Bodies.
Several Pathasalas in one place may be induced to merge or to pool their
resources. They could employ common teachers for different subjects in an
organised scheme of Inter-School and Inter-Collegiate classes. 73. There
is also another experiment which may be tried in this connection. Several
witnesses expresses the view that the reorganised Sanskrit School course
should be introduced as part of the General High School education. Shri
M. Patanjali Sastri, Ex-Chief
Justice of India, was firmly of opinion that, today, Sanskrit education could
not go on as a separate isolated activity, but should and must flourish only
as part and parcel of the general scheme of education. The Commission, therefore,
recommends
that, wherever feasible, Sanskrit Wings should be added to the existing Secondary
Schools. All the courses of the reorganised Sanskeir Schools should be conducted
through these Sanskrit Wings. The student of the Sanskrit Wing can very
conveniently read
the common subjects together with the other students in the General Wing
of the Secondary School. Only the instruction in special Sanskrit will be
given to him separately. This will not only mean considerable saving of
expenses on personnel and equipment,
but, what is more important, it will break the segragation of Sanskrit Education.
74. As one can easily see, such segregation often creates a bad psychological
effect. Education under the same roof and in the same institution as other
students will help to remove from the mind of the student of special Sanskrit
all trace of the inferiority
complex, from which he would suffer if he were a student of a Pathasala.
Moreover, several other advantages of the General Secondary School will
accrue to the students of the Sanskrit wing. Compared to the number of students
in a Secondary School,
that in a Pathasala--whether reorganised or of the old type--is necessarily
smaller. naturally, in the Pathasala, there are fewer opportunities for
real corporate life. Similarly, aPathasala provides for few--if at all any--extra-mural
activities like
sports, debates, dramatics and excursions. If a Sanskrit Wing works as part
of a General Secondary School, the students of special Sanskrit in the Sanskrit
Wing will be ipso facto entitled to participate in the corporate life and
the extra-mural activities
of that Secondary School. In larger classes of the Secondary School, a clever
student of special Sanskrit will have enough competition, which is so very
necessary for his progress, but which he would not have in the limited sphere
of a Pathasala.
It is usually seen
that free tuition, free boarding and free accommodation, which are usually
offered by the Pathasalas, instead of being the assets of these institutions,
often prove disadvantageous to them. For, many students join the Pathasalas
for
enjoying these facilities rather than from any genuine liking for Sanskrit
Studies. The general level of the Pathasala students is, therefore, not
very high. From all these points of view, it would appear that Special Sanskrit
Courses could be better
and more usefully
organised in the Sanskrit Wings of the General Secondary Schools than in
separately conducted Pathasalas. The Commission, therefore, feels that
this experiment is well worth trying. Care should, however, be taken to
see that the Sanskrit
Wings do not ultimately vanish into the Secondary Schools. 75.
Our recommendation
regarding the reorganisation of the Pathasalas i,plies a three-tier system.
Firstly there will be the reorganised Sanskrit High Schools comprising the
Prathama and Madhyama stages of the Pathsala Education. Necessarily, these
will
form the base of the pyramid, and the number of such institutions will have
to be large--large, that is to say, in comparison to that of the Sanskrit
Colleges. Conditions vary widely from State to State, and the number of
Sanskrit Schools in a State will
depends on local conditional of demand and public support and the resources
of the State. These Schools will lead to Sanskrit Colleges. Besides the
exisiting Colleges, in live centres of Sanskrit learning with established
tradition, some of the existing
Pathasalas may be strengthened and upgraded as Sanskrit Colleges, providing
instruction in the Sastras leading to the graduate and post-graduate degrees.
At the top of this system, and completing it as it were, there should be
a Sanskrit Schoolsand
Colleges in the area. 76. The Sanskrit University should also serve as a
Central Institution of Higher Sanskrit Learning and Research, with provision
for a number of professorial chairs for the different Sastras. Each Department
of the University should further have Readersor
Lecturers attached to it, the cadre being determined by the requirements
and the resources available. Adequate provision should be made for Libraray
and Publications. As an affiliating University, the Sanskrit University
should also function as anexamining
and supervising body. It should award Degrees and Diplomas on the result
of examinations, and enforce and maintain the proper academic standard in
the Schools, Colleges and other Institutions affiliated to it. 77. One of
the specific terms of refernce of this Commission is : "to examine the
traditional system of Sanskrit Eduaction in order to find out what features
from it could be usefully incorporated into the modern sytem". The
Commission, therefore, undertook
a thorough investigation of the Pathasala system as it now obtain in the
different parts of the country, and has made concrete suggestions both in
this and the succeeding Chapter regarding those features of the traditional
system which could be taken
into the University, and vice versa. The Commission believes that a judicious
incorporation of the features of one system in the other, in the manner syggested
by us, could strengthen and vitalise both of them. 78. An important question
which posed itself before us was whether the two systems could not be still
more intimately related by integrating them into one single system of Sanskrit
Education and Higher Studies, instead of their being retained as two parallel
systems as at present. 79. Integration implies that the integrated entities
so fuse together that they lose their separate identity after the integration,
to which both of them contribute some features not found in each one of them
taken separately. The contribution need not
necessarily be on
a fifty-fifty basis. In the present context, we may conceive of three possible
ways of integration: (I) The modern University Sanskrit Education may be
taken as the basic foundation, and the characteristic features of the Pathasalas
can be engrafted on it. In this case, the Pathasalas will be discontinued
and will cease to exist, while the University System will continue to function
with the added aspects of the Pathasalas;
(2) The Second way
is to take the Pathasala System as the Principal basis and to strengthen
it by the incorporation into it of the characteristic features of the University
System; (3) The
third alternative will be the creation or emergence of a new System, a synthesis
to which both the University and the Pathasala will contribute equally and
in which both of them will merge completely. 80. Integration in the sense
of a new synthesis emerging out of the two systems and superseding them both
is not contemplated, and may, therefore, be left out of consideration. The
second alternative is also not seriously though of. Although the Commission
itself has recommended the incorporation of the modern methods of historical,
comparative and critical approach in the higher stages of the Pathasalas,
it is certainly not intended that the University Sanskrit Education should
be discontinued andbe
merged in the Pathasalas. We are thus left with only the first alternative.
81. There is nothing inherently incompatible or improbable in the University
System acquiring a new dimension of Sanskrit Scholarship, wherein the depth
and intensity of the Pathasalas learning is fruitfully combined with its
own modern nethods of historical
and critical approach. In the present state of its organisation, however,
this may be difficult to achieve from the point of view of the average University
student or teacher. It is nevertheless conceivable that, in the not too
distant furture, owing
largely to the adoption of the Pathasalas method of intensive, line-by-line
study of the texts and their analytic understanding, the Pandit and the Professor
may become indentical. We should even hope for this to happen. In this
connection, a reference
may be made to the view expressed by some witnesses--among them Dr.A .Lakshmanaswami
Mudaliar--that integration and harmonisation of the two systems of Sanskrit
Education should be first attempted at the higher level. That is to say,
after an M.A.in
Sanskrit has successfully completed his study, he should go through an intensive
course of the Pathasala type and vice versa. Attempts at intempts at integration
at a lower level carry the danger of hybridisation. At any rate, it present
state, the Sanskrit
Learning in the Universities is not and cannot be a substitute for the Pathasala
typr of learning. 82. The two systems of Sanskrit Learning, each with its
own antecedents and backsground, must approximate to each other more closely
before they can be integrated. In the University Departments of Sanskrit,
and elsewhere in the Indological and other similar
Institutions, the Pandits must be intimately, extensively and continuously
associated with the University men in their work, for a sufficiently long
time. Only then can the University Sanskrit hope to acquire the new dimension
of Pandit Scholarship.
To discontinue,
Prematurely, the Pathasalas, which are our principal source for the continued
production of Pandits, would be unwise in the extreme; it could be likenedto
the act of a person who blew out a burning torch before he had lighted his
own lamp from it. The integration of the Pathasala System with the University
System can itself be achieved only with
the continued co-operation of Pandit Scholarship which derives its sustenance
from the Pathasalas. When this distant but hoped-for integration would take
place is more than what we can hazard to predict at the moment. Meanwhile,
it is only proper that
the Pathasalas should be preserved and strengthened, for it is through them
alone that the desired integration could be achieved. There is perfect justification
for the continued existence of the two systems of Sanskrit Education side
by side, for some time to come, with a view to mutual co-operation. 3. Sanskrit
as a Complement to Higher Studies in Other Subjects (a) Sanskrit as a Complement
to the Study of Indian Languages 83. In a large number of Universities in
Europe and America, there are special Chairs for Sanskrit. Where there are
no such Chairs, teaching of the Sanskrit language has been generally made
a part of the higher courses in Greek and Latin, and sometimesof
the courses in Comparative and Historical Grammar of Indo-European. The
intellectual and cultural value of Sanskrit and the great help it affords
in the study of Linguistics as well as the European Classical Languages have
been recognised in this way.
In India, apart
from the study of Sanskrit by itself, it is always necessary that those who
are studying Modern Indian Languages as their special subjects should have
at the B.A. (Honours) as also at the M.A. stage a Paper in Sanskrit. so
also in the
course for Greek and Latin for the B.A. (Honours) and M.A. Examinations,
which we have in some of the Indian Universities, some provision should be
made for Sanskrit. As part of the course in Linguistics, a paper in Sanskrit
would be most desirable.The
connection between Sanskrit on the one hand and the modern Europen languages,
like English, French, German, Italian and Russian, on the other, is genetically
close, and though it may not be a feasible proposition to include some Sanskrit
in the courses
for the above languages, an acquaintance with Sanskrit is bound to prove
helpful to students taking up these courses. (b) Sanskrit and Other Subjects
84. Most of the Professors who were engaged in the study and teaching of
Indian History and Archaeology and Indian Philosophy were agreed that a fair
knowledge of Sanskrit should be regarded as a prerequisite for students desiring
to prosecute higher studies
in these subjects at the University. It was the view of a number of Professors
of English literature and literary criticism, a reading of selections in
Sanskrit Literature and Literarary Criticism (in English) would enable students
to grasp the subject
much better on a comparative basis. In any case, the Commission is of opinion
that a knowledge of Sanskrit is to be always insisted upon for those who
wish to study Indian Philosophy and Ancient Indian History and Culture including
Archaeology, Architecture,
Art, etc. For students of English and other modern literatures, a knowledge
of Sanskrit should always be encouraged; and it there is a paper in Comparative
Literature, the reding of suitable Sanskrit texts in English translation
should also be
presribed. Similarly, in different subjects like Medicine, Astronomy, Mathematics,
etc., the University courses should provide, as part of the history of the
respective sunjects, for the study of the contributions of India to these
sciences, as embodied in old Sanskrit texts. (c) Study of Sanskrit Culture
in the School and in the College. 85. There should be provision made for
the teaching to all students of the general outlines of the culture enshrined
in Sanskrit. A series of graded books should be written for both High Scholl
students and Under-graduate College students, giving the basic
facts about, among other things, Sanskrit Literature, Indian Philosophy and
Religion, and Art and Architecture. These books written in the various modern
Indian languages as well as in English, should be prescribed as part of a
general course in literature
or history (both of which are generally compulsory subjects in the School
stage). In the college stage, there might be half a Paper of 50 marks in
Indian Culture, inroduced as an additional subject in the Intermediate and
the B.A. Courses. This
would ensure for
all students, including those who are outside of the Sanskrit orbit and,
as such, do not take Sanskrit as a Classical Language, some opprtunity to
know in a general way what India with her Sanskrit scholarship really stands
for. CHAPTER VI TEACHING OF SANSKRIT
(i) Introducation
I. There is a wide-spread impression--and many witnesses confirmed that impression--that
Sanskrit is a very difficult language to acquire, and a vast amount of effort
is required to master it sufficiently well to read advanced texts by oneself.
A language
that is not in common use is, indeed, somewhat difficult to learn. But it
is needlessly made more difficult because of wrong and unsuitable methods
of teaching it. On thebasis of the evidence tendered before us by a number
of experts, some of whom were
teachers of long standing and some who had evolved special methods of teaching
the language, and on the basis of our own observation of the teaching in
the Pathasalas, Schools and Universities, we think that there is considerable
scope for rationalisation
in this regard. Such rationalisation would result in increasing the interest
in learning Sanskrit and in improving the standard of Sanskrit scholarship
at various levels. 2. The question of method of teaching has to be considered
in relation to the capacity of the student at different stages and the degree
of proficiency aimed at. What is suitable for the senior student in the
College or the University may be quite beyond
the High School student; what is quite proper for the Pathasala at various
stages may not suit the University student. The Astadhyayi of Panini is,
indeedm a wonderfully precise and well-tried instrument for teaching the
Sanskrit language. But to prescribe
it, even in the attenuated form of the Laghu-Siddhanta-Kaumudi for a beginner
is a sure way to create aversion in him for Sanskrit. It is necessary to
evolve suitable methods for the different types of students. The aim must
be to achieve optimum
results, at each level, with relatively less effort. The great consideration
is to sustain the interest of the student in such a way that he takes to
Sanskrit with zest and enthusiasm and is spurred on to greater effort. 3.
The principal question in respect of the teaching of Sanskrit concerns the
relative merits of the two different systems of Sanskrit education, namely,
one associated with modern Schools and Universities, and the other with traditional
Pathasalas or Tols.
Can their good points be combined, and, if so, how and in what measure?
A correct answer to this question should have far-reaching consequences
on the future of Sanskrit learning in the country. Each mehtos, direct or
indirect or some other, properly
evolved and adjusted, has its legitimate use. At the higher levels, there
is need for combining and mutually intensifying the traditional method of
the Pathasalas and the modern critical and historical method in vogue in
the Universities. We may classify
the types of students as under:-- I. (a) The general student in the Secondary
Schools who would be reading Sanskrit as a compulsory subject either independently
or as part of a composite course in languages (vide our recommendations in
Chapter V); (b) The student at the Higher Secondary School stage who
has offered Sanskrit as an optional subject. I I. The student at the University
level. I I I. The student in the Pathasala or the Tol (old tupe
or reorganised): (a) at the Prathama and Madhyama stages;
(b) at the Tirtha or Sastri and Acharya or Siromani Title stages. 4.
As a large percentage pf students would finish education with the school
and wpuld enter life or take to professional courses, it was necessary to
see that the content of and grip over Sanskrit given to them at the school
stage were sufficient to help
them later, if they wanted to keep up or i,prove their Sanskrit privately.
The teaching of Sanskrit at the school stage should also keep in view the
fact that it would form the basis of the superstructure of the Collegiate
study of Sanskrit. 5. Quite a number of pupils may opt for Sanskrit as one
of their special subjects of study. it is on this class of students that
University Sanskrit Education really depends. Correct and adequate steps
must be taken to ensure a sound knowledge of Sanskrit
for them. For, it is not only the Department of Sanskrit, but also the Department
of Ancient Indian History and Culture, of Philosophy, and of Modern Indian
Languages which look to them as their prospective students. (ii) The School
6. One of the questions to which the Commission devoted special attention
in the course of its interviews and visits was that of teaching methods.
The subject of Sanskrit teaching, however important, has not engaged the
attention of authorities or scholars
adequately, In only a few places, such as the Banaras Sanskrit College.
the Andhra State, and the Annamalai and Punjab Universities, they have introduced
short courses in Teachers' Training for Sanskrit Pandits. While, in the
West, the question ofteaching
the Foreign and the Classical languages has excercised the minds of educationists,
and serveral studies have been published on the methods to be followed in
that connection, in India, Sanskrit scholars, despite their enthusiasm, have
unfortunately
not directed sufficient attention to this subject. 7. So far as we are aware,
there are a few papers on the problems of language study in the schools in
which the place of Sanskrit is also discussed; and,on a larger scale and
in a more detailed manner, there are a few books which deal with the subject
of teaching
methods in Sanskrit: A New Approach to Sanskrit by Bokil and Parasnis,, who
have also brought out graded text-books; The Problem of Sanskrit Teaching
(Sanskrta-Anusilana-Viveka) by G.S. Huparikar, which is in Sanskrit and English;
and Sanskrta-Siksa-Vidhi
(in Hindi) by Gaurisanker. Huparikar's work brings together all the material
in the methodology adopted by the ancients in their exposition of the different
Sastras of Pada, Vakya, Pramana and Vedanta which can be used to deduce
pedagogical
principles. He advocates a synthesis of traditional devices and the ideas
which modern educationists of the West have put forth. A cursory view of
ancient literature shows that works like the great Bhasyas imply the method
of discourse. On the other
hand, the literature that has grown in the form of guru-sisya-samvada shows
the question-and answer method and the more active participation by the pupil;
pari-prasna was always insisted upon in the part of the pupil. That the
Indian Teacher put forth
all effort not only
to explain well, but to see that the student grasped and entered into the
subject and felt the glow of understanding is borne out by the following
observation of the Chinese Pilgrim, Hiuen Ts'ang "These teachers explain
the general meaning (to their disciples) and teach them the minutiae; they
rouse them to activity and skilfully win them to progress; they instruct
the inert and sharpen the dull. When disciples intelligent and acute, are
addicted
to idle shirking, the teachers doggedly persevere repeating instruction until
their training is finished". 8. The commentaries, particularly on the
major Kavyas, really constitute the earlist and the best records of the methods
of the method and scope of the general linguistic and literary education
which the ancient Indian boy had at the early stage of hisschooling.
One finds here set forth the method of syntactically construing the passages,
the meanings of the more difficult words, the grammar of the more difficult
usages, and finally something of the rhetoric and literary appeal of the
verse. In theexplanation
of these texts of the early school curricula, ancient teachers followed two
methods which have been styled dandanvaya and khandanvaya, answering roughly
to synthetic and analytical modes of construing a complete passage, which
has a simple core
to which adjectives and adverbs and subsidiary sentences hang. The latter
method is also known more popularly as the akanksa method, in which the main
verb is first taken hold of, and, by means of a series of questions, the
subject, its attributes,the
object, the adverbs and other parts of the passage are drawn out. Pandits
in Tamilnad follow this method even now. This question-and-answer method
certainly helps to make the student an active participant in the process
of learning, instead of a mere
passive listener. 9. Attention is generally turned to methods of teaching
a language, not when that language is in a flourishing state, but only when
it is in a new situation and its former adherents turn to some other language,
or when fresh types of learners have to be
taught. It is,
therefore, only in the later ages and in the Muslim period, that we find
some Sanskrit writers devoting attention to the question of evolving easy
methods of teching. A full search has not been made by scholars of manuscripts
of works useful for an investigation of the subject of Sanskrit pedagogy,
but a few telling examples have been noticed: The Sloka-Yojanikopaya
of Raghurama; the Anvayaprabodha of Omkaradasa who deals with the dandanvaya
and the khandanvaya methods; and a few commentaries on the standard mahakavyas
written from the point of view connection also of the Ukti-vyakti-prakarana
of Damodara
Pandita (early12th century), which uses a local language (Old Avadhi) for
teaching Sanskrit, and the Mugdhavabodha-Auktika (written in 1394). which
uses Old Gujarati for explaining Sanskrit grammar. At the end of the 16th
and the beginning of the 17th
century, Varadaraja wrote the interesting work called Girvanapada-manjari,
in which, surprisingly, he inforporates many of the modern ideas that we
have in teaching : the direct method, questions and answer, and easy conversational
style: Proceeding from
the known objects and the wors and ideas of common activity; avoidance of
difficult verbal forms; and use of participles. 10. When Sanskrit came to
be first taught in modern English High Schools, the educationists were all
naturally preparing the teaching materials on the basis of those obtaining
in the WEst. The first books to come into the field and to gain wide use
for starting
Sanskrit teaching from the lower secondary stage onwards were : Iswar Chandra
Vidyasagar's elementary grammar and graded readers of Sanskrit (1851 onwards)
and R.G.Bhandarkar's Sanskrit Books I and I I (1864-68). Bhandarkar followed
the planadopted
in the West in teaching Greek and Latin, and gave graded exercises of grammar,
vocabulary and translation. His books were later rendered from English into
some omdern Indian languages and came to be used very widely. On more or
less the same model
were written Kale's lower and higher grammars; and also the easier book.
Apte's Guide to Sanskrit Composition. In course of time, it came to be
felt that still easier introductions to Sanskrit could be prepared. Consequently,
for use in lower classes,
in many parts of India, easy Sanskrit Primers, adopting the plan of English
and Vernacular text-books, were produced. These text-books started with
the introduction of simple words, the learning of which was facilitated by
corresponding pictures of
the objects. Simple
sentences were framed at the end of each lesson; short fables were added;
but, side by side with these, use was also made of a simple book of grammar,
giving mainly declensions and conjugations. 11. It is necessary, at this
stage, to deal with memorisation. The concept of memory cannot be divorced
from the concept of know ledge. Retention of ideas and their recollection
and use, and even the process of thinking, are all bound up with memory.At
the early stages, the learning of the alphabet, the picking up of Arithmetic--addition,
substraction and multiplication--the spelling of words, all these are based
on memorisation. Discontinuance of memorising only leads to weakening of
the urge to gain
knowledge among the young. At any rate, criticism of memorisation cannot
be valid in respect of the early stages; it may be valid in respect of mechanical
cramming in the higher stages. In the case of Sanskrit, whcih is not spoken
like the mother-tongue
and which one does not hear falling on one's ears from all around, the parts
of this speech have to be picked up from books or from special teaching.
While in the case of the mother-tongue or other spoken languages, which
one often hears, the child picks up the spoken forms first from the tongues
of living speakers and goes later to a book only for a scientific grasp of
its composition, in the case of
Sanskrit, the child has to resort to the book or the teacher from the very
beginning. In ancient India. whatever method was used, it was easier to
learn Sanskrit because there was far more of a Sanskrit environment, at home
and outside, and the opportunities
for the child to get by the ear chunks, so to say, of actual spoken Sanskrit
were amply available. The case of the present-day students of Sanskrit is
more difficult; and hence the need for him to do a little more memorising
than students of the
other spoken tongues.
Memorising has been the backbone of Sanskrit education,as much as of any
other ancient system of education. The Vedic texts and the greater part
of Sanskrit literature were handed down by oral tradition. Memorising was
the practical
way of making a branch of knowledge part and parcel of one's being of making
oneself one with that knowledge. Hence the learning, that was in written
books, was considered less useful; pustakastha vidya was always derided,
the kanthagata vidya was
praised. At its
best, the ancient system produced true walking encyclopaedias. 12. Even in
modern times, educationists do advocate memorising at particular stages and
for particular types of the material taught. We would, therefore, suggest
that memorising should not be frowned at and that it should be judiciously
employed at different
stages, both earlier and later, and for particular types of the material
taught. The paradigms of declension and conjugation of Sanskrit come under
the category referred to above, and all that can be said in caution is that,
when making the students
get them by heart, he may also be, according to his age and receiving capacity,
taught to grasp intelligently the principles behind those paradigms, so that
he may develop enough initiative to apply them to other stems and roots and
not shy at venturing
forth into the developed forms of stems and roots not memorised by him.
What ever simplification of language or grammar or teaching method a gifted
educationist might evolve, there is no getting away from a certain quantum
of memorising. This we want
to emphasise, as with a certain unreality, there goes on an indiscriminate
decrying of memorising, which has adverse repercussions on the very growth
of the intellect and learning habits of the modern child. Memorising in
Sanskrit has its compensations.
If the paradigms are dry, the Subhasitas, which one learns by heart in the
early years, become his friend, philosopher and guide all through his life
and equip him in his life and public activity with ready wit and wisdom.
And if a Sanskritist cultivated
memory for the verses of Valmiki and Kalidasa or for the rolling symphonies
of Bana, they would prove a never-failing relaxation and delight to him.
13. Most of the modern ideas on the question of teaching of languages have
been dealt with in the book A New Approach to Sanskrit already referred to
: the new direct method, employment of the conversational style, proceeding
from the known to the unknown,
and the use of other aids like illustrations and visual charts, auditory
supplementation through demonstrations, dialogues, sceni enactments, etc.
The principle of taking the child from the known to the unknown does not
consist merely in using familiar
objects and ideas of daily activity at home and outside. It also includes
the pressing into full use of the Sanskrit vocabulary which is already immanent
in the mother-tongue and which has only to be identified afresh or pruned
and polished where necessary for the child. The Commission
would like to reiterate this, that, to the Indian child, Sanskrit is not
a different language like English --it is flesh of the flesh and bone of
the child's mother-tongue, and even as the child learns his or her mother-tongue,
he or she is learning
some Sanskrit. 14. However, the Sanskrit teacher must not concentrate on
this only. Fro, knowing more words is not all in all. The syntactical connections
are more important, and they cannot be taught except throug inculcation of
some grammar. Declensional and verbal
forms should first be taugh as fully fledged parts of speech rather than
as stems, roots and terminations. Both in declensional and conjugational
forms, simpler ones should be taken first. Instead of teaching pure grammar,
which gives only bits of the
speech in isolkation, the whole live speech should be given to the student,
and grammar taught as a complement to it. This policy of applied or incidental
grammar should be pursued up to a stage when the student gets a suuficient
quantum of the language
and is in a position to discover for himself the similar and dissimilar forms,
on the recognition of which his desire to know the underlying principles
of these similarities and dissimilarities would naturally grow. 15. Whether
they teach actual language or grammar, the Sanskrit teachers should bring
to their work a real interest and enthusiasm, and harness all such modern
aids as have come to be handled in the teaching of English and other languages.
The introduction
of newly designed exercises, including oral recitations and dialogues and
compertitions therein, preparation of charts and exhibits, etc., are divices,
which would form both an education and a pastime, and should be employed
along with the orthodoxexercises
in translation and composition. The extra-curricular activities should be
made to supplement the class-work; it is a matter of common experience that,
in dramatic productions and the rehearsals conducted therefor, students get
a rare opportunity
to handle spoken Sanskrit and to develop a taste and ability for speaking
in Sanskrit. 16. Witnesses uniformly stresses the point that, at the present
stage of Sanskrit studies, the foremost need was to bestow thought on the
changes needed in the teaching methods adopted, so that learning Sanskrit,
which has long been stigmatised as difficult,
could be made easy and interesting. Both Pandits who taught in Pathasalas
and Sanskrit Degree holders who taught in Schools should, in the opinion
of this Commission, undergo a pedagogic course in Sanskrit teaching. Such
a course, the Commission recommends,
should be organised as a full one year's course in a regular Training College.
If due attention was paid to this question by recongnising Sanskrit Teaching
as a special subject of study and investigation, many new ideas would suggest
themselves
and experiments could be carried on in teaching methods, along the lines
of modern researches. 17. On the question of medium of instruction, the Commission
made extensive enquiries. The bulk of the opinion was that in the school
stage, it was no longer advisable to continue to employ the English medium
for teaching Sanskrit. The consensus was that
the mother-tongue or the regional language should be used for this purpose.
In fact, the young student would learn Sanskrit quicker and in an easier
and more natural way if the mother-tongue was employed as the medium of instruction.
It was, however, suggested
by some witnesses--and the Commission also agrees with that suggestion--that,
as part of the direct and conversational method to be employed, Sanskrit
should also be used now and then. (iii) Teaching of Sanskrit in Colleges
18. The modern collegiate study of Sanskrit has its chief characteristic
in its historical and scientific approach. It is certainly not intended
to provide for a soft course by by-passing the difficult Sastras, though,
on account of the limited time available
and the multiplicity of other subjects which a college student is expected
to pursue, substantial provision for Sastraic study cannot naturally be made
in colleges. There is a fairly wide-spread notion that a graduate or even
a Master of Arts in
Sanskrit has but
a superficial acquaintance with the Sanskrit language and literature. This
is not wholly true. Quite a number of Masters of Arts in Sanskrit can compare
favourably with Siromanis, Sastris and Acharyas in their knowledge of Sanskrit.A
specially gifted University student, who cultivates the Sastras for some
years, should even prove the better scholar. It remains true, however, that
the average University student is not able to acquire a mastery of the language
or a deep knowledge of
the Sastras. It
is, indeed doubtful whether he would be able to read and understand any of
the higher Sastraic texts by himself. 19. There are certain comtributory
causes for this state of affairs. Firstly, in modern schools and colleges,
Sanskrit is not studied exclusively, but pursued along with a large number
of other subjects. Secondly, the better type of student is not normally
attracted to the study of the Humanities in general. Sanskrit which a student
gets in the Secondary Schools is poor and shaky. A good super-structure
cannot be raised on such rickety foundations. If our recommendations in
connection with the teaching
of Sanskrit in the Secondary Schools are accepted, the University standard
will improve very considerably. 20. It is also necessary that the syllabus
of studies in Sanskrit for the higher University degrees include Sastraic
texts and not merely texts of general literature. M.A. courses in some Universities
no doubt do comprise Sastraic texts, but the authorities
should see to it that the intended end is achieved by providing for the
adequate teaching of these texts by teachers qualified in Sastras. In the
course of its tours, the Commission observed that, in some places, advanced
Sastraic texts were included
in the M.A. syllabus, but the Departments were not helped to provide for
their proper teaching. 21. It is usually seen that, for securing a pass at
the examinations, a student relies upon notes and translations and keys and
cribs. With a meagre knowledge of the text, but with the generous help of
the notes , a candidate can securehigh marks. Sanskrit
is not taught through the medium of Sanskrit, but generally through English.
The average student seldom attains fluency in speaking or writing Sanskrit,
and naturally so, because the syllabus and the methods of teaching do not
comprehend these among
their aims. It is absolutely necessary that a student acquires some mastery
of the language. It is legitimate to expect that a University Degree in
Sanskrit should carry with it some ability to speak and write in that language.
The increased use of Sanskrit as the medium of instruction in Sastra-subjects,
as also extra-curricular organisation of Essay-Competitions, Speaking-Contests,
Dramas, etc., would prove of great help in realising this objective. 22.
One of the distinguidhing features of Sanskrit teaching in modern colleges
is the emphasis put on the critical appreciation of Sanskrit literature and
its contribution. Obviously this kind of critical and historical study is
not expected to be pursued
at the sacrifice of the actual study of the texts themselves. However, there
is the fact that the University Sanskrit education tends to give the student
more about the subject or the text (its historical background, the different
views of scholars regarding
it, etc.) than the text itself, thus making his knowledge external and not
direct and intense. The remedy obviously lies in fostering the intensive
line-by-line study of the texts, literary and philosophical, to the greatest
extent possible atvarious
levels. The teaching of selected portions of basic texts in the Panditic
way would give a new dimension to the Sanskrit teaching in the Universities.
This is in effect the introduction of the traditional method of the Pathasalas
in the Universities.
It is quite possible that, with a keener understanding of the texts, combined
with critical and historical outlook, the University student will in the
long run prove superior to the mere Pandit in his own field. 23. In many
Univerities (such as Madras. Banaras, and Calcutta) intensive textual study
is specially attended to in the Departments of Sanskrit. Philosophy and Ancient
Indian Cultue, and Pandits are employed on the staff of their Sanskrit Departments.
This
practice should be more generally adopted all over the country, and the scope
of textual study widened . Thereby, the Pandits who are employed in the
University Departments, on their part, will alo gain in breadth of outlook
and critical analysis.
As the time at the
disposal of the University student (even in the M.A.classes) is limited,
promising students should encouraged to specialise in a particular Sastra
for a period of two or more years after their M.A. Facilities should also
be provided, wherver
possible, for students to offer a purely Sanskrit course of the Pathsala
(Siromani, Sastri, Acharya, etc.) along with or after the B.A. and M.A.courses.
The Commission found that, in some Sanskrit colleges, particularly in Banaras,
Calcutta, Gujarat
and Rajasthan, Sanskrit students of modern schools and colleges were also
allowed to sit in the classes and listen to the lessons. In Calcutta, some
contact has now been established between the University students and the
Sanskrit College. Such a
practice may be
followed in other centres also. The aim should be to create such conditions
as might gradually and naturally lead to an integration of thetwo systems
of Sanskrit learning (the Pathasala and the University systems) which have
been functioning
on parallel lines. A well conceived and properly phased synthesis birth
of a new Sanskrit scholarship--deep, critical and creative. (iv) The Pathasala
and the Traditional Method 24. The system current in the existing Pathasalas
or Tols is not exactly the old traditional system. The old system was primarily
of the Gurukula type, where students lived a corporate life with the Guru
as the cntre of the community. They lived with him, doing concentrated study
for years and forming a particular school of though. It was insuch
circles (Caranas or Sakhas) coming down from the Vedic times, each with an
individual stamp of its own, that the Sastras were cultivated and an unbroken
tradition was preserved. The broad current of the Pandit learning, however,
slowly began to tthin,
owing to various historical causes; and in the beginnig of the last century,
except in very famous centres, it reached a dwindling point. The content
of learning became reduced to a minimum, and Jayanarayana Tarkapancanana,
in the beginning of the last
century, lamented, in his preface to the Sarva-Darsana-Samgraha, that the
Pandits of his time read only four books. It was only after their re-emergence
under modern affiliations that the Pathasalas witnessed a fresh rehabilitation.
25.The Pathasalas now in vogue are rather loosely knit organisation without
the intimate corporate life of Gurukulas. Although the number of pupils
in them is not as large as in modern schools and colleges, the present Pathasalas
are run more or less on
the lines of the
modern scholls and colleges. The prescription of texts or syllabuses of
studies and the institution of the examination system as the test of scholarship
have been adopted almost universally. This has brough about a kind of uniformityand
is helpful as a formal and recognised means of assessing the attinment of
a standard of scholarhip. There are, however, certain evils associated with
the system of prescribed texts and particularyof examinations. it has led
to the deterioration in
the standard of
Pandit scholarship. It is interesting to note that in Banaras such examinations
were looked down upon when they were first introduced. This was also true
of ther centres of traditional learning. This deterioration in Scholarship
caused
by the present examination system has to be remedied. 26. The Pathasala method
of teaching essentially implies an intensive study of the Sastraic texts
together with the commentaries. The texts are studied line by line, construing
every sentence and every word in the sentence, squeezing out all its implications.
Although the extent of study may not be impressive, the depth and thoroughness
are remarkable. A Pandit, who devotes about 15 or 20 years to the study
of a particular Sastra or a group of allied subjects, generally becomes a
master of the subject.
His knownledge is precise and ready; there is no fumbling or hesitancy about
him. He does not need notes, not even the book, for expounding the text.
27. This attainment is based on a sustained training of memory. It relies
rather heavily on the retentive and conservative functions of the mind.
This is not to be despised or belittled, as is done in many quarters. For,
in the last analysis, learningis
based on memory. If the previously learnt facts were not retained, one would
have to go over the same thing again and again. It is obvious that no progress
would be possible, as the foundation would be slipping all the time. Easy
recall of what has
been learnt certainly facilitates further learning. It gives massive strength
and a firm foundation. Too much reliance on mamory might, however, hinder
progress by its very massiveness and weight. It might destroy resilience
of mind and initiative; the intellect might be so firmly moored to its anchorage
that is would not enjoy any free movement; the intellectual horizon would
become narrow and cramped. It is precisely here that modern methods can
play a significant part. 28. We would like to suggest that the current method
in the Pathasalas might be improved by broad-basing the studies in the following
manner. Too narrow and too premature specialisation should be avoided.
Although some specialisation might be attempted
at the Madhyama and the Sastri stages, it should not be of an intensive nature.
Greater emphasis should be placed on the student acquiring a very sound
knowledge of the general literature and of the principles of several Sastras
allied to the one chosen
by him. In this respect, the courses of studies of the Panjab Sastri and
the Madras Siromani Examinations are worthy of extended acceptance in other
States. It is not uncommon to find Sastris and Acharyas possessing the
knowledge not of the whole of
the Tattvacintamani but of just a few tracts on topics in the Anumanakhanda.
In Vyakarana and Nyaya, the Pathasala students generally concentrate upon
acquiring the refinements of definitions (Pariskara). This may appear to
yield quick results, but it
is invariably at the cost of broad and sound knownledge of the Sastras.
A graduate (Sastri or an equivalent degree-holder) should be well-grounded
in several basic Sastras including Vyakarana, Sahitya and the Veda. The
phenomenon of a Vedantin beingweak
in Nyaya and innocent of sahitya or vyakarana and suffering from other kinds
of lopsidedness should be remedied. A student might specialise in one or
more of the Sastras at a later stage, preferably at the Acharya level. The
widening of the mental
horizon and the
power to generalise and suggest alternatives might well result from the broad-basing
of the courses at the lower levels. 29. The Sastras have had a long and rich
history. In all of them there are two periods of growth: the earlier formative
age and the age of later developments. The Pracina and the Navina are accepted
phases in the growth of each Sastra. But it is foundthat
due attention is not paid always or in all places to the Pracina phase, and
only some later texts, primers or Vada-granthas are studied. Thanks to research,
hunt for mauscripts and publication of rare old works, many of the ancient
master-pieces of
the Pracina phase
in Nyaya, Vedanta, Mimamsa etc., have come to light. Works, which expound
distinct schools of though and which have been for long mere hearsay to the
Pandit, have today come to light. It is but proper that all this ancient
literature should
be brough into the curriculum, so that a more comprehensive idea of the scope
and development of a Sastra could be given to the Pandit-student. Even when
such earlier and standard works are available, certain parts of the country
have been, owing
to some traditionally handed down syllabus, neglecting important schools
or texts: for example, the Paninian school of grammar is generally neglected
in Bengal and generally in all East Inidan regions. It is certainly disconcertaing
that, in the Sahitya
course in Jammu and Kashmir, of all places, the Dhvanyaloka is not studied.
30. The Commission noticed that, in many parts of India, provision was not
available in the Pathasalas for the special study of the Veda. Some selections
from Vedic literature were found included in the general part of the Pathasala
courses, in some regions but not everywhere. This sort of provision is wholly
inadequate, in view of the fundamental importance of the Veda. The Commission
thinks that, along with the different Sastras,
such as Mimamsa, vyakarana and Sahitya which are offered for examination,
the Veda also should be introduced as a special group in the Pathasalas.
The syllabus of this Veda group should be such as would comprise portions
not only of the four Vedas (with
bhasya) but also of the ancillary Vedic texts. The Commission recommends
that there should be compulsory provision for some study of the Veda in the
general course of the Pathasalas. it further recommends that provision should
be available in the Pathasalas
for a special course in the Veda and its ancillaries. 31. The Commission
also found an almost total neglect among traditional Pandits of the study
of Buddist philosophical texts and to a certain extent of Jainism. For adequate
understanding of such texts as the Sloka-Varttika of Kumarila of the Tatparya-Tika
of Vachaspati Misra or the Nyaya-Manjari of Jayanta (to mention only some
examples), a first-hand acquaintance of Buddhist logical and philosophical
texts is necessary. The study of Buddhist and Jaina texts will not only
be valuable in itself, but it
will also help to
throw light on the nature and development of the orthodox schools. 32. Some
witnesses stated before us that at least a working knowledge of Navya Navya
(the New Logic associated with Gangesa Upadhyaya and his followers) should
be imparted to all students of higher Sanskrit learning. Navya Nyaya is
a precise tool, and its
value as an intellect-sharpener cannot be denied. Its formalism is likely
to become deadening only if it is cultivated exclusively as an end in itself.
Apart from its general disciplinary value, Navya Nyaya is necessary for
the understanding of some
of the later developments
in many Sastras. The dialectical phase of the Vedanta (represented by the
Citsukhi and the Advaita-Siddhi, etc.) and the Pariskara mode of elaboration
adopted in Vyakarana and even in Sahitya may be cited as examples. 33. Among
the Sastras now provided for in most Sanskrit colleges, one finds that generally
the six Darsanas, Vyakarana and Sahitya are taught. Among the orthodox developments,
the Saiva Schools, including Pratyabhijna, the Tantra and other forms of
though,
which are neglected should also be taught, so that a student of the Sastras
might have as far as possible a well-rounded view of the thought-ferment
in ancient India. 34. We further suggest that in the graduate and post-graduate
classes of the Sanskrit colleges and adequate knowledge of the developments
in the West in corresponding disciplines should be imparted. For instance,
a student of Darsans should have a fairknow
legdge of European Philsosophy and Logic. When the Pandit mind, which has
remained insulated and dormant for centuries, is brought into contact with
the stimulating thought of a living stream of ideas, it is bound to react
and expand. It will acquire
a new and broader perspective of things, and will be in a better position
to assess the value of its own achievements. It is also to be hoped that
when this hisorical and comparative study takes root in the Pathasalas, our
Sastras may be reformulated
and enriched. It mught take a generation or two before any concrete result
could be perceived in this direction, but the foundations should be laid
right now. 35. We also wish to suggest some reform in the pedagogical method
used in the Pathasalas. The general practice followed is that the teacher
goes on expounding the texts, line after line, word by word. Little attempt
is made to ascertain whether the students
grasp the meaning and the implications of the passages expounded. In various
Pathasalas which we visited, we put questions to the students in the different
subjects and were quite disappointed at the answers given, or, as it was
not unoften the case,
at their inability to give any answer. We would suggest that, instead of
the teacher himself reading the text, as is often done, the studetns should
be asked to read; for, this would compel them to bestow greater attention
on the subject. Secondly,
as one of our witnesses,
himself a Pandit, said, the subject-matter of the text should be first explained
by the teacher briefly, and then the text should be read. Thirdly, the teacher
should put frequent question to the students in order to test whether
they have really grasped the point and are following his exposition. The
method of drawing out the student should replace that of keeping him a passive
listener. There are several subjects, particularly where prakriya is taught,
where the employment
of the black boar,
charts and other viual aids will certainly help the student. All such modern
methods should be fully utilised to make the teaching of the Sastras interesting
and effective. 36. It is essential that Sanskrit is used as the medium of
instruction in the Pathasalas. The Commission, however found that, in most
Pathasalas, instruction was given through the medium of the mothertongue.
It is to be recommended, in this connection,
that Sanskrit should
be normally used as the medium of instruction in the Pathasalas. If necessary,
the mother-tongue may be used only in lower classes. 37. It should not be
supposed that extra-curricular activities can be fruitfully adopted only
in modern schools and colleges to sipport and augment the instruction given
in the classes. In Pathasalas also, Sanskrit Associations, Debates, running
of College
Magazines, Dramas, and organising and taking part in Literray Festivals or
Celebrations in honour of great Sanskrit writers, etc., can further the knowledge
and sustain the enthusiasm of the students. In certain Sastras, it would
be useful to enable
the students to
have contacts with appropriate activities related to their subjects. For
instance, the students of Mimamsa might attend various rites, rituals and
sacrifices or might have a practical course in performing these, so that
their knowledgewould
not remain merely witness suggested that there was need to build up proper
Srauta-Museum as ritualism was fast disappearing and there was no other way
of knowing the material and milieu of the Purva Mimamsa. In Yoga again,
it might be most appropriate
if students were taugh Pranayama and Asana. In fact, if all the Pathasalas
had provision for the teaching of Yogic exercises, it would not only be highly
advantageous to the health and well-being of the students, but it would also
give them a grounding
in one of the basic and most characteristic aspects of Indian spiritual life.
38. A serious drawback of the line-by-line method of exposition is that students
do not ever have a knowledge of the subject as a whole, or even of particular
topics comprised therein. it is extremely doubtful whether they would be
able to give an expostition of the subjects studied by them in their own
words or in a different order. The wood is lost in the trees, or rather,
in the branches and the leaves. We are even doubtful whether many
Pandits, who are masters of the texts, would be able to give free expositions
or lectures on the topics of their special field. Fewer still have cultivated
the art of writing essays and dissertations. The Pandit does not use the
pen; he uses hios speech
alone. 39. While it is quite essential that there should be an intensive,
line-by-line, study of the Sastras, it is no less essential that their general
import should be understood as a whole. It is true that, in some of the
examinations (Siromani, Sastri, Acharya),
there is a General Essay Paper where the students have to write one long
continous exposition in Sanskrit of a Sastraic topic. But we did not see,
in any of the Pathasalas which we visited, any definite measures taken to
equip the students for this.
We would, therefore, suggest that the senior teachers and Pandits in the
Pathasalas should adopt the practice followed in Colleges and Universities
of delivering general lectures at the commencement or at the end of a new
topic, expounding the general
lectures at the commencement or at the end of a new topic, expounding the
general nature of the subject together with a historical and comparative
account. Such lectures would illumine the texts to be studied and provide
the guiding thread to followthe
intricate details. The adoption of this practice would no doubt mean a new
departure in the mode of instruction in the Pathasalas. It might also entail
some extra labour for the Pandits, as they would have to prepare notes for
the lectures. But the
experiment deserves to be tried in the Pathasalas. What portion of the time
available should be devoted to the analytical study of the texts and what
portion to the general lectures is a matter of detail, and can be modified
in the light of experience.
In addition to
such general lectures, periodic tests--oral and written--must be instituted.
Students should be encouraged to write essays periodically and their work
should be adjudged. For this purpose, the routine timetable of the Pathasalas
should
provide for regular period for composition work. Discussions and debates
may be initiated in senior classes. Debates (Sastratha or Vakyartha) were
quite an established feature of traditional learning, and they should be
revived and encouraged. 40. The written examination system at the end of
a course of study, on the result of which degrees are awarded, has now been
adopted by the Pathasalas almost universsally. This is somewhat of an innovation
in the traditional system. Most of the witnesses,
who had intimate experience of the examination system, stated quite categorically
that is resulted in considerable deterioration of Sastraic learning. The
products of the modern Pathasalas cannot be compared with the old giants
of traditional schoalrship.
Till four or five decades ago, deep scholarship of the Sastras, combined
with ability to debate in the Sabha or concourse of Pandits, was common in
most parts of the country. A few representatives, the remnants of the old
order, are still to be
found here and there
as rare specimens. 41. This deterioration has occurred because, in the written
examinations leading to the highest degrees of the traditional system, only
small portions of texts are prescribed, and necessarily so. The candidates
can pass, if they obtain the minimum pass marks (about 33 percent), and they
very soon forget what little they had got up for the examination. The examination
system has many loopholes, and the high marks obtained by a student
cannot be always regarded as a sure indication of his mastery over the subject.
To remedy this state of things, the Commission recommends that the higher
examinations for the Pathasala-system should be in two equal parts, written
and oral, 50percent
of the total marks being set apart for the viva voce examination. The question
at the viva voce need not be confined to the prescribed texts, and may be
enlarged into a regular Sastrartha in traditional style conducted by a large
panel of Pandits and
in an open assembly (Sadas or Sabha). It may be mentioned that for the higher
Doctorate of the University of Paris, one has to face a pubic examination
of this type. 42. We would, in this connection, commend the practice adopted
by the Sanga Veda Vidyalaya of Banaras. This is a unique institution in
some respects. Realising the defects of the examination system, it awards
its own degrees on the result of viva vocetests
and debates conducted by renowned scholars in various subjects in an open
assembly. Such tests are quite in the spirit of the old tradition, and bring
out the best in the scholar. 43. In the South, as well as in some centres
in the North, some private endowments, and till recently some of the States,
organised such gatherings of Pandits. Now, owing to the changed circumstances,
all this has been or is being discontinued. Some ofthe
religious heads, particularly in the South, still hold such learned assemblies
every year. This should become more popular. We, therefore, suggest the
institution of Regional Associations (official and non-official bodies of
Sanskrit scholars and patrons)
which should organise from time to time such open debates in the various
Sastras. Inducements of prize-money and presents should be offered to the
participants who would be adjudged to be meritorious. Non official bodies
and patrons can play agreat
part in this regard. We are sure that a great impetus will be given to the
traditional type of Sastraic scholarship by the revival and incorporation
of the oral Sastrartha method in the Higher Sanskrit Examinations. CHAPTER
VII SANSKRIT RESEARCH
Introducation I.
Research implies, in essence, the critical and scientific inquiry and the
seeking of all possible evidence that might throw light on the real meaning
of a text, a fact, a concept, a school of thought, etc. It is not possible
to believe that the great
intellects and creative writers of old could have produced their expositions
and dialectic and built up their systems without the exercise of their critical
faculty or zest for original investigation. In its earlises phase, Sanskrit
literature shows careful
recording of authors, metres and subject-matter of hymns; and compilations
of various types of indices, which are now regarded as very useful instruments
of research, have been produced. In later times, too, the great commentators
evinced keen critical
acumen while discussing controversial questions. Instances can be cited
from Abhinavagupta, Jayaratha and Anandanubhava to show that they have searched
for manuscripts, compared passages and dealth with interpolations, variants,
etc. In fact, the idea of Pathabheda and Praksepa (readings and interpolations)
is quite indigenous,
and was known to Indian scholarship long before the Western Orientalist began
to speak of it. 2. The phase calle dResearch, by it svery radical meaning,
signigies the process of recovery. Applied to cultural heritage it is always
an adjunct of a renascence in the course of a country's history, when it
enters upon a new era of creative activity.
Such an activity
not only derives inspiration from the past, but also works in the atmosphere
of a new quickening of life in the political and public affairs of the counrty.
It was as a result of this continuous process of quickening of life which
happened
in different parts of India, whenever different dynasties gained a dominance
there and ensured a regime of peace and prosperity, that art and letters
flourished in different centres and contributed to the renewal of intellcetual
activity and enrichment
of literature. 3. It was such a fresh quickening of the intellect of the
Nation which occurred when it came into contact with the Modern West. It
was not only as if Europe discovered Sanskrit for herself through Sir William
Jones; it was a discovery for Indian herself
yet one more of
those upsurges of India's own consciousness in which she was making a renewed
search for her own soul, her moorings and her traditions. In the centuries
preceding the advent of the Europeans on the Indian soil, the country had
been passing through a comparatively
long spell of alien rule which had, in some of its iconoclastic manifestations,
given a rude shake-up to the cultural activities of the Nation. Sanskrit
literature was developing the minutiae of highly specialised lines and moving
along narrow lanes
and grooves. The development in formal logic, refinements of definitions,
etc., were only the expression of the mental slant itself in that direction
which was taking place. The fundamentals and the formative ideologies were
lost sight of ; ancientand
basic texts had slipped away, and the later tracts had begun to loom large.
Artificiality, exaggeration, excesses and aberrations had become normal
features of thought and expression. The higher minds and the better creative
talents had been steadily
going over to the local languages. The rolling current of Sanskrit had gradually
thinned into a trickle or become cut up into stagnant pools. 4. Except in
some parts and centres of India where the tradition Pathasalas and Pandit-techers
were confined to the teaching of a few minor texts. It was at this juncture
that, as a by-product of the British contact and the British savants 'discover'
Sanskrit,
and they and other European and American orientalists, and in their wake,
the Indian scholars, started on their quest of Sanskrit and India's past.
The story of the recovery of India's past, the exposure of the monuments
and the bringing to light
of rare ancient Sanskrit works lying buried in manuscripts, the deciphering
of ols scripts on coin, plate and stone, chronological equations and the
placing of Indian history in the frame-work of world history, the tracing
of the trans-continental contacts
and influences of India--all this, too familiar today, if set forth in its
true graphic details, would read like romance, though not so exciting as
the unravelling of the scripts and civilizations of the Middle East which
does not possess that great
mass of monumental
or literary antiquities or survival of tradition which India possesses.
This recovery of India's past has been for the world at large the knowledge
of one of the oldest and richest civilizations which had plumbed the depths
of the Spirit, without
neglecting the material goods which added zest to life. And, in this recovery,
Indian Sanskritists have played their part along with Western Orientalists.
In fact, to begin with, it was with the aid of traditional Indian scholars
that the WesternOrientalists
started collecting manuscripts or reading, editing and translating Sanskrit
classics. After the three modern Universities were founded in India, Sanskrit
study came to be prvided for in the modern schools and colleges, and the
Government started
taking interest in archacology, manuscript collection, etc. Indian Research
came to register rapid progress. A brief survey of this has already been
given in Chapter II, and several details of Research have also ben incidentally
touched upon in the
Review of the Present Situation (Chapter I I I). To afford a proper perspective
to Research as such has vital bearing on the deepening and vitalising of
Sanskrit study, and to dispel the notion that it is something totally Western
and opposed to the
indigenous conception
of study and scholarship 5. The last-mentioned notion is held by some, both
pandits others. Even among those who have received modern education, there
are some who feely ultra-orthodox and consider research a needless indulgence
and even disruptive in effect. While the benefits
offered by research and the advantages accruing from the excellent editions
or from the unearthing of new facts are all welcomed and used, there is a
sort of derision, as if those engaged in research are not scholars at all.
It must be pointed out that
this whole attitude, which has been responsible for the difference between
Pandits and Research Scholars, is wrong, and is most injurious to the proper
maintenance and growth of Sanskrit studies at the present stage. We can
take Research only at its best,
just as we can take Traditional Learning only at its best. No literary research
can be made without a critical appreciation of its background, the views
criticised or established therein and the overall contribution which it
has made to its own school
in particular and to Indian thought in general. How can it be considered
foreign to the mastery of a text, if the Prima facie view is traced to its
source and read in its original, if the authors criticised or drawn upon
for support are identifiedand
understood? How is it not germane to the actual subject-matter of one's study,
if a text, if the Prima facie view is traced to its correct readings and
recensions? It is clear that the study of the text and the research related
to it are complementary;
they are two phases of the same knowledge : one, the conservative and the
static, forms the basis; and the other, the analytical and dynamic, is the
creative aspect. The former is Prakasa, the latter Vimarsa, and the two
together are responsible for
the consolidation
and development of knowledge. 6. There is the criticism that in the lower
reaches, Research descends to dry discussion of dates, identification of
persons and works, and indexing and other mechanics. It should be borne
in mind that each discipline evolves it sown norms and methods:and
at each level, the work done is to be thorough. Each such eork, again, has
to be judged on its own merit, and also in relation to the objective it is
intended to serve. After this is granted, one may ask if indexes, etc.,
are useless, and if those who have mastered the texts do not need them.
They may not need them for some texts they had mastered, but they may have
to use other texts also. Research as such has no inherent tendency to deteriorate,
any more
than traditional textual learning. 7. A sense of proportion is, however,
necessary here as elsewhere. It should also be borne in mind that, though
the search for truth is the agreed objective, Indian scholars must not merely
echo Western Orientalists. Each country studies another country's
culture with its own mental background and intellectual tradtion; and it
is too much to expect that, leaving sundry objective facts, in the more important
realms of interpretations of ideas and institutions, Indian scholars should
say only what British
and European scholars used to say. For Indians, the subject of their researches
forms part of a living culture, the component concepts of which are to be
understood in the light in which they are significant to them. Indian Indology
and Sanskrit Research
can, therefore, function, as a creative part of the scholarly life of the
nation, only in this way. Fortunately, in the West itself, a change of attitude
is becoming evident in respect of the understanding of Indian thought. For
instance, Professor
Renou, concluding his recent review of Indian Studies, says: "What the
Western Indologist needs to do is to renounce his Aristotelian corms of thought
which have become so natural to him that he finds it difficult to believe
they are not valid for everybody.
He must resolutely unlearn a part of what European humanism has bequeathed
to him--the heritage of the Mediterranean World which he vain-gloriously
translated into universal terms". 8. It would be clear from the foregoing
that the new creative study of Sanskrit was bound up with the spirit of research.
In this, the traditional Pandits not to remain content the traditional Pandits
not to remain content with mastering particular texts;
they should go beyond and make their own original contribution. Keen minds
as they are, the Pandits would find no difficulty in imbibing the modern
methods of criticism and comparison. In fact, with the European Orientalists
of the first generation,
there was always
'the Pandit at the elbow'. Many of the early Indian research scholars have
been Pandits, and among the more recent Sanskritists also, there have been
examples like Mm.Dr.Ganganatha Jha in the North and Mm.Professor S.Kuppuswami
Sastri in
the South, in whom the traditional Pandit and the modern scholar coalesced.
Towards this send, we have already made some recommendations in the Chapter
on Sanskrit Education. 9. In some Universities, there now exists provision
for Advanced Research work for those trained on the Pandit lines. In Madras,
the Pandits can go in for a research Degree and are given Research Scholarships
for that purpose by the University and the Government.
In Banaras Hindu University, there are the post-Acharya degrees called Vachaspati
and Chakravarti. Again, in some Univerities like Madras, where special Research
Departments exist. Pandits have regularly been taken on the Research Staff.Research
Institutes in the country also employ Pandits, and recet research projects,
like the New Sanskrit Dictionary of the Deccan College Research Institute,
have recruited Pandits to a large extent. All this should introduce Pandits
increasingly toResearch.
The University Grants Commisssion has accepted the principle of recognising
affiliated colleges for carrying on research work; and this facility should
be extended also to those Oriental Colleges which are affiliated to a University
examination, so that both the Staff of the Sanskrit Colleges
and their brighter products might make their institutions active centres
of advanced study. Further, one of the reasons why we recommend the formation
of a Sanskrit University is to creat a venue and facilities for advanced
research work by the Pandits.
There should also be Research Journals in Sanskrit in which, besides the
contributions of the Pandits themselves, summaries of the research done through
the medium of English and other languages could be published. In this connection,
we would liketo
refer to the view placed before us that as Sanskrit was understood by all
scholars working on Sanskrit subjects, the Critical Apparatus, Introducations,
etc., in all research works and editions might be written in Sanskrit, or
at least Sanskrit resumes
of these might be included in those works, so that the Pandits too would
be able to get access to that information. 10. It may be added that, even
when some of the Pathasalas of the traditional style were founded, such as
the Madras Sanskrit Cokkege, the founders had in view the object of introducing
the Pandits to modern methods of historical and comparative study and
evaluation; and one finds that, at the beginning, regular lectures were delivered
with a view to fulfilling this aim. When the Government of West Bengal took
up the question of reorganising the Tol system, they added a big Post-graduate
Research Department
to the Government sanskrit College. That Department now enbles Pandits and
Professors to come together, and offers to the former opportunities for critical
investigation and publication. In fact, there are lines of research intimately
related to the
Sastra and their texts, in which the Pandits can do excellent work, and help
to fill the gap in the work of other research sholars. Editing of, very
recondite Sastraic texts on critical lines, with collations of manuscripts,
etc., is the first of these.
Secondly, the technique and terminology of the Sastra-expositions are very
difficult, and easier expositions need to be attemted today. A Concordance
of and Commentary on the Sastraic Terminology itself is a useful piece of
work which needs to be
done. Such a work is bound to prove a boon to those who have to read Sastraic
texts by themselves. 11. A note of warning, however, requires to be sounded
in this connection. It is our experience that the rigour of the scientific
method is something to which the average Pandits does not submit himself
easily or with enthusiasm. This leads to a dilution
of the standard, and when persisted in, brings into being a body of pseudo-scientific
workers and scholars. Nominal conformity to research-methods and the employment
of the tools of research to bolster up ideas which are inherently unscientific
or unsustainable
would be the abuse of Research. While it is to be urged that Indian Indology
must not bindly imitate its Western counterpart, it would be a negation of
the objective of Research if critival acumen, anxiety for accuracy, patience
and industry, examination
of data, avoidance of the tendency to take things for granted, sobriety and
fairness of judgment--all these were allowed to be blurred or brushed aside
by traditional complacency, chauvinistic philosophical expansiveness in which
all hard little facts gets submerged and effusive and abstract generalisations
are indulged in.
Universities
12. As matters stand, it is the Universities which now attract the better
type of students. It is, therefore, necessary to afford ample facilities
in the Universities for advanced studies in Sanskrit and allied subjects
like Indian Philosophy. In theUniversities
now, there are two types of set-up in respect of Research: one, in which
the Sanskrit Department is both a teaching and Research Department; and the
other, in which it is primarily a Research Department, but does some taching.
In both these cases,
there are University Chairs in Sanskrit. There are, however, still some
Universities which have not yet opened a full teaching Department in Sanskrit,
and somewhere the University as such does not have a Sanskrit Chair. While
teaching and research
should go hand in hand, it is desirable that the teaching work is mostly
of the post-graduate type; for, otherwise the amount of teaching work may
not allow any time for original research. This Commission recommends that
there should be in all Universities
provision for special study of Sanskrit for B.A. and M.A. degrees, and also
that every University should have a SanskritChair, under the direct aegis
of which post-graduate Research Work can be carried on by students, and the
professor and other
members of the staff can also do their own research work.
Requirements and
Facilities 13. It is, however, not enough if University Departments for Sanskrit
are opened and Chairs founded for promoting specially the work of research.
Other things are also required. Those in charge of these Departments must
themselves be research scholarsof
standing, and proficient in methods of research and capable of and enthusiastic
about training younger men in their lines. An aptitude for research or a
true research mentality is not a common virtue. The Professor in charge
should not only possess
this virtue himself,
but he should also be able to discover students possessing it. If the Professor
has no flair for research, his supervision becomes nominal and perfunctory.
14. Research implies advancement over existing knowledge, the discovery of
something hitherto unknown. It is ajnata-jnapaka; with this in view, a suitable
subject should be chosen for Research. Below we have dealt with a number
of neglected subjects.Similarly,
even in well-known field, there are several aspects still requiring edification.
Such research alone should be undertaken, as would, when completed, constitute
a distinct contribution to particular branch of knowledge. For this, a complete
Bibliography
of work already done on the subject or on related question should first be
prepared. The Library of the Department should be well-equipped for Research.
The necessary Research Journals should all be there. It is in these journals
that current
knowledge that is growing regularly is found, and no research scholar can
afford not to keep in toudh with them. The Library should also possess several
publications of reference-value like concordances, indexes, histories of
different branches, etc. The latest Research Publications should be secured,
and necessary allotments should be available for this. Many of our Library
Collections fail to keep themselves up to date in this respect. All University
Libraries or Languages Departments
should also have a collection of Manuscripts, though this might not be necessary
where there was a separate Manuscript Library nearby. As stated in the Chapter
on Manuscripts, it would be better if all the University Libraries in India
were equipped
with microfilming apparatus and readers, for most foreign Libraries now send
materials on films and similarly like to have film-copies from Indian collections.
15. Methodology is an essential part of Research and there should be no dilution
in respect of it. By constant work in this line, a capacity for sober judgment
develops naturally. Sober judgment and a sense of proportaion are two great
virtues, which form, as it were, the blessings that Research besttows on
scholars. While over-caution may notbe
wrong at all. over-statement and anxiety to insert unsupported surmises
or unverified data necessarily detract from the value of the work. Dogmatic
assertions, sweeping generalisations and hasty conclusions should be avoided.
Research is a discipline,
and the scholarly virtues it inculcates are more important than the reputation
or degree one secures by means of it. While industry is commendable and
more output welcome, the ideal, as between quantity and quality, should always
be quality. 16. It is necessary to emphasise all this because one finds today
that the high standard of work and conduct expected of a research scholar
is unfortunately not fully appreciated and maintained. On account of the
value which employing authorities are inclined
to attach to research-record and the general reputation which accrues toone
as a research scholar and writer, there is a tendency on the part of younger
scholars to write a number of short papers, sometimes just a note or the
putting together of some
extracts from manuscripts or a list of authors and works cited, and thereby
try to establish themselves as research workers. Plagiarism is a pernicious
evil and must be eradicated. Strictness in the valuationof thesis and detailed
reviews and criticism
would serve to raise the standard of research work. There are some Research
Journals which are unfortunately not sufficiently vigilant in the matter
of accepting or publishing articles. If they are strict, there is boung
tobe a substantial gain in
the standards. Where there is a full Department, and more than one scholar
is working, the parctice of having research papers or the under preparation
discussed regularly, can be fruitfully adopted. Research Scholarships and
Fellowships 17. In most of the Universities there is a provision for the
award to the more promising graduates of scholarships which would enable
them to do advanced Research for a few years and thus obtain Post-graduate
Research Degrees. The amount, duration and number
of such studentships or scholarships vary form place to place. Recently
the Government of India have been awarding a certain number of scholarships
in Humanaities to students, who are selsected on an all-India basis and who
are allowed to eork in
different University Grants Commission is also awarding some Research Scholarships.
With reference to all these, we may make a few observations. Each University
Sanskrit Department should have, year after year, Research Scholarships made
available to its students. The Research Scholarships awarded by the Universities
should not be as low as Rs.50 or Rs.60, as is sometimes
the case. There is usually great discrepency between a normal University
Research Scholarship and a Government Humanities Scholarship; and this dis
crepancy often has an adverse effect upon the young men working together
in the same University.Some
Universities, where important work in Sanskrit is being carried on, have
never been assigned any scholarhips since this scheme of Government Humanities
Scholarships was started. The method of selection adopted in connection
with that scneme leavesmuch
to be desired. 18. Both the Government Humanities Scholarships and the new
University Grants Commission Scholarships are awarded only to fresh graduates.
Really speaking, there is a greater need for Fellowships for those who have
already done some research work, haveproduced
a thesis for their first Post-graduate Research Degree, and have no facility
to continue their research interests. At the Degree stage, the students
does not possess enoug background to do any solid work. He has only mastered
his presribed examination
texts. During the two or three years of his first post-graduate work, he
gets the initiation into Research; his first Post-graduate Research Degree
is more or less the mark of his having become qualitied to do higher research
work. If at thatstage,
he is not given any facility to persevere for a further term on a higher
and more difficult type of research work, he lapses into indifference. He
takes to the pure teaching line, and even develops an aversion to research.
All may not be desirous
of persevering in the research line, but many young men are. These interested
scholars would be the feeders for the next generation of research workers.
They should, therefore, be picked up and given fresh scholarships to continue
their research work.
We would suggest
the following scheme: Primary Post-gradute Research Studentships should
be awarded by each University. The University Grants Commission's awards,
which would be of a higher value, should be given as Continuation Scholarships
to those
who have already put in two or three years of research studentship. The
Humanities Scholarships of the Ministry of Education, which would be of
a still higher value, should be reserved for adult-scholars; or for teachers
in affiliated colleges, who want
to take Research-leave ; or even for retired men, who may have on hand some
research-themes and materials, which , for lack of adequate assistance, they
are not able properly to work out.
Post-Graduate
Research Work 19. As we have already said, the fresh graduate has to learn
much before he can be put to Research. For instance, he has to be taught
the very rudiments of textual criticism. He has no over-all idea of the
field, and does not know what work has been in
a particular field
what gap there still remains, and what original material is available to
fill in that gap. No subject of inquiry has suggested itself to him and
he does not even know a particular Sastra (or other more general subjects)
in which he would
like to or could work. Therefore, it would be better if, as a first stage
of initiation in Research, which could lead to the first Post-graduate Research
Degree, Sanskrit students undertook the preparation of a critical edition
of an important unpublished work, which should be based on the collation
of a number of manuscripts and which should be accompanied by a critical
study of that woek and evaluation
of its contribution. In the course of this typeof work, the young schoar
gets introduced to many of the literary and textual problems and the methods
of scientific research to be applied to their study and treatment. In preparing
an Introduction
to this edition, the student learns the lines on which critical evaluation,
based on comparative study, can be made. From such work, he could go to
the more difficult work of an interpretative type, which would lead to a
Higher Research Degree, andfor
dealing with which he would require a certain maturity. For this kind of
interpretative work, he should select a school of thought or a branch of
literary development. Even in the case of those students who are interested
in a specific philosophical
system, the initial piece of research work be based on a specific unpublished
or not adequately analysed Sastras text. This can be studied in respect
of its own contents and in relation to its schools and the other schools
as well. Larger interpretative
thesis may come at the next stage.
Adjudication and
Award of Degrees 20. At present different Universities have different research
degrees, different cadres, and different conventions and precodeures to have
the research thesis valued. In some Universitites, there is only one degree,
Ph.D. or D.Litt.; in some, both these
degree obtain as
lowere and higher distinctions; in some others again (as in Madras), there
are three graded degrees--M.Litt., Ph.D., and D.Litt. As regards the examinations
for these research degrees , some universities require only a thesis to be
submitted; some have a stiff examination of three parts ; a thesis, two wriiten
tests, and one viva voce; the viva voce alone is found as an additional test
in some Universities. Regarding referees also, diverse
practices are in vogue. Many Universities have the guiding Professor as
an internal referee; some have no internal referee. Some Universities require
only two referees including the Professor under whom the candidate has worked.
Some require aunanimous
recommendation, others award degrees on a majority report. All these anomalies
should be removed forthwith, and uniform research degree standards introduced
in all Universities. The ideal should be that, while a high standard should
prevail and
no loophole should be given for malpractice or for a soft degree, no needless
hardship should be imposed on the candidate. We understand that according
to a resolution of the University Grants Commission, there will be only one
uniform research degree
all over country. However, from what we have said above, it will be seen
that there is a case for a preliminary lower research degree. This may not
be designated as Doctorate. The term 'Doctor' should apply to only one type
of scholar. Our suggestion
is that M.Litt. be adopted as the first research degree and that, for this
as well as a viva voce. Additional written tests may be dispensed with,
and the viva voce may be made a sufficiently detailed examination. Foreign
Examiners and Foreign Degrees 21. In some Universities there is the practive
of appointing, for the higher research degree, referees from foreign countries.
Indian research is part of the research going on all over the world, and
all venues of collaboration and preservation of a world-standard
should be sought and maintained. But having foreign referees becomes both
a hardship and an anomaly in two ways. Certain Universities have dispensed
with the policy of appointing foreign referees, and it appears unfair that,
only in some Universities,
candidates should be examined by foreign referees. While we have nothing
but esteem for our colleagues abroad, many of whom we personally know, we
would like to point out certain factors, in the light of which the policy
of the Indian Universities
in this respect might be revised. A foreign University does not generally
appoint any Indian scholar to adjudge a thesis produced under its auspices,
even if well-known specialists in the fields concerned are found in Indian.
Further, Indian research
has advanced considerably sine the time when this pratice of appointing foreign
referees was a rule. There are now many reputed Indian scholars in every
field, who can be appointed. In several respects, Indian scholarship, particularly
in pure Sanskrit
studies, displays a volume and variety with which the Western Orientalist
is not very familiar. He is also often not familiar with the type of material
and its presentation which are required and appreciated in this country.
And above all, itdoes
not redound to the prestige and honour of this countru that, in the field
in which an adequate number of Indian referees are not available. In such
cases, foreign experts must certainly be appointed. We would suggest that
generally one foreign judge
might be appointed along with two Indians draw from the Universities other
than that of the candidate. There is a difference of opinion about whether
the Professor who guided the candidate should be a member of the Board of
Judges. We think thatthe
ablition of the sytem of appointing internal referees would lead to improvement
of standards and would cause no hardship. Like justice, fair valuation
should not only be done but should also appear to be done. 22. This brings
us to the question of foreign degrees and the practice of our graduates going
abroad fo rfurther study. We have no doubt attained Independence, but that
does not mean that we should not continue to appreciate the high academic
standards
prevailing in foreign Universities. At the same time, it may be well argued
that, with a view to raising our own standards, we should now adopt a new
policy regarding our students going to foreign Universities. There are of
course subjects in whichspecialisation
is possible only in some foreign centres. Even in Indology, there are lines,
such as Comparative Philosophy, for which one has to go abroad for gaining
a better grounding. But, in pure Sanskrit studies, it appears that it is
needless for
our students to go to foreign Universities. While the Indian public is becoming
incressingly critical of our young man going to a foreign University to qualify
themselves in Sanskrit, some foreign Proffessor themselves now agree that
student who come
to them should choose
some line in which thay could gain something new and additional , something
which they were not likely to get in India. The exaggerated value attached
by the authorities here to foreign taining and degree has sometimes unhappy
repercussions
on those who are erudite scholars in Sanskrit, but have no foreign degree
to their credit. 23. We are not minimising the need for contacts with foreign
Sanskritists. What we wish to suggest is that Indian Sanskritists should
go to foreign countries as scholars and not as students seeking degrees.
They might go there after taking their Research
Degrees here to gain experience by visiting foreign centres, and through
discussions with foreign Professors. Or they might spend a period there
as Exchange Teachers, giving something and taking something. Or they might
go there to study and collect
material, come back to their own Universities, work upon that material, and
submit their theses for the degree. The last-mentioned practice is generally
adopted by those of the foreign students who come to our country on scholarships
and grants. The
Commission would,
however, like to stress the advantages of the first king of arangement, namely,
of scholars of some advanced standard and equipment going to foreign countries
as proper representative of Indian scholarships and participating in a programme
of give-and -take on wqual footing.
Subjects for
Research 24. There is much improvement needed in respect of the subject taken
up for research. The Commission found during its tours and from the replies
to its Questionnaire that there was a tendency to select easy subjects or
to go over familiar ground again.
Among the many Sastras
Vednata and Alamkara are most frequently chosen. There is less attention
paid to the earlier and more important phases of the growth of the different
Sastras, about which material is meagre, and not readily available. As against
this, the Western Sanskritist usually occupies himself with some unexplred
field. That is why his work is more original and more significant. Vedic
research is on the whole very much neglected, particularly when one considers
what has been done in the
West. On Vedic Ritual and the Kalpa-Sutras, there ia very little work done
by Indian scholars. Indo-European Linguistics is again another subject in
which the Indian scholarship is very much behind the European. There is
much evidence of interest in
Modern Indo-Aryan,
but, we fear, the teaching personnel for Indo-European and Old Indo-Aryan
is not being trained in adequate numbers now. The ample materials of the
Puranas are still to be exploited in full. A lot of confusion still exists
in respect of
the varied contents of most of the Purana-texts, which all need to be completely
edited afresh in a critical manner, after a full survey of their manuscripts
and recensions. With Puranas goes the equally large corpus of texts of Agama,
Tantra and similar
Samhita literature. As pointed out elsewhere, Navya-Nyaya and certain aspects
of Vyakarana offer subjects of semantic and symbolic logic in which there
are significant new developments in the West. Indian Psychology and Ethics
are special branches,
to which, again further attention needs to be directed. 25. Various problems
relating to Buddhism and Jainism need to be tackled afresh un the light of
the new material that is being brought to light. Indian Sociology has to
be exponded properly so that today, when the nation is passing through great
changes there
may be a better understanding of the ideology underlying the traditional
patterns. Folk Culture, as reflected in Sanskrit literature, is another
attractive subject. In Alamkara, General Aesthetics requires further investigation.
In Literature proper, a Dictionary of Sanskrit Literature is a desideratum.
Forms and phases of Sanskrit as a medium of expression,
such as Vedic, epic, narrative, epigraphical, Buddhistic, Jaina, literary,
philosophical, technical and so on, need to be examined from the points of
view of grammar, diction, vocabularly, etc. Similarly, the study of Sanskrit
in relation to the
Modern Indo-Aryan and the Dravidian and pre-Dravidian languages forms yet
another line demanding further attention. A witness syggested the study
of Sanskrit words, their forms and meanings, as they are current in the various
Modern Indian Languages.26.
In the domain of
Art, work in Natya, Sangita, and Silpa, including Archtecture, Iconography
and Painting, has been almost negligible. All the scientific subjects--Ayur-veda,
Jyotsa, Ganita--deserve to be taken up, especially by advanced students who
have a good grounding in the corrsponding modern science. In applied scientific
lines, it might be suggested that studies in Indian Botany, Engineering,
etc. should be undertaken, so that there would be a complete account of the
History of Ancient Indian
Science and Technology. In Astrology, in which great popular interest is
evinced, the branch called Nadi or Samhita, the readings of which are marvellous,
needs a thorough examination as to its technique. Among themes of wider
interest are Sanskrit
Epigraphy, Ancient
Indian Geography, Niti and Arth-Sastra, Indian Games and Pastimes, Ancient
Festivals, and the like. 27. Besides, there are some serious gaps in Indian
Research which have to be filled. In the field of Indian Cultural Contacts
abroads, Indian work is very deficient; what littel has been done is second-
hand, based as it is on the work of the French and
Dutch savants.
Now that India is free and has diplomatic relation with other countries,
Indian scholars should venture forth on original work in the Indian Cultural
Contracts with Egypt, the Middle East, Central Asia, Tibet, China and Japan.
There is much
scope for textual and literary, linguistic and philosophical, and cultural
and interpretative work on the inscriptions or manuscripts available in these
countries. Avesta and Old Persian are so close to the Veda, but they are
not even taught as acomplement
to higher Vedic studies in India. Similarly, Tibetan and Chinese are necessary
for Buddhistic studies. There should be reared a larger group of Indian
scholars knowing these two languages and capable of restoring Sanskrit texts
from them. For
Vedic Mythology, Archaeology and Chronology, as also for understanding many
a legend in the Puranas a study of the antiquities of Egypt, Mesopotamia
and Asia Minor needs to be cultived. Hittite is related to Sanskrit, and,
from the point of view of Linguistics
as well as of History and Culture, Sanskrit scholars ought to take to its
study. 28. It is pity that in such major fields of study. Indian scholars
are content of fall beck on the work of the Western savants. Indian Research
should become more broad-based. A lead should be given in this respect by
the All- India Oriental Conference
by opening regular additional Sections devoted to these subjects. We further
suggest that a School of Asian Languages be established, to trian up a body
of scholars in Far Eastern and South-East Asian Languages, so that these
scholars might be able to help the grwoth of Research in these fresh lines.
Some of the Universities also must be unabled to provide for the teaching
of these Asian languages and thebuilding
up of traditions of Research in Extra- Indian studies. Facilites should
be afforded for Indian scholars and exploration teams to visit these countries,
collect material from these regions first-hand and make their own original
contributions tothis
branch. There may be difficulty today to bring any manuscripts or archaeological
material from these countries; but, with the wealth of duplicate triplicate
materials that India possesses, it should be possible to arrange for exchange
of materialand
to build up in our country a collection of museum and library material for
the study contact with ours. Further, interested individual scholars should
be enabled to live in these countries for a time to study the material on
the spot. The first thing
to be doen in this direction is to select some promising young Sanskritists
to be sent to some of the European countries, where the museums are full
of archaeological collections from these regions and where there are Orientalists
and Indologists whohave
specialised in these subjects. University Lectureships 29. The institution
of special courses of lectures in the Universities yunder an endowment or
merely as special Readership or Extension Lectures proved a great stimulus
to inbvestigations on specific problems and major themes. Many important
Sanskrit Publication
of Indian Universities relate to these lectures. Somehow, Endowments or
Extension Lectures have now fallen on evil days, and, in the last decade
or so, scholars had very few opportunities to avail themselves of this medium
for developing the subjects
on which they had been working. We think the resuscitation of such lectures
by outside scholars, as well as general Honorary Readership Lectures by the
Department-members, would be a source of re-energising the Research Activity
in the Universities.
Seminars, Inter-disciplinary Studies 30. After the Second World War,
we have been having more of the type of discussion called Seminar. A Seminar
is much smaller than a Conference and more concentrated, because it has a
single theme and a select group of participants. We think that therewould
be great inprovement both in the quality and in the quantity or our Research
Work if such Seminars or compact and concentrated study-groups were made
a regular feature of the University Departments and Research Institutions.
31. Another enew line of work which we may usefully adopt from America is
the Interdisciplinary Study, where a specific general subject is studied
and discussed by scholars belonging to diffent disciplines from different
points of view, such as Language,
Religion, Sociology,
Economics and so on. This is of great help in developing a whole view of
a subject. In Sanskrit, there are several subjects which can be tackled
like this from the points of view of different Sastras. In connection with
more general
questions also, such as those pertaining to Indian culture, institutions,
phases of though, etc., such an Interdisciplinary Seminar is bound to derive
much light from the ideals and ideologies embodied in Sanskrit works.
Publications
32. One of the circumstances which acts as a complete damper on Research
is the lack of adequate facilities for publiching the result of Research.
In the course of our interviews, many research Scholars at different centres
deplored this lack of facilities
for publication which seemed to be chronic and prevalent everywhere. They
gave lists of works prepared or kept ready by themselves and by othere known
to them. A few of these works are mantioned here in the foot-note as an
indication of the wealthand
variety of the work lying in obscurity for lack of facilities for publication.
Many Universities have theses approved for Highere Reseach Degrees, which
have not yet been taken up for publication. It is gratifying to note that
recently the University
Grants Commission has evinced interest in theses and has come forward to
help the publication of a few selected ones from among them. Similar help
should be given also to print the more valuable ones among the older theses.
It would be a great loss
of reputation for
an Indian University if it did not make known the research work done under
its auspices. In Europe, the Professors enjoy a certain amount of freedom
in respect of publishing their writings, and have regular arrangements with
the Oriental
Publishing Houses. These business houses not only print and publish, but
also publicise their works by regular periodic bulletins. Indian Universities
and libraries order these books and the work of foreign scholars thus becomes
well known in India.
But the case is
different so far as the work of Indian scholars is concerned; even the Universities,
which publish the works of their research scholars, make no efforts to advertise
or make known their proeucations. It is a pity that, even within India,
the publications of one area are not easily known or available in another
area. It has been our experience that even inportant producations of Indian
scholars are not available in the libraries of many foreign Universities.
33. The loss of India is two-fold-in reputation, as well as financial. When
Indian research works are not ordered from different centres in India and
abroad, the authorities of the Universities and the Government develop an
unfavourable attitude towards
these publications. Elsewhere, we have suggested that the creation of posts
of Cultutal Attaches in the Indian Embassies and Consulates abroad can be
of great help in this respect. One of the useful items of work which these
officers may do is to arrange
exhibitions of Indian books and publicattions of research and lirerary value,
and also publicise such books through News-Bulletins among the Universities
and the Oriental Book-houses in the respective countries. 34. There are a
few good printers and interested publishers in India who are helpful to indologists
here; but generally the facilities, business arrangements, and the standard
of printing and producation are not satisfactory. Some leading writers of
India
seek only foreign printers and publishers for their writings printed and
published in India, the standard and reputation of Indian Book Business would
not improve. At present, most presses do not even have paid proof-readers
and rely mostly on the authors. Incresing work of school-texts which go
out in tens of thousands has made printers averse to take up scholarly works.
The situation in particularly difficult so far as composing work in Sanskrit
and in diacritical Roman is concerned. The paper, impression, get-up, etc.,
are all matters in which our publications need to improve considerably.
It would be a pity if standard research publications, which were to remain
for long and were to be frequently
handled, were printed on paper of poor quality. 35. Publications involving
a governmental set-up are often held up for years on account of the red-tape
methods. Government Department like those of Archaeology and Epigraphy,
State Manuscripts Libraries, Government Sanskrit Colleges, etc., would be
able
to ensure expenditious publication only if they allowed the authors to make
private printing arrangements. Often wven the printed works, catalogues,
etc., would not fixed or that the matter was being dealt with at different
times in differnt Sections
and by different
persons. 36. In Madras, Bombay and Banaras, the Commission interiewed representatives
of some of the more important publishers of Sanskrit and Indological works
as also book-sellers dealing in such works. some of them are doing systematic
work. From what we heard
from them, it appeared that the libraries in the country were not absorbing
Indian books as much as they could. Sanskrit books particularly were not
patronised adequately. In the South, we were told by a witness, there were
Public Library Authorities
and several local libraries aided by Boards and the Education Department,
but they did not purchase any Sanskrit books. A high class publisher of
Madras, specialising in Sanskrit texts, said that he was ashamed to inform
the Commission that his business
was being sustained more by foreign custimers than by Indians. The National
Library at Calcutta and one selcet Library in the State receive, according
to statutory provisions, copies of every book published in the State. In
return, it would be legitimate
to expect these State Libraries to do a little service to the publisher and
the author by bringing the book to the notice of all the libraries in the
area. The Commission would like to draw the attention of the Central and
the STate Governments to
this matter. 37. Recently there has been a growing demand for books on India.
Many popular publishers and book-sellers have, therefore, begun to reprint
old writings of the Western orientalists, some of which are mere collections
of articles put together under new titles.
Most of these writings have now really become out of date. Moreover, Indian
publishers can get many qualified Indian writers to write afresh on subjects
relating to Sanskrit literature, Indian culture, etc. It should be rememnered
that, in evey
age, classical subjects get a new significance, and fresh works on those
subjects are likely to draw out from them new implications for that age.
Hence the current demand should be met by publishers by printing newly written
books and not by reprinting
writings produced at a time when research was still young and many facts
had not fully come to light. Foreigners sojourning in India drop into bookshops
and look for books on India by Indians, giving a proper insight into the
culture and life of the country,
and not for what foreigners have said about this country. 38. However, in
connection with the reprinting of old works, some exceptions have necessarily
to be made. As we have said in another Chapter, there are many standard
Sanskrit works and reseach publications, which are not available at all.
There should be a selection of these texts, translations, expositions and
tools of research like
concordances, indexes, etc., which need to be reprinted. There is, for instance,
a demand from scholars for the reprinting of the back Volumes of the Epigraphia
Indica. We are very much interested in this, because Indian epigraphy.
Now, it is easy to
reproduce such material by photo-process, and already some useful books have
been reprinted or reproduced such material by photo-process, and already
firms. Another need relates to the reprinting of a considerable body of
Sanskrit texts which are available
only in foreign editions or in Roman script. A Good number of Vdic texts
come under this class. Devanagari editions of all these ought to be brough
out now, and Indian scholars, particularly Pandits, ought to be made more
familiar with these texts.
Critical Editions 39. The progress which research has witnessed in India
during the last half a century has been due in no small measure to some of
the great Texts Series published by States, Institutes, Manuscripts Libraries,
Publishing Houses and Universities, such as the
Kavyamala Series, the Chowkhamba Series, the Princess of Wales Sarasvati
Bhavan Series, the Punjab Oriental Series, the Bibliotheca Indica, the Gaekwad's
Oriental Series, the Bombay Sanskrit and Prakrit Series, the Singhi Jain
Series, the Visveshvaranand
Vedic Research Institute Series, the Kashmir Series of Texts and Studies,
the Anandashrama Series, the Vanivilas Press Series, the Bibliotheca Sanscrita
of Mysore, the Adyar Library Series, and the Trivandrum Sanskrit Series,
as also the sanskrit Series
which some of the University Departments have been issuing. More recently
some of the Research Institutions, Journals, and Sanskrit Parishads have
also started serial publication of texts. The Manuscript Libraries have
started Bulletins in which shorter
texts are edited. After Independece, in some centres, funds have been made
available for printing works edited from Manuscripts. 40. All this increased
activity in the field of the editing of Sanskrit texts is to be welcomed;
but at the samw time, in some cases, worthless or mediocre works published
already are re-issued without the knowledge of their having been already
in print. Though
new manuscripts are available, sometimes locally, no attenmpt is made to
collect and collate them for presenting a better text. There is also no
critical treatment of the work and the author; even when there is internal
edvidence or previouslypublished
material bearing on the work or the author, the editors and others connected
with the publication are unaware of that evidence or material. It is necessary
that a work chosen for editing makes a new contribution in some way, and
possesses some
value from the point of view of the author, the subject matter or the school
of though which it represents. There are heaps of Manuscripts waiting to
be worked upon; and when quite a large number of comparatively more important
works can be discouvered
from among them, it is wasteful to bring out again and again texts of lesser
value. It is necessary that this work of editing Sanskrit texts is handled
by competent men and after adequate scrutiny and consultation with scholars.
It should be remembered
that, if once a text was edited and published by some scholar, there would
generally be no inclination on the part of another scholar or institution
to take it up again for editing, howsoever unsatisfactory its earlier edition
mught have been. 41. The enormous number of Sanskrit texts available in manuscripts
raises the problem as to how at least a fairly large number of the more significant
ones among them could be put into print. The several serial pulications
now going on together with what
the University Departments and private Research Institutes were bringing
out, would prove inadequate to cope up with even a fraction of this big
problem. We suggest that an inventory should be prepared of the more important
texts lying in the different
manuscripts libraries; this inventory should than be circularised to the
various Universities and Research Institutions with a recommendation that,
in their publication programme, priority be given to the works included in
that inventory. After the
Congress assumed
powere, the Madras Government set apart a sum of money for bringing out a
large number of Sanskrit texts. Other State Governments also should make
special allotments to the Manuscript Libraries, Research Bodies or University
Departments
in their respective areas for the publication of rare ancient texts. It
has received a very large number of suggestions in this connection from scholars
all over the country. It is to be hoped that the Ministry will give effect
to its proposal and start
the publication of at least some of the more outstanding texts suggested
to it. Journals
and Digests 42. Though the Research Journals dealing with Sanskrit Studies
and Indology which have stood the test of time and have attained a status
in the field of research are few, there is, it appears, an adequate number
of Research Journals in this country which
publish the research
work that is being carried on continuously at different centres. Some of
these Journals are of poor quality and some are struggling for exitence;
many are rather bad in print and get-up. There is no need to multiply research
periodicals,
when even the exiting ones do not get articles of sufficiently high standard
and do not enjoy adequate circulation. Further, most of the Universities
and Manuscripts Libraries have now there own Journals, Annuals or Bulletins.
43. Research Journals should improve their standard by screening the articles
set to them more strictly. There is also much scope for strngthening the
review section which really fulfils an important part of the function of
a Journal. Too brief and too
soft reviews are
as bad as to severe ones; constructive criticism, which is necessary for
the growth factor in the matter of reviews. 44. The number of Indian and
foreign Research Journals devoted to Orientology is now so great that the
material, which is being issued through them, is really too vast and vaired
to allow of easy assimilation. In this connection, the Commission would
endorse
the view which the Madras Centre of the Ramakrishna Math and the Editor
of the Vedanta Kesari strssed before it, namely, that the publication of
a 'Research Digest', which gave from time to time the cream from all the
Research Periodicals, wouldserve
a most useful purpose. Some of the Research Journals, which have wide exchange
relations, do publish a section called 'Select Comtents of other Periodicals'.
But a special 'Research Digest' should aim at presenting to the public,
taking a cultured interest in Research, the summary
of the most significant contributions in the leaned periodicals published
from different countries. A complete view of the contributions included
in these periodicals can be had from the Bibliographics, but it is now time
that some serious thought isbestowed
on this question and some agencies set up for the compilation and issue of
Annual Bibliographies.
Research Projects
45. The subject of Research works brings us to Research Projects. We are
living in an age of plants and projects, and there is the danger that we
might get caught up by them, without our having properly weighed the difficulites
lying the way to their accomplishment.
In the field of Oriental Research, there have been in the West many major
undertakings, organsied and carried out successfully through the collaboration
of learned societies, scholars and publishing houses. In India too, inspired
by these
large undertakings of Western Orientalists and agencies, some projects have
been undertaken by scholars, committess and institutions. The chief of such
projects, which is now nearing completion, is the Critical Edition of the
Mahabharata undertaken by
the Bhandarkar Oriental
Research Institute, Poona. The Vishveshvaranand Vedic Research Institute,
Hoshiarpur, has been working on an Index Verborum of Vedic Literature, a
work of equal magnitude. In the South, the chief major undertaking is the
New Catalogus
Catalogorum of Sanskrit and Allied Works and Authors of the Madras University.
The Deccan college Research Institute, Poona, is working on the New Sanskrit
Dictionary and Thesaurus on Historical Principles. Inspired by the example
of the Mahabharata
Edition of the Bhandarkar Oriental Research Institute, the Oriental Institute,
Baroda, now part of the M.S. University, has recently launched on the project
of preparing a Critical Edition of the Ramayaana, on the plan and principles
of the Mahabharata
work. The Gujarat Vidaya Sabha and B.J. Institute, of Research, Ahmedabad,
are working on a similar critical edition of the Bhagavata Purana. The Kasi
Raja Turst, founded by the Maharaja of Banaras, has the ambitious project
of bringing outcritical
editions of the Puranas. The Kuppuswami Sastri Research Institute, Madras,
has prepared a scheme for a Men of Letters Series for Sanskrit and Prakrit
Writers. There are also the projects of the Dharmakosa (Wai) and the Srautakosa
(of the Vaidika
Sansodhana Mandala, Poona). The K.P.Jayaswal Research Institute, Patna,
is publishing a series of important Sanskrit Texts based on Tibetan Manuscripts.
The scheme of the History and the Culture of the Indian people, Sponsored
by the Bharatiya Vidya
Bhavan, Bombay, has already made good progress. 46. There have been announcements
and also initial arrangenments made for other undertakings of lesser magnitude
confined to single shorter works, such as the critical editions of the Harivamsa
(Bhandarkar Oriental Research Institute, Poona), the Vishnu
Purana (Mithila
Institute Darbhanga), the Dhvanyaloka (at more than one centre), etc. having
been given to understand that financial aid can be had from the Central Government
only for specific projects, some Institutions have been thinking of different
long-term plans. 47. It is, therefore, necessary to consider the whole question
of such large-scale undertakings by research institutions in this country
at the present stage. Such big undertakings require a big establishment,
a large staff an a considerable body of collaborating
scholars from distant parts of the country and even from outside, and huge
financial resources for the high overall cost of all the above complements
of these projects. Even in Europe and Ameriaca, there have been no new undertakings
in thefield
of Oriental research; the unfinished Pali Dictionary, for example, is virtually
langushing. It is not possible to find, in this country, sufficient financial
resources to suport too many of such big projects, especially when we expect
the Government
to support even the normal activities relating to Sanskrit study at lowere
and higher levels. The recruitment of adequate qualified staff is not easy,
and the plan to enlist the co-operation of scholars from different parts
of the country, each one of
whom is pre-occupied with his own undertaking, does not work effectively
and causes considerable delay and embarassment. Certain schemes undertaken
by committees set up for a specific project, such as the scheme foa a new
History of India undertaken by
the Indian History Congress, have given rise to many diffculties and complications
which have now produced almost a standstill in respect of those schemes.
48. The schemes to edit in a critical manner the longer texts like the Epics
and the Puranas, which are available in a large number of manuscripts and
which show extensive divergences in recensions and readings, become very
unwieldy and cannot fuction effectively
without adequate resources. Whilr the high academic value of such projects
is generally accepted, some scholars have alos expresses the doubt whether
so much effort and expense are called for, whether Indian texts can be effecitvely
dealt with
in this manner, and whether the results produced are really valid or beneficial
to the general appreciation of those works among the larger circles of the
scholarly and the lay educated public. The enormous number of major works
in Sanskrit literature
would itself preclude
any idea of producing critical editons of all of them on such a scale. It
would, therefore, be desirable if, for the sake of wise conservation of our
resources, both as regards funds and personnesl, no more large-scale projects
were
started before the major undertakings already on hand had been completed
by the institutions and scholars connected with them. There are after all
not many scholars who can spare the time necessary to master the critical
apparatus and other materialand
to sit at the centre and work on the parts of the projects assigned to them.
The few scholars qualified to do this are already in demand in more than
one place and in connection with more than one project. In all project-work,
there is another inherent
difficulty. The larger the number of hands, the greater the anxiety about
all of them entering everything with equal amount of care, The head cannot
afford to verify and vouch for every single item that has gone into the corpus
of the evidence.
it has also to be
pointed out that such projects requiring huge establishments often compel
the scholars responsible for them to occupy themselves more with organsisational
and allied matters than with purely academic work. In a sense, this is a
loss
to Indian scholarship. 49. We think that there could be a greater output
of Research in all these fields couvered by the projects, if a big project
was broken up into smaller units of circumscribed subjects and several scholars
were helped to work up those subjects in their own
way, on an individual basis, putting forth their own energy and scholarly
equipment. There, is a great need now for incresing the individual output
of Research and for avoiding this gravitation towards projects. If enough
funds were made availableand
adequate hands were employed to carry out the various big projects, which
had been already started and which were contemplated, a large number of Sanskrit
scholars in the country would be absorbed in them. They would be made into
mere fitting in ascheme.
There ia also the danger of their originality and initiative being smothered.
Other fields of research would be deprived of these workers and the wealth
and variety of Indian research would be adversely affected. There is another
point. These
projects involving collaboration of many scholars and aid from different
quarters naturally pre-suppose a number of committees and meetings, which
are a drain on the funds as well as on the time and energy of scholars.
We would, therefore, suggest that,
while Government and other Bodies should help, in all possible ways, the
expeditious completion of the major projects now undertaken at the various
centres, no new large-scale Projects of Research, involving the setting-up
of big establishments, need
be undertaken for some years to come.
Research Institutes
in the Country 50. Apart from the Government and University Departments,
which carry on Sanskrit and Indological research, there are many privately
organised Research Institutes in the country. The following may be mentioned
as the ones, which are better known and which
can be regarded as being representative of the different parts of the country:
The Kamarup Anusandhan Samiti, Gauhati; the Asiatic Society and the Sanskrit
Sahitya Parishad, Calcutta; the Bihar Research Society and the K.P.Jayaswal
Research Institute,
Patna; the Ganganath Jha Research Institute, Allahabad; the Sarasvati Bhavan
of the Government Sanskrit College, Banaras; the Visveshvaranand Vedic Research
Institute, Hoshiarpur; the Gujarat Vidya Sabha and the B.J. Research Institute,
Ahmedabad; the Asiatic
Society of Bombay and the Bharatiya Oriental Research Institute, the Vaidika
Samsodhana Mandala, Poona; the International Academy of Indian Culture, Nagpur
(now at Delhi) ; the Orissa Historical Research Society, Bhuvanshwar; the
Andhra Histrocal
Research Society, Rajahmundry; the Kuppuswami Sastri Research Institute,
Madras and the Adyar Library and Research Centre, Adyar; teh Mythic Society
Bangalore; the Sarasvati Mahal Libraray, Tanjore; and the Rama Varma Research
Institute, Trichur. There
are also the Institutes started or sponsored by the several State Governments,
such as the Mithila, the Nalanda and the Vaisali Institutes started by the
Bihar Government for Sanskrit, Pali and Prakrits respectively; the Rajasthan
Puratattva Mandir,Jaipur;
the Oriental Institute, Baroda, which is now part of the M.S. University,
Baroda; the Scindia Oriental Institute, Ujjain; the Kannada Research Institute,
Dharwar; and the Oriental Institute, Mysore. 51. The financial condition
of the Government Institutes is naturally better that that of the non-Government
Institutes. While some of these latter receive regular Government grants,
others are handicapped for lack of funds; some are not properly developed
on account of absence of anu support, and their schemes, catalogues, and
publications have to remain in cold storage. Their Journals are all delayed
in appearance, and also there is much scope for improvement in them. These
Institutes are very much
understaffed, and, in some places, the staff is employed on very poor pay,
and only some devoted honorary workers are heroically carrying on. Some
of these non-Government Institutes lear more on the historical side. Some
of them, like the Asiatic Societies
of Bengal and Bombay and the Sarasvati Bhavan, Banaras, are co-eval with
the very beginnings of research in India. 52. As there are already several
representaive Research Institutes functioning in different parts of the country,
we think that there is no need for the Government to start any new regional
Indological Institutes. Instead of that, they should evolve, either
through their Indology Committee or through the proposed Central Sanskrit
Board, a comprehensive policy of granting subsides to the already existing
privately organised Research Institutions in the various regions. Such
financial aid sould be given
not only for specific projects but also for certain necessities like the
library and for other non-recurring items like building, equipment, micro-film
apparatus, etc. While reports on their work might be called for from these
Institutions and theproper
utilisation by them of the grants verified, their autonomy should not be
interfered with. It should also be seen that the official red-tape does
not hamper the progress of the work of these Institutions, which is already
slow. It appeared to us
from what we saw
that the public also could do very much more for the growth and maintenance
of these Institutions. 53. There is one point which we would like to stress
in respect of the Government helping these private Institutes. It should
be the concern of the Government to see that Sanskrit and Indological Research
developed in all parts of India. The englightened
public in every region naturally desires to participate in the cultural activities
in the country, and the Regional Research Institutes often meet such public
desire. It is, therefore, for the Government to see that the Research Institutes
are helped
to develop in all the regions of the country. The policy of selecting some
particular region for Sanskrit and concentrating on helping the Institutes
in that region alone would be detrimental to the growth of Sanskrit research
in the country at large.
It is not always
possible for scholars and institutes working at distant centres to manage
to attract the attention of the Government. The Government should, therefore,
devise ways and means to 'discover' these Institutions functioning in different
areas,
examine the work which they are doing, and formulate a uniform policy for
helping them. 54. The way in which the present Indology Committee of the
Ministry of Education is working is of an extremely ad hoc nature. Many
people interested in Research do not even know of its existence. it deals
with the applications of just a few bodies or individuals
who are in the know of things. We understand that this Committee has adopted
the policy of helping only 'projects'. What line of work can be called a
'project' and what line of work can be easily determined. Even the normal
work of an Institute can be arranged
project-wise. Further, this policy would hardly meet the situation in which
we found certain parts of the country completely ignored. The enthusiastic
workers had laboured and built up, in their respective regions, a net work
of cultural units in
the form of these
Institutions. It would be a pity if they were to suffer from a sense of
frustration even under the new set-up. we believe that it will not be an
exageration to say that the dispensation of help by the Government to Sanskrit
and Indological
work carried on in the country has, in recent years, suffered from niggardliness.
there has been no adequate appreciation of the Research work done in different
centres. The setting up of committees, calling for memoranda, holding of
meetings--all
this has gone on, registering no appreciable progress, but only producing
a feeling of frustration among scholars. A more generous policy and a sympathetic
handling of the situation are called for. This Commission desires to make
a strong plea to
the Government on behalf of these private Institutes and learned Societies
for a generois and rationalised system of helf. The Central Institute
of Indology 55. Recently we have been frequently hearing of a Central Institute
of Indology. The setting up of such a Central Institute was proposed, some
years ago, by the All-India Oriental Conference. After Independence, the
government have set up several National
Institutes of scientific and technological character at different centres
in the country. But despite the fact that scholars and conferences have
been pressing the matter, the Government have not so far started even one
Central Institute for the study
of Indian Humanities, particularly ancient Indian History, Philosophy, Literature
and Culture. We recommend that such an Institute, for which schemes are
already before the Government, be started as early as possible. This Central
Institute should
not interfere with
nor be merely a co-ordinating bureau for University Research Departments
and other Research Institutes now functioning in the country. It should
supplement the work of these bodies, and have, as its main objective, Research
work which
is being neglected at present and which can be carried out only with the
special facilities such as the Government alone can provide for. In this
category comes the work which we have touched upon already, namely, the study
of cultures of the countries
with which India had contacts in ancient times. the core of this Institute
should be the section devoted to Sanskrit, Vedic, Indo-European, and Indian
Philosophy and Religion. There should be another Section devoted to Munda,
Dravidian and Sino- Tibetan
languages and their relation to Sanskrit ; a third devoted to the History
and Antiquities of Egypt and the Near East (Hittite and Iranian); a fourth
devoted to Central Asia, Nepal, tibet and China; and a fifth devoted to South-East
Asian countries(including
Indonesia). The Central Manuscripts Survey, which we have recommended, may
function with the Sanskrit Section of this Institute. 56. Two other useful
lines of work which this Central Institute could undertake would be the publication
of an Annual Bibiliography of Indology, and assisting scholars and institutions
working in the country by functioning as a central clearance house for the
supply of references, information, contacts, copies of manuscripts, etc.,
from different
parts of India as well as from foreign centres. For carrying out its work,
this Institute should have on its staff Professors and other classes of Research
Scholars. The Institute should devote special attention to the task of traning
courses and fellowships.
Some of the Fellows might be trained abroad, and, in some cases, the Institute
might also arrange to invite specialists from outside. The archaeological
missions comprising linguists and literary men, folklorists, students of
art, etc., sothat
the materials studied or brought might cover all aspects of the culture
of these countries. The administrative set-up of this Central Institute
of Indology need not detain us here ; it will, of course, have a body of
experts to advise and to govern
and direct its activities. 57. Onething, however, needs to be emphasised
again: The Central Institute of Indology cannot and should not be started
without a strong Sanskrit section ; in all respects, Sanskrit should receive
due attention here as apprehension that Archaeology, History
and other allied subjects would overwhelm and smother Sanskrit and ultimately
elbow it out. The Commission wishes to urge upon the Government to see that
this will not happen.
Co-ordination
58. Reference has already been made to teh need for uniform standards and
procedures among the Universities regarding their higher Research done at
the Universities and that carried out by private individuals or bodies,
certain lines of improvement canbe
suggested. There are endless subjects awaiting Research, and the scope for
work is, indeed, large. Still there is the undersirable deplication of works
and overlaping of effort. Greter co-ordination and the development of an
attitude of Adjustmentamong
Sanskritists and Indologists would considerably minimise the possibility
of duplication. The Inter-University Board issues, from time to time, a
Bulletin mentioning subjects taken up for Research in the different universities,
but this Bulletin is
not sufficiently
well-known to teachers and students. A year-to -year inventory of subjects
of research in the field of Sanskrit and Indology, which is actually being
done or which is being earnestly taken up, should be published and citculated
to theUniversities.
This inventory should be prepared by the Central Institute after first-hand
checking. It might be that some scholars, who had the facilities for getting
some valuable material in the form of Manuscripts, etc., would 'corner'
work and indulge
in 'pegging' and preventing others who had probably more time and energy
to do the work on the same subjects more expeditiously. Some scholars are
reticent about the work which they are doing or have on their programme,
lest some one might forestall
them by putting out a 'half-boiled' production on the subject in which they
are doing or hoping to do a solid piece of work. If an atmosphere of genuine
co-operation was created, the two scholars might avoid duplication and competition
by doing the work
jointly. Conferences 59. The periodical Conferences in the field on
Indology serve a very useful purpose in the matter of such co-ordiantion.
By the very mingling of scholars from various Universities and Institutions
in different parts of the country, the Conference in the
domain if sanskrit
and allied subjects is the All-India Oriental Conference dealing with the
Humanities, this Conference covers the widest field and has the largest number
of Sections. Two other Conference born out of the All-India Oriental Conferenceare
the Indian History Congress and the Indian Philosophy congress, both of which
meet once a year. There are also the annual meetings of the Linguistic Society
of India, the Numismatic Society, and the Museum Association. Of all these,
the Oriental Conference
is the biggest all-India forum of Indological scholars. It has its own
Section covering the subjects of the two separate Congresses, namely, of
History and Philosophy. it is a major Conference of the country on the side
of the Humanities, and
stands on a par
with the Indian Science Congress. Yet does not receive from the Government
the support and encouragement which the Indian Science congress gets. We
would recommend the placing of the All-India Oriental conference on a permanent
basis,with
adequate financial resources to maintain an office and to put forth some
specific work all through the year. 60. There is much scope for the expansion
of the work of the Oriental Conference. For instance, to its exising Sections,
it can usefully and a further Section devoted to Greater India and Indian
Cultural Contacts abroad. The Government should help the
Oriental Conference
to get foreign scholars to come and participate in this and similar other
Sections. The Pandita-Parishad should be made a regular feature of all the
Sessions of the Conference. The three-day Session of the Conference should
be enlarged
into a five-day Session, and the various Sections should thus be enabled
to do a larger amount of work by a thorough discussion of the more important
papes. Without in any way reducing the popularity of this largely attended
Conference, a more rigorous
standard should be applied in the matter of the selection of papers. The
summaries of papers should be got ready fairly in advance so as to make
more serious discussion possible. As the All-India Oriental Conference
is the premier forum for Indological
studies in this country, and as all scholars, young and old, look up to it
for recognition, it certainly acts as a great incentive for work. It also
opens up before scholars new avenues of work and brings them into contact
with fellow-workers
in allied fields.
The Conference has thus a vital role to play in the growth of Research and
the promotion of enthusiasm for sanskrit studies among the younger scholars.
We therefore, suggest that all facilities should be given by the Universities
and
similar bodies to as many of their scholars as possible to attend its Sessions.
61. by helping the All-India Oriental Conference to develop new Sections
related to Asian countries and cultures, the Government would be securing
a gain, which would be more than merely academic. In the post-war world,
when the countries of Asia have been
brought closer to one another and when the means of communication are easier,
it is felt that the cultural relations between Indian and the other countries
of Asia should be revived. This object can be fulfilled in some measure
by periodical Conferences
of Asian Orientalists. It would, therefore, be desirable if India took the
lead in establishing an All-Asia Forum of ancient cultures. The bonds of
learnign are universal, and the bringing to gether of scholars from different
Asian countries in a common assembly would go a longway
in creating an atmospher of goodwill and fellow-feeling. At different times
in human history, peoples have given and parttaken of the best of one another.
The sum-total of human knowledge at the present day represents the collective
contribution of
nations, great and small, dead and living. In this great activity of enhancing
the sum-total of human knowledge, the East, especially India, had a large
share, and we are rightly pround of it. If, in ancient times, the missionary
and commercial enterprise
of India reached far-off lands and succeeded in establishing cultural
relationships should do so in modern times. The countries of Asia must
understand one another, and there is no better place for developing such
understanding than a common
assembly of the learned, which can evolve a new partnership in the light
of the past cultural relations. This is, no doubt, an ambitious scheme,
but we suggest that the All-India Oriental Conference, with the active help
of the Central and the StateGovernment,
should explore the possibilities of creating a wide-spread intellectual comradeship
among the oriental scholars of Asia. Prizes 62. Like endowment Lectureships,
the institution of prizes would also act as an effective stimulus for substantial
Research work. It is gratifying to note that the Sahhitya Akademi is offering
a prize of Rs. 5000 for the best expository work bearing ona
subject in the field of Sanskrit. The All-India Oriental Conference also
should devise ways and means to institute a substantial prize for the most
outstanding Indological work done in the course of the two years preceding
a Session of the Conference Foundations and Trusts 63. Research Institutions
and Universities receive, from time to time, some amount of public benefactions.
There are patrons of learning who support individual scholars privately,
and,occasionally, some Sanskritistor Philosopher is helped to go abroad on
cultural work. But, comparable to teh great Foundations of America, or even
to thatof the Tatas and a few others in this country, which help only Science,
there are no special Foundations in India to help research and advances
studies in Sanskrit, Indian
Philosophy, Archaeology, etc. We wish that the great philanthrophists and
patrons of culture in the country come forward to create some All-Inida Foundations
for advanced studies in Sanskrit and allied subjects. 64. It has been pointed
out at the outset that Research or the critical study of our literature,
though and history was not something foreign to the spirit of our ancient
writers. On the promotion on proper lines of Research in Sanskrit depends
to alarge
extent the development and consolidation of our cultural heritage. There
was a time when scholarly pilgrims from outside came to India to learn.
The growth of our studies and the standards that we now develop should be
such as would enable Indiato
assume, once again, the role of a host-country in the realm of knowledge.
There is also another important reason why India should now devote greater
attention to Oriental Research. Oriental scholarship in Europe and America
is definitely on the wane today; the days of giants and big work in Sanskrit
are past. as against this, interest in this branch of knowledge is on the
increase in this country. Facilities should, therefore, be provided here,
which would enable
Indian scholars, to whom this subject is native, to hold the leadership in
Sanskrit and Indological studies. 65. it is true that, in modern times, scientific
and technological studies should receive, as they actually do, greater State
support; but there is no reason why humanistic studies should be treated
with apathy and neglect. Today, in the Colleges in India,
there is strong scientific and technological bias. Students crowd into
these courses without much forethought. Many of these students are definitely
not in a position to pursue the study of Science and Technology. Under these
circumstances, onewonders
whether it would not be desirable to persuade some of them to go in for the
Humanities. 66. Sanskrit studies are part of the humanistic studies; they
cannot flourish, any more than other branches of the Humanities like Indian
Philosophy, in an uncongenial climate. Unless the educational policy is
rationalised adn re-oriented by proper selection
and introducation of general education courses strong in the Humanities,
and unless the student-stream is properly channelised, there is no point
in tinkering a little here and a little there and pretending to have helped
Sanskrit studies, or, for
that matter, the
studies pertaining to other languages, literatures Philosophy, etc. We copy
the West, but not fully or at its best. In the Massachussets Institute of
Technology, here is perhaps the strongest course in the Humanities, and,
what is more,
there is compulsory provision in that course for the study of non-Western
literature. if there is 50 to 60 per cent Technology or specialised studies,
there is 40 to 50 per cent of general education comprising Natural Sciences,
Social Sciences and the
Humanities. The entire General Education Programme in the United States
is compulsory. We would, therefore, suggest that, side by side with Science
and Technology, the Humanities, and particularly the study of Sanskrit and
Indian Philosophy, Historyand
Culture, should receive adequate attention in University education, and that,
in the Universities and Research Institutionsn, the facilities for Sanskrit
and allied Research should be substantially increased on the lines indicated
in this chapter.
CHAPTER VIII
MANUSCRIPTS 1. During its history extending over more than 40000 years,
Sanskrit has witnessed a stupendous output of literature. Not only did its
literary activity develop and express itself in a very large number of branches
of knowledge, but in each branch alsoa
prodigious amount of continuous producation of literarture has taken place.
it will be no exaggeration to say that, among all ancient languages, Sanskrit
excels in the sheer number of the works and authors that have enriched it
down the centuries. All
this literary material of Sanskrit has been handed down both orally as well
as in written form. In the latter form, this vast mass of literature has
been preserved in different kinds of materials, like birchbark, palm-leaf
and paper, and alos occasionally
on cloth, wood and stone. This written mass of literature is interesting
not only for the diverse materials it has used but also for the diverse
forms of writing it has employed, and the attendant arts of calligraphy and
illimination. 2. The primary interest of these written materials lies of
course in their being the medium of preservation and perpetuation of teh
growth and development of Sanskrit literature and learning in all their manifold
branches. The study of Sanskrit has always
been closely linked with these manuscripts in which its works have been preserved.
In ancient times, as the saying goes, Kosavan Acaryah: He was a greater
teacher who had larger collections or a more representative library of manuscripts
works. More
manuscripts meant access to rare and higher contributions in each special
branch of studies; and even in the case of single works, the greater the
number of manuscripts, the greater the facility to consult and decide upon
the better readings (patha-bhedas)
in difficult contexts of the texts and in matters of controversy. While
thus each teacher had his own collection of manuscripts, either in his house
or in the school or in the temple or religious establishment to which he
was attached there were also,
in a quasi-public manner, collections belonging to educational establishments,
monasteries, temples, colleges and palaces of kings, where leading scholars
of the time were patronised, debates were held, and literary activity promoted.
Thus the places
of preservation of manuscripts were also varied and were spread over different
and distant parts of this vast country. 3. During the centuries when India
was holding a position of pre-eminence and even of leadership in the field
of intellectual activity and spiritual culture, Indian literature as enshrined
in the manuscripts was taken by religious teacher and scholarsto
countries ouside the borders of India, for preservation, transliteration
)if necessary) and translation into the local languages. It is well known
that the excavations in Central Asia have unearthed fragments of Sanskrit
literature of great significance
to the early history of its growth, that works of Indian fable literature,
mathematics and medicine have been translated into the languages of the Middle
East, that quite a number of teh Indian classics have been taken to the countries
of South-EastAsia
where they have formed the basis of versions in teh local languages, and
that a considerable mass of Sanskrit literature, in the branches of Buddhism
and Indian Philosophy, exists in Tibetan and Chinese translations, though
in India itslef the Sanskrit
originals of a good many of these the Sanskrit originals of a good many of
these texts are no longer extant. 4. The recovery of India's past rests not
merely on monuments and documents in stone, in the shape of architecture,
sculpture and inscriptions, but on these manuscripts also, and to a much
greater extent. Realising the importance of manuscripts, pioneers
in the field of Indian studies, both in India and abroad, had begun even
at the very initial stages to collect and preserve the manuscript material
lying scattered all over the country. Chinese Buddhist scholars like Fa
Hien, Hiuen Ts'ang and I-Tsingcame
to India with the acquistion of Sanskrit manuscripts for study and translation
manuscripts relating to sunjects like Logic, Metaphysics, Medicine, Astronomy,
Romance and Fables, and Mysticism were very much in demand in the lands of
Iran, Iraq andSyria
during the Sassanian period and in the early centuries of Islam. In India,
rulers and rich men as well as scholars have been building up their collections
of manuscripts all along, from the ancient times down about collections
of books in Buddhist monasteries and Universities like those of Nalanda
and Vikramasila, and in Jaina bhandars or libraries. A distinguished Sannyasin-scholar,
Kavindracharya, patronised by the Mogul Emperor Shah Jahan, had a rich library
of manuscripts at Banaras, the catalogue of which is available and the manuscriptsfrom
which, bearing the owner's name, are now found scattered all over the world.
5. The first collection of Sanskrit manuscripts made in modern times under
European auspices goes back to the years 1774-79, when the Chambers Collection,
which later became the nucleus of the Berlin Collection, was made in India.
During the years 1796-1806,
Col. Mackenzie,
an Engineer and Surveyor in the employ of the East India Company, made a
huge collection in Madras and the Deccan of manuscropts, copies of inscriptions,
accounts of local legend and history, plans, maps, etc., which was purchased
by the East India
Company and later catalogued by H.H.Wilson in 1828. By the middle of the
19th Century, as a result of the discouvery and study of Sanskrit by European
scholars and for the pursuit of Sanskrit Research by them, a certain amount
of manuscripts
relating to Sanskrit literature had been collected and carried to different
Universities and libraries in Europe, and many of those manuscripts have
been described by European Orientalists in catalogues. This work reacted
in creating an interest
in India itself in searching and surveying the manuscripts lying in the public
and private libraries of India. In 1838, a list was made of the manuscripts
in the possession of the College of fort William, Calcutta, and, in 1857,
of the collections in
Fort St. George, Madras. In 1859, F.Hall prepared a bibilography and index
of Sanskrit philosophical works and authors, mainly based on materials available
in manuscripts in Banaras Sanskrit College was being serially noticed in
the Pandit; and from 1868
onwards, efforts
came to be made in different parts of India, in the West, North, East and
South, and the Interior, and Reports of Search for or Actual Lists or Catalogues
of Manuscripts in private possession and in libraries were produced. Even
the
outlying countries of Nepal and Ceylon were surveyed for this purpose. Rajendralal
Mitra and Haraprasad Sastri from Calcutta wrote on the manuscripts available
in Nepal realting to Mahayana Buddhism and allied subjects. Foreign scholars
working in India
like Kielhorn, Buehler and Peterson, and Indian Pandits and scholars like
Radhakrishna and Rajendralal Mitra, Bhagwanlal Indraji, R.G.Bhandarkar and
Haraprasad Sastri, interested the Government of the different provinces
to undertake the survey ofmanuscript
material in their respective regions, to organise collections into well-formed
libraries and to prepare and publish reports and catalogues of these foreign
collections was being taken in hand. The volume of manuscripts which had
come to the knowledge
of scholars had grown so much and the venue of their deposit had also become
so diverse and farflung towards the end of the century, that one of the eminent
orientalists. Who was especially interested in manuscripts and their cataloguing,
theGerman
Scholar Theodor Aufrecht, undertook to consolidate in an alphabetical register
the names of works and authors in the field of Sanskrit literature, giving
reference to all the manuscripts of works then known in a very useful compendium,
which he called the Catalogus Catalogorum. He issued three volumes of this
monumental work between the years 1891-1993, comprising of 1195 pages in
all and in this work he indexed 98 lists and catalogues of manuscripts
then known to him. The taken to be a landmark in the history of the study
of Sanskrit manuscripts. 6. As we have seen in the chapter on Historical
Retrospect, research-consciousness had been fast growing in India itself,
as a result of which Research Institutes had been founded, Universities had
begun to take interest in Sanskrit Research, and the Princely
States had founded Sanskrit Colleges; and, in all these places, new collections
of Sanskrit manuscripts had come to be formed. Some of the provincial Government
had also organised travelling groups of scholars for the search of manuscripts
in different
centres of sanskrit learning; and the amount of Sanskrit manuscript material
which had come to be known in the decades after the appearance of Aufrecht's
work had become so enormous that it was necessary to take fresh stock of
the situation regarding
manuscripts. The need was felt that Aufrecht's work should be revised and
brough up-to-date; and, at the suggestion of the late Dr. woolener of the
Punjab University, made in the year 1934-35, the Madras Univesity finally
undertook, at the end of
1935, the project
of recising and making up-to-date Aufrecht's work with the producation of
a New Catalogus Catalogorum. De. Woolner had himself urged that the Madras
University should take up the work because of the exceptionally numerous
and rich collections
in the South. 7. When the work was started on a New Catalogus Catalogorum,
it came to light that besides the catalogues published since the time of
Aufrecht, there was also a considerable number of both public and private
collections for which there were no prited catalogues.
Special efforts were then made by the Madras University to employ persons
and precure hand-written lists of these collections. It was also revealed
during the preparatory stages of this work that similar lists could be made
of collections ofSanskrit
manuscripts built up by eminent private Sanskrit scholars of teh past which
were generally lodged with their descendants. The estimates of the additional
material worked to eight times that of the material which Aufrecht had impounded
in hisCatalogus
Catalogorum. Aufrecht had omitted from the scope of his work the entire
manuscripts material relating to the Prakrits and to Buddhism and Jainism.
There is now no excuse for omitting this at the present stage of the history
of Indian Studies,
when the New Catalogus
Catalogorum had been undertaken. All these fields were intimately related
to Sanskrit, and their study went hand in hand with that of both Sanskrit
language and literature. The survey made for this purpose of Jain and Buddhist
manuscripts
by the New Catalogus Catalogorum, together with the survey made for the field
of Jainism by the Jina-Ratna-Kosa undertaken by the Bhandarkar Oriental Research
Institute, showed a further enor,ous quantity of manuscript material. In
fact, the Jaina
monasteries and their lists required a complete examination, for, they contained
many a rare work belonging to general sanskrit literature and to the non-Jaina
systems of thought. 8. However, the search for manuscripts and their collection
being an ever-growing work, it was necessary for the New Catalogus Catalogorum
to draw a line at point of time and fix the number of Catalogues of several
further collections have also accumulated after the publication of Volume
I of this work. All this information about manuscriptcollections
in the country has been gathered by the compiller of the New Catalogus Catalogorum,
Dr. V. Raghavan, by correspondence and by casual survey work carried out
from time to time. In 1953-54, the Madras University sent him abroad to
make a survey
of the Sanskrit manuscript collections in Europe, and it was then discovered
by him that, in addition to about 20,000 manuscripts already catalogued by
European Orientalists, these European libraries contained about 20,000 more,
for which no printedcatalogues
had been prepared and the existence of the even been known to scholars near
or far. Therefore, a survey was made and an inventory of these 20,000 manuscript
was prepared by him. 9. The tours of the Sanskrit Commission all over the
country afforded the Members an opportunity to make further investigation
in respect of these manuscript collections in the country, and it was revealed
during the course of their investigation that, in
addition to the information collected and unearthed so far for the work of
the New Catalogus Catalogorum, there were fresh centres and libraries having
collections of manuscripts not so far known to the Indian scholars. Note
has been taken of fifty new
collections that have come to be known during the itinerary of the Commission.
It was also revealed in these tours that, even in the older collections
known already, there was a vast amount of further accession of manuscripts.
10. There are still some areas of teh country where manuscripts have not
been surveyed in any seiousness either by official agencies, by local institutions,
or by private individuals who are interested in this line. Rajasthan, Gujarat
and Kathiawad arefich
in manuscripts, particularly Jaina collections, many of which have not yet
been brought to Nasik and the banks of Upper Godavari has not been properly
explored. Assam and Orissa are also virgin feild. The Himachal pradesh
needs to be explored carefully,
for, information was given to the Commission about the existence of several
manuscript collections there. Instances could be multiplied, but it should
be pointed out that, even in areas which have already been regularly tapped,
there are still many
more collections requiring examination, for instance, in Banaras and Kerala.
Kerala has been responsible for the enrichment of research in the recent
decades by its yield of manuscripts of some very important early classics.
A more thorough and intensified
combing of Kerala and its Nambudiri houses could still be expected to place
in our hands some of the missing masterpieces which research scholars have
been anxiously looking forward to come to light. 11. As indicated in Chapter
III (The Present Situation), the position regarding the manuscripts in the
matter of both preservation and utilisation, in the different Institutions
visited by us, was not satisfactory. It was found that both in well-formed
libraries and in collection commanding less resources of funds and personnel,
the collections made had either been not examined at all, or the lists
and catalogues prepared could not be completed or published. In some of
the collections we found
that even the bundles
of manuscripts of different works had not been untied; and, owing to the
lack of space as well as of furniture, these manuscripts were all heared
together or thrust inside odd places. In some places we found that the work
of collection was still going on, and manuscripts
were still flowing in. we had further other cases of establishments where
local scholars and enthusiasts complained that though they knew of actual
places where manuscripts were available, funds were not forthcoming for acquiring
them. There were other
collections which were kept inaccessible to outside scholars, particularly
some of the collections in Palaces, which could not even be seen by this
Commission appointed by the Government of India. Some of the Well-established
libraries and institutes
had the press-copy of the volumes of their catalogues ready, but even these
could not be sent for printing for lack of funds. All these condtions were
very depressing; and the Commission could not help feeling that, evenin the
centres where there wasadequate
realisation of the importance of research work, the question of Sanskrit
manuscripts was always a much neglected one. 12. Before making any detailed
proposals, the Commission wants to stress the basic value which manuscripts
have with reference to research work. The manuscripts are no doubt the medium
of the preservation of Sanskrit literature, and it is on the basis
of these manuscripts that texts have to be eduted and theses have to be prepared.
The important texts of Sanskrit classics like the Epics, the great poems
and plays, and the outstanding philosophical writings, have,as a direct result
of their popularity,
come to be handed down in large numbers of manuscripts of the same work with
a lot of textual variations. The examination of the available manuscripts
of a particular important text taken up for critical edition or study has,
therefore, become most
essential for research.
13. Secondly, in its long history Sanskrit literature shows a recurrent phenomenon
that the appearance of an outstanding author or work always threw into oblivion,
or desuetude, the works composed by earlier writers. Well-known examples
are there of the
plays of the pre-Kalidasa
dramatists; the writings of the pre-Sanskara expounders of Vedanta, the
early Sanskhya exponents, the grammarians before Bhartrhari; and hosts of
other peoms,plays and works of the early times that are refferred to in the
later
literature which is still fortunately surviving. The recovery of these
early authors and their producations can only be made by fresh efforts and
a more intensive survey of the manuscript material lying all over the country.
That the field could still
yield major works was clearly shown by the discovery of Kautilya's Arthasastra
and the plays of Bhasa and a very old medical treatise like the kasyapa-Samhita.
It is pointed out sometimes that is enoug if only some particular important
and missing manuscripts
are searched for; but these alone cannot be hunted out. As in the manuscript
collections good and indifferent materials are always mixed up, and as it
is only in the heaps of these mixed collections that outstanding works have
also to be discovered,
it is necessary to survey widely and collect all that comes. 14. Thirdly,
the question of manuscripts has the most vital bearing on the content and
standard of research work now being done in the field of Sanskrit by the
Universities and Research Bodies. This question has a vital connection also
with the actualreading
and learning of Sanskrit in its different branches. In the field of research,
owing to the lack of more important early material relating to the formative
periods of the different disciplines, research scholars are again and again
going over familiar grounds.
To take the example of Alankara: discovery has yet to be made of the manuscripts
of teh pre-Abhinavagupta commentaries on the Natya-Sastra of Bharata, and
of producations of outstanding writers like Bhatta Nayaka and Bhatta Tota.
In the field ofpre-Sanskara
Vendanta also, works of authors like Upavarsa, Baudhayana, bhartrprapanca,
and Sundara Pandya, which are referred to in later texts, have to be searched
for. The students and editors, for lack of fresh and significant new materials,
content
themselves with the material available and familiar, which has been either
well worked upon already or which is of comparatively lesser importance.
For lack of new manuscripts materials, a good deal of the research work
now being done is just in the
form of a rechauffe. This desperate state of affairs could be illustrated
from every Sastra , such as Nyaya, Vedanta, Ayurveda, Jyotisa, etc. It
is well-known that in the curricula of the Sastra studies of the pandits
themselves, till research brough
forth some of the more important earlier classics, the syllabi in traditional
Pathasalas and Tols were confined to the later phases of teh different Sastras;
and outstanding works of the earlier formative period, and producations of
those who established
later school and started new prasthanas, e.g., the Dhvanyaloka in Alankara,
the Pracina-Nyaya works, the Prabhakara school of Mimamsa, and the works
of Mandana, were neglected. 15. Sometimes even well-intentioned scholars
feel that quite a sufficientnumber of manuscripts has been collected and
that the hope for a great discouvery has no further chance of fulfilment.
This is totally wrong, and the tendency which this reflects,namely,
continued complacency or unwillingness to explore and the lack of venturesome
spirit, is regrettable. Even in the collections already known, there exists
earlier and more important works, which, because of the lack of painstaking
examination, have
been neglected, in preference to later and inferior works. There is no doubt
that fuller and more careful exploitation of the manuscript material available,
and more careful search for fresh manuscript material will tone up, enrich
and raise the standard
of Sanskrit research, of actual teaching now going on and of publication.
16. The discovery of teh lost works of antiquity can extend the bounds of
our knowledge, and even alter certain well-established notions about the
nature and variety of ancient Indian though and culture. There may yet remain,
as indeed indications show,
many a work which,
if discovered, would bring in the present context a new significance to the
pursuit of Sanskrit studies. 17. While in Sanskrit studies, it may legitimately
be said that, in the West, the age of the great giants is past, as also the
pioneer period when meticulous textual and manuscripts work was undertaken,
there are enthusiastic scholars from abroad interested
in specific works and branches of study who still come to India and manage
to take away with them to countries abroad the manuscripts they want, in
smaller or larger quantities. There is noway of stopping this steady flow
of Indian manuscripts to outside
countries. At the same time, owing to lack of facilities, Indian scholars
have been forced to work on a restricted available material only, and in
all branches they have always been constrained by circumstances and have
never felt like embarking upon exploratory field work. This is true also
in
the field of manuscripts. There fore the undertaking of the work of manuscripts
surveying would adda fresh dimension to our studies and bring more substantial
grist to the mill of our research scholars. 18. The Commission was informed
that the Central Govenment had an Art Treasures Purchase Committee and that
rare manuscrrpts were also purchased now and then by this Committee. The
very name of the Committee and the nature of the work it has so far done
show that manuscripts which may be valuable only from the artistic point
of view--whether calligraphy or illumination--come within its scope. But
manuscripts which are artistically noteworthy may not necessarily contents.
The objective of this Committee
and its operation are such that they cannot meet in any manner the question
of manuscripts as literary or intellectual material discussed here by us.
From the point of view of quantity also, what this Committee could do for
manuscripts would bottouch
even the fringe of countless collections of manusripts lying in the country,
which might not be distinduished by beautiful calligraphy or valuable miniatures
and illuminations, but might possess unique significance for the study of
the Indian mind and
spirit. 19. It is not as if the question of manuscripts has not been duly
emphasised. At least, those who have intimate contact with it have been,
during the recent past, time and again, reading papers on the subject, and
stressing it continuously in their addresses
and communications at Conferences. In some of its Sessions, the All-India
Oriental Conference also has passed resolutions calling upon Governments
at the Centre and in States to devote their attention to this question of
the surveying, safe-guarding,
collecting cataloguing of the available manuscripts. The general conditions
of neglect which Sanskrit studies are facing all round do also effect the
question of the manuscripts. The Pandit families and those in charge of
religious institutions,where
such collection of manuscripts exist, are all becoming less and interested
in the preservation of these and less interested in the preservation of these
manuscripts through both ignorance and penury, and though the danger of their
being sold to foreign
agencies cannot be said to be so grave to-day, there is a real danger of
their whole-sale destruction through neglect and through natural agencies
(rain and damp, rats and mice and insects, rotting and being wormeaten, and
becoming brittle through
age). Some of the
owners are pathetically attached to these as heirlooms of their families,
but have no facilities to maintain them in proper condition. All this imposes
a great responsibility up on scholars, institutes and authorities to make
a systematic
and sustained effort to rectify and improve the situation by devising various
methods by which these collections could be surveyed, brought under well-managed
libraries, or at least helped to be better preserved in their original places
of deposit, and
utilised by scholars. 20. It is needless to emphasise that, in the study
of the past, the literary and the monumental evidence have to be taken together
and co-ordinated in the work of interpretation of our civilisation. Often
the monumental evidence can be satisfactorily interpreted
only with adequate correlation with literary evidences. While from the scholarly
point of view this is so, in actual practice it is found that the literary
material is neglected, and though the authorities devote a good deal of attention
to archaeological work, they
do not think that it is a matter of equal importance to take care of the
literary material lying in the manuscripts all over the country. 21. During
its tours the Commission found that in many centres in North India, manuscript
collections and libraries had been formed with large quantities of manuscripts
taken from South India. All these South India manuscripts are written
in the South
Indian scripts, Grantha, Telugu, Kannada and Malayalam, and it cannot be
said that there is in these centres an adequate staff conversant with these
South Indian scripts to be able to deal with these manuscripts. This difficulty
does not afise in South
Indian manuscript libraries where the bulk of the North Indian manuscripts
on paper that have come in are in Devanagari script, which is known to all
Sanskritists in the South. there is, indeed, difficulty in engaging an adequate
number of well-paid
South Indian Pandits or assistants in these North Indian libraries. Santiniketan
had its collection made mostly of South Indian manuscripts which lay there
in a condition of neglect, and these had eventually to be transferred to
the Adyar Library in Madras.
It would be necessary for these North Indian libraries with a large percentage
of South Indian manuscripts to employ qualified South Indian hands; they
are necessary not only for the preparation of the catalogues but also continuously
for looking into
these manuscripts whenever scholars enquire for information and extracts,
or request collation-work to be done with those manuscripts. 22. The Commission
saw, during its inspection of the work in the different manuscript libraries
and of the work of editing texts undertaken at different centres, that the
availability of more staff and facilities to consult other manuscripts
of the texts
taken up for editing could improve the work in manuscript libraries. apart
from the lack of funds for collecting manuscripts, there were cases where
the libraries were woefully under-staffed for the purpose of examination
of the manuscripts. The
usual practice was to have the manuscripts examined by Pandits and Scribes,
and then to have their accession list prepared. If this very first examination
of the manuscripts is not made in a conscientious and scientific manner,
the wrong idntifications
and the incompleteness in the account of the contents of the manuscripts
will perists through all the further stages of cataloguing and research.
Many of the codices contain more than one work, and quite a good number
contain a host of minor works;
and unless adequate
care is taken at the very stage of primary listing, further stages in the
cataloguing will be vitiated and many a work may be missed. 23. In the work
of the cataloguing also, there is no uniform method followed, and several
of the catalogues are defective in respect of identifications and the references
and comparative data presented. An enormous amount of literature is still
embedded
in the manuscripts, and however speedily our publications come out, a large
number of works and authors and information about them would, for a long
time to come, continue to be known only from the catalogues of manuscripts.
Proper care should, therefore,
be taken to see that the catalogue is informative as well as accurate. As
numerous catalogues have now been published, it may be necessary, in the
opinion of some, to follow the classical method of the descriptive catalogue
in which, irrespective of the importance or the much-printed nature
of a work, many
pages are taken by the reproducation of extracts of the beginnings and the
ends of the manuscripts and other detail from them. It has been suggested
that nominal ctalogues in tabular form, giving the essential details of the
manuscript, its
number, name, author, etc. might be adopted, and that more detailed descriptions
and critical notes could be given in the Appendix in respect of those manuscripts
in the collection which are rare and are of greater value. both methods
could be followed
if proper economy was slipped over. The question of the edition of the editing
of texts by the manuscropt librairies themselves is dealt with in the Chapter
on Research. 24. From the foregoing observation, it is clear that, in the
main, action should be taken in respect of manuscripts in two spheres, namely,
at the Centre and in the States. unless a Central Organisation was set up,
a complete survey of the manuscript material
all over the country could nt be effectively planned and executed. A central
policy backed up by Government authority is necessary, firstly to rouse the
consciousness of the public and the owners in respect of the value of these
manuscripts treasures,
and also to give an officail status to those who would go out on the work
of surveying and collecting manuscripts. secondly, there may be a large
number of owners of manuscripts who may not be willing to part with their
family collection; but in
such cases the Government
can devise a method by which owners may be helped and given the facilities
required to preserve their manuscripts better and make them available for
transcription, loan on consultation. numerous witnesses presses before
the
Commission this idea of a Central Department for the survey and collection
of manuscripts. Shri C.D.Deshmukh emphasised the need for a Central Matrka-Saranya;
and Shri S.A. Dange, Membere of the Loka-Sabha, pointed out that the manuscript
question deserved
top priority. the actual institution of a Central Manuscripts Survey was
suggested by many witnesses, some of whom gave also details of the organisation
and work of this Central Survey. The Central Manuscripts Survey should not
interfere with the
work which the State
Governments and local Institutions are already doing in the field of manuscripts,
but, keeping in touch with them, it should do all that is further possible
by organising its own region-wise and language-wise branches. There could
be four zonal branches, the Eastern, covering Assam, West Bengal, Bihar and
Orissa; the Southern, covering Andhra, Madras,kerala and Mysore, the Western,
comprising Bombay State (Maharashtra and Gujarat), Madhyapradesh and Rajasthan;
and the North-Northwestern,
covering Uttar Pradesh, Delhi, Himachal Pradesh, Punjab, and Jammu and Kashmir.
The staffs of these branches should be composed of people conversant with
the scripts of the regions covered by each, and should comprise those who
would do peripatetic
search and collection work, and those who would work at the office, recording
accession lists and cataloguing the collections. 25. It is not as if there
are no individulas or groups, as in the families owming manuscripts, who,
out of public spirit or owing to their inability to maintain their collections,
are prepared to present them to Government or to Public Institutions. It
was brought to the notice of the Commission that sometimes offers were made;
but no party or agency
was available to receive or to be in a position to take care of and use
the collection. A still larger number of cases existed in which a nominal
consideration could induce owners to part with their manuscripts. In the
sixties of the last century,
when the manuscript collection work was about to be taken in hand by Government,
it proposed to honour suitably the Pandits and the owners who presented their
collections of manuscript for public utilisation. It is well with-in our
knowledge that manuscripts
are still being collected or purchased for a mere song, either by Indian
agents or by foreign scholars themselves, for foreign libraries and institutions.
If legislative provision could be made to prevent historical and archaeological
material from
going out of the country, it is not known why similar provision could not
or should not be made to prevent the exportation of literary material. The
fact that a good mass of India's manuscript material has been taken out of
the country is a sore point
with many of our patriotically-minded lovers of Sanskrit; and occasionally
resolutions have been moved at the Sessions of the All-India Oriental Conference
and other meetings urging upon the Government to move in the matter of recovering
these manuscripts
and bringing back these "exiles" to our coutry, though no practical
way to do this could be suggested. In any case, further drain on our manuscript
resources by their being quietly permitted to be taken out of the country
must be put a stop to.how
ever, both in respect of sale and export, as well as internal collection
work, it was poined out by some witnesses that measure of force could be
employed only with proper tact and care. For, there were owners perverse
enough to run their being done
with their manuscripts. A specialist witness, Dr.L.A.Ravi Varma, formerly
Curator of the University Manuscripts Library and now of the Palace Mauscripts
Library in Trivandrum, actually referred to an owner destroying a previous
manuscript before the
very eyes of the
person who wanted to have it. We also hear of manuscripts being thrown into
tanks and rivers rather then being handed over to others. As the Government
already has an extensive revenue machinery and educational inspectiorate,
as also the
newly started Public Relations Department, which reach out to the smallest
unit of administration in the villages, adequate steps can now be taken
by Government to enlighten the owners about the pubic and cultural value
of their manuscript possessions.
There are, indeed, many stupid pesrons who do not feel any qualms in throwing
out their manuscripts into the river, which appears to be a time-honoured
way of relieving oneself of this kind of unwanted burden. Still more foolish
persons were reported
to have used manuscripts to meet scarcity of fuel. Shri Justice A.S.P.Ayyar
of the Madras High Court narrated the story of a Nair servant who produced
hot water at short notice by stuffing the oven with the bundles of the palm
leaves of th Astanga-Hrdaya.
It is said that Dr. Ganganatha Jha discouvered the manuscript of Udyotakara's
Nyaya-Varttika from the high window of a Pandit's house where it was stuffed
to prevent rain water from splashing inside. Anecdoted of discoveries of
manuscripts from
bazars, where they had been weighed and sold as waste paper used for packing
groceries, were also not wanting. 26. It is not possible for anyone interested
in the culture and the heritage of the nation, or for the authorities who
owe a duty towards national cultural material, not to pay heed to these distressing
facts. The magnitude and the sheer geographical extent
over which manuscripts are scattered make it inevitable that, unless the
matter is taken up at Central and State levels, this steady tale of destrucation
or loss cannot be prevented, and what still remains cannot be conserved andutilised.
27. So far as the Central Office of the proposed Manuscripts Survey is concerned,
there should be, first, a periodical Bulletin which would publich lists
or brief accounts of the manuscripts surveyed, transcribed, loaned or collected
from time to time;
secondly, there
should be more detailed catalogues of the collections made and examined;
and thirdly, a series of critical editions of the most valuable manuscripts
discovered from time to time. It is nor necessary that all these works should
be carried
on only by the members of th staff of the proposed Central Manuscripts Survey;
the help and co-operation of outside scholars could also be recruited.
Another important work which this Central Manuscripts Survey should do is
to acquire film-copiesand
photostats of important manuscripts in foreign libraries, and to help as
a central clearing house for Indian scholars who want to enquire about manuscripts
in Indian and foreign libraries (including those in Nepal), and assist them
by procuring loanof
copies of manuscripts. 28. The availability of mechanical facilities today
for micro-filming manuscripts and preserving them within a short space, and
sending them out for use, through micro-film readers, even by scholars at
a distance, make the work of manuscript preservation
and utilisation
more easy than it was sometime back. Micro-filming facilities are now available
in almost all foreign libraries. In India, however, these facilities are
available only in a very few places. It is sad to reflect that a manuscript
canbe
obtained by an Indian scholar, much more easily and quickly from a neighbouring
Indian library. Library services in this direction should be modernised,
and made available in all centres where there are accumulations of manuscript
collections. Consistent
with rules governing the safety of manuscripts and idemnity against loss,
and the exceptionally bad condition in which some manuscirpts may be, libraries
should make their manuscripts available to reponsible scholars through accredited
official or
non-official institutions. No library which did not afford such facilitues,
it should be understood, could look forward to financial assistance from
the authorities. 29. Coming to the States and manuscript libraries already
existing there, either under official or under non-official auspices, the
Commission found that, in many cases, the primary work of collecting manuscripts
had ceased. The authorities remained content
with receiving casual preserntations or making stray purchases. Sometimes
the record under the heading of collection work made by libraries showed
that the collection was no more than change of hands or administration,
of collections going fromone
part to another of the same building. Where such changes helped better
preservation and access to scholars, they were to be welcomed; otherwise
this merely resulted in change of names and numbers and difficulties of tracing
manuscripts. Regular field or peripateric work for the search of manuscripts
should be undertaken by these Institutions; and it should be norne in
mind that an eye
should be kept on intense search directed towards the discovery of specific
masterpieces which are possibly still hiding. The question of a thorough
examination at the very initial stages of accession has already been emphasized.
It was
found that the staff required for this work was not adequate in many libraries.
Similar was the case in respect of accommodation, which was very limited
in many manuscript libraries or sections. There were no uniform methods,
followed in the libraries,
for the use of chemicals or oils for the preservation of manuscript material,
or for mending damaged manuscripts. The National Archives in Delhi have
systematised process which could be publicised to a greater extent, and the
libraries directed
or helped to employ
these processes or to utilize the services of teh National Archives. The
consulation and loaning facilities afforded by amny libraries were alos not
up to the mark. Sometimes it took a few days even for scholars working in
the same building,
to get on loan a manuscript deposited in another block of the building.
The reading-room facilities for those who would use the manuscripts within
the premises also require to be improved. All manuscript libraries should
have a cmplete card-index
of their collections both by authors and works . The rarer manuscripts,
noteworthy for antiquity, special materials, notewirthy for antiquity, special
materials, script, or illumination, should be kept in special show-cases,
which of course is doen
in some of the better equipped manuscript collections. Generally, the Manuscript
Library in any State, as compared to a Museum or even a Record Office, is
far less cared for. A properly kept Manuscript Library, with its show-cases
of raner exhibits,
would form one of
the attractions to the citizens and to visitors in a particular locality.
30. Reference has already been made to cataloguing work. We found in our
visits to the libraries the following deficiencies or difficulties in respect
of catalogue work:--
(1) Some libraries
had not at all examined their collections; (2) Some had mere accession lists;
and (3) Some had prepared detailed catalogues, and had even made the presscopies
of these ready, but could not print them. At the same time, these institutions
and libraries engaged themselves in other publiccation work, e.g. of text-editions
and expositions. Financial assistance should be given to these libraries
and institutions earmarked for examining and cataloguing their
manuscripts, and also for printing and publishing the catalogues. It is
our feeling that where there is concentration of manuscripts, institutions
and libraries should, as far as possible, give priority to cataloguing work
over the work of editing texts
and publishing studies. The first duty of a library is to make its contents
known to the world of scholars. 31. The work of publishing texts can no
doubt be carried on very conveniently in a library having manuscript resources.
But as we have pointed out in the Chapter on Research, in some libraries
this editorial work does not happen to be doen properly and in a critical
manner. It would, indeed, be better if such libraries concentrated on cataloguing
work and provided facilities for outside scholars to exploit their manuscript
material.
We should not be understood as saying anything against the texts-series
which many manuscript libraries are publishing. On the other hand, it is
our firm view that each manuscript library should publish its own series
of texts. The anxiety of the
Commission is only that these editions should be carefully prepared , so
that they attain the exigencies of departmental transfer and promotions and
certain other local considerations, it is found in libraries and manuscripts
collections that not infrequently
persons not specially qualified happen to be in charge of manuscript libraries
and their cataloguing and editiorial work. It is necessary, in the interest
of the manuscript work, that only properly qualified persons are in charge
of manuscript
libraries, and that theu do their work eith the help and advice of Committees
of scholars interested in various lines of research relating to manuscripts
and critical editorial work.
CHAPTER IX
SANSKRIT UNIVERSITY The idea of a Sanskrit University has already
been touched upon, wile dealing with the Pathasala system in the Chapter
on Sanskrit Education. This has been very much in the air, and while a
large number of our eminent witnesses supported it and thought
that it was quite feasible, some others, equally eminent, were opposed to
it. Among those who pleaded for a Sanskrit University, some had only hazy
notions about it; and diffenrent protagonists had somewhat different conceptions
of it. We, therefore,
desire to clarify
here the conception of a Sanskrit University, and to show how far it is a
feasible proposition, and what form it could, according to us, usefully take
at the present stage of Sanskrit studies. 2. The idea of a sanskrit University
has some history. With a view to encouraging the neglected aspects of education,
particularly Sanskrit and Arabic, the Liectenant-Governor of the Punjab and
the British Indian Association of the N. W. and U.P. proposed,
in 1869, the starting of an Oriental University, side by side with the new
Western type of Universities fo rliterature and science. However, this proposal
was given effect to by the British authorities only on a smaller scale,
and, as a result, an
Oriental College, and not a University, came into being in Lahore in 1882.
3. The Banaras Sanskrit College, which was founded in 1791 by Jonathan Duncan,
has been functioning as an examining bosy for over a hundred years, and has
today, apart from the entire Uttar Pradesh, twenty-three outside centres
where candidates appear for
it sexaminations. In 1957. a total of 16,567 students sat for its examinations.
So far as Uttar pradesh alone is concerned, there are 1014 Pathasalas and
367 institutions of the Acharya grade which are all of college status. Therefore,
Dr.Sampurnanand
and the Uttar Pradesh Government thought that a cooege of standing like the
Banaras Sanskrit college, which was already functioning like a University
fo rSanskrit, whcih had the largest number of Sanskrit Departments and Teachers,
which possessed one of the richest collections of Sanskrit manuscripts,
and which conducted a series of Publications, etc., might well be raised
to the status of a University. Pandit Govind Ballabh Pant, the then Chief
Minister
of Uttar Prades, had publicy announced this decision of his Government in
1952 at the Banaras Session of the Samskrta Visva Parisad. the Varanasi
Sanskrit University Act was eventually passed in the U.P. Legislature, and
the Statutes and Regulations
are now being drafted.
After the appointment of a Vice-Chancellor, the University will begin to
function in right earnest. As most of the required conditions obtained in
respect of this Varanasi Sanskrit University, it would be desirable if the
Central
Government gave liberal assistance to that University, so that if might develop
on proper lines. 4. One other Sanskrit University, which had been conceived
on a big scale, was the Somanatha University. It was an idea of the late
Vallabhabhai Patel. The Somanatha Trust Deed, executed by the Saurashtra
Government on March 15, 1950, with the approval
of the Government of India, had, as one of its objects, the setting up of
a sanskrit University, research in Sanskrit and Indology, the spreading of
Sanskrit learning and the popularisation of Hindu Scriptures. The Saurashtra
Government placed the Veraval
Palace at the disposal of the Trust for this purpose. But owing to the demise
of Sardar Vallabhabhai Patel, the Somanatha University could not take shape,
but there came into being the Samskrta Visva Parisad, which has the President
of India as its head.
This Parisad has reiterated at all ots Sessions that Sanskrit Universities
should be started. 5. Like the U.P. Sanskrit examinations conducted by the
Sanskrit College, Banaras, in West Bengal, the Government Sanskrit Examination
system is vested in a body called the Vangiya Samskrita Siksha Parishad,
which also acts as a co-ordinating body for the
Tols of that State. The constitution of this Parishad is draw more or less
on the lines of a modern affiliating and examining University. 6. The new
Andhra Government has founded a University at the renowned All-India Pilgrim
centre, Tirupati, with the avowed purpose, set forth in the Preamble to the
Bill, of fostering Sanskrit, religion and philosophy, and the arts. The
Sri Venkateswara
University at Tirupati has started in right earnest as a modern University,
but its specific objects and its unique character in respect of Sanskrit
and allied studies are yet to be given effect to. 7. Quite recently the Punjab
Government has founded the Kurukshetra University, in which provision is
to be made for the special pursuit of Sanskrit Studies and Indology. The
speeches made on the occasion of its inauguration led to the wide-spread
impression
that it would be a Sanskrit University. Dr. Rajendra Prasad, who presided
at the inaugural ceremony, mentioned the idea of the Sanskrit University
and supported it. It remains to be seen how the University is going to implement
this part of its objective,
namely promoting Sanskrit Studies and Indology. 8. In Puri, another great
All-India pilgrim centre, the Sankaracharya, Shri Bharati Tirtha, along with
several public workers including some top-ranking Congressmen, worked out
a scheme for an Oriental University there; and the Government of Orissa set
up
a Committee in 1955 to examine that scheme. Shri Radhanath Rath, Minister,
Orissa, gave to the Commission a copy of the recommendations of this Committee.
9. We may also briefly notice other efforts by private persons and bodies
to found Sanskrit Universities. The late Maharaja of Alwar had announced
the gift of a magnificent palace and estate of his, in a rather inaccessible
part of his State, for founding
a Sanskrit University; and, on the basis of this, the Bharatiya Vidya Prachar
Samiti of Agra, with Dr.N.P. Asthana, a former Vice-Chancellor of Agra University,
asChairman, had prepared and issued a memorandum and an appeal for an all-India
SanskritUniversity
(1945-46). At Dwarka, a well-known all-India pilgrim-centre, the Sankaracharya
of Dwarka wanted to organise the Sri Dwarkadheesh University, and the scheme
for this was published in 1947. In the South, in 1946, Dr.C.Kunhan Raja
issued a booklet
entitled "Sanskrit University: A Vision and a Mission", and recently
(1956-57), availing themselves of the event of the golden jubilee of the
accession to the gadi of Shri Sankaracharya of Kanchi, a number of leading
citizens and Sanskritists of Madras
announced their intention of founding a south Indian Sanskrit University.
In Calcutta, the Ramakrishna Mission Sarada Pitha, Belur, proposes to Found
aSanskrit Mahavidyalaya with the potentiality of a University, and has issued
a scheme and an appeal
in that connection. Certain other Institutions also are being though of
a Universities for the promotion and specialised study of certain schools
of philosophy. Thus at Brindaban, there is what is being called a Vaishnava
Theological University with
the present Speaker of the Loka-Sabha as its Chancellor. At the birth-place
of India's great philocopher Sankara, namely, Kaladi in Kerala, Swami Agamananda
of the Ramakrishna Mission and his associates want to found a Sankara University
for Vedantic
and allied philosophical and cultural studies. It would be seen that many
of these Sanskrit Universities are at present only in the "scheme and
appeal"stage. 10. On Febrauary 28, 1956, a deputation of the Samskrta
Visva Parisad consisting of the late N.Chandrasekhara Iyer, Ex-Judge, Supreme
Court, Shri M.Ananatasayanam Aiyanger, Speaker of the Loka-Sabha, Sardar
K.M. Oannikar and Shri M.Patanjali Sastri, Ex-Chief
Justice of India, submitted a Memorandum to the Government of India asking
for the establishment of an All-India Sanskrit Universit, where Sastraic
leaning would be pursued on intensive traditional lines, together with some
modern science. 11. As already pointed out, among our witnesses who favoured
the establishment of Sanskrit Universities, there was no agreement as to
the precise nature of a Sanskrit University and the number of such Jnstitutions
to be established in the country. Somespoke
of a single Central Sanskrit University for the whole of India; others wnated
two, one for the North and one for the South; still others suggested that
a minimum of four in four regions, North, South East and West, might be started.
Shri K.M.Munshi,
who has been continuously stressing the idea of a Sanskrit University, suggested
the establishment of six University, namely, at Varanasi, Kurukshetra, Calcutta,
Bombay, Madras and Tirupati. He wanted these Universitites to be National
Universities with
Unlimited territorial Jurisdiction. Some witnesses suggested that as each
State stood by itself and had its own Pathasalas requiring co-ordination,
a Sanskrit University might be set up in each State to take care of traditional
Sanskrit learning there. 12. As to the nature, scope and objective of a Sanskrit
University, a variety of views was expressed. But the Commission wants to
stress here one point on which there was unanimity among them; everyone wanted
that the Sanskrit University should not interfere
in any manner with the existing Universities and University Sanskrit Education.
All of them wanted the Sanskrit University mainly for two specific purpose:
(i) to promote Sanskrit studies in a special way and to larger extent, and
(ii) to co-ordinate
and upgrade the traditional Pathasalas and their system of Sanskrit Education.
13. There was one school of thought which emphatically opposed the idea of
a Sanskrit University, and we should first consider their view. According
to these witnesses, among whom were distinguished educationists, Sanskrit
had already suffered a greatdeal
owing to segregation, and that, however much upgraded, any set-up which further
segregated it, instead of bringing it into more intimate relation with the
current general educational set-up, would prove, highly injurious to it.
This is a vital andinherent
drawback of which this Commission would like all enthusiasts to beware.
A remedy for this has been suggested by those witnesses who proposes that
the sanskrit University should not neglect any modern faculty, including
Science and Technology,
and for this purpose
should have Sanskrit as its sole medium of instruction and should also produce
the necesary literature in Sanskrit. It was really heartening for the Commission
to find that Shri C.D.Deshmukh himself was of this view; for otherwise
, he said, Sanskrit could not be developed or made alive in a contemporary
scene; this would also make all old science come in line with modern advancements,
Shri Deshmukh also suggested that preparation of text-books in Sanskrit with
new technical words
would help all other Indian languages and bring about a uniformity of technical
terminology. There is nothing inherently illogical in the idea of such a
Sanskrit University. But it is as everyone will agree, aproject of stupendous
magnitude, requiring
both men ready to work it and free flow of funds to help those men. 14. According
to some, a more practical idea would be that the Sanskrit University should
provide for all branches of the Humanities, mainly Sanskritic, comprehending
also the corresponding developments in modern thought. 15. A third idea,
which was put forth by most of the witnesses who favoured a Sanskrit University,
was to set it up as the apex of the pathasala system--the Sanskrit Colleges
and the latter leading up to the Sanskrit University. This University wouldco-ordinate
the Pathasalas and Sanskrit Colleges, regulate their courses of studies,
inspect their working and conduct their examinations. At the same time,
it would also look after the Research work which this Commission envisages
for the products of
the traditional
type. For this, this University would have Professors in all the Sastras,
a well-equipped library, a manuscript collection, and aseries of Sanskrit
University; and it was teh opinion of Dr. A Lakshmanaswami Mudaliar that
such a University
for Sanskrit was feasible. 16. The Commission, therefore, recommends the
establishment of Sanskrit Universities along the lines indicated in the preceding
paragraph and in the Chapter on Sanskrit Education. It must be understood
that this proposal presupposes the reorganisation of the Pathasalas and the
Sanskrit Colleges (see Chapter V). We would further like to emphasise that
it would be a travesty of the idea of a University if, merely out of enthusiasm,
some
existing Sanskrit College, itself not very well run, was given some trappings
and christened afresh as a University. We would also suggest that, before
organising a new Sanskrit University, it would be desirable to see how the
Varanasi Sanskrit University
in Uttar Pradesh worked, and profit thereby. It must be clearly borne in
mind that a University has no status unless it comes into being under an
Act of Legislature or a Special Charter. Elsewhere in this Report, we have
discussed the relatedquestion
of a Central Board of Sanskrit Studies. When such a Board comes into being,
the Sanskrit University or Universities should have the bakcing and recognition
of that Board. Till then it is desirable that a Sanskrit Uni-Till then,
it is desirable that
a Sanskrit Unisity Grants Commission. The Centre should make it a point
to encourage all proper proposals for Sanskrit Universities coming from the
States. 17. The Commission thinks that is would be desirable if the Central
Government itself gave a lead in the matter by founding a Sanskirt University,
which could work along with the proposed Central Board of Sanskrit Studies.
This Sanskrit Univesity can function
on the lines of other centrally administered Universities. As one Sanskrit
University has already been founded at Varanasi in the North, this cnetrally
administered sanskrit University may be located somewhere in the South. 18.
The founding of a Sanskrit University will tone up the traditional system
of Sanskrit Education considerably. It will not only bestow on its representatives
some prestige but also afford them ample opportunities for higher work.
It will, in the higher
reaches where it works, help that consummation devoutly wished for by all,
namely, an integration of the traditional depth and the new critical spirit,
leading up to the dawn of a New Age of Creative Scholarhip in Sanskrit.
CHAPTER
X OTHER QUESTION CONCERNING SANSKRIT 1. The Use of Sanskrit on Formal
Occasions 1. The Commission is fortifield by the general consensus of opinion
as expressed by an overwhelming majority of persons, who gave evidence and
who replied to our Questionnaire, in its view that the widespread use of
Sanskrit on formal occasions would
have its own effect in regaining for Sanskrit both its popularity and prestige.
Beginning with our Legislatures, it may be suggested that the oath-taking
by Members elected by the people or by special electoral colleges should
normally take place inSanskrit,
option being given to the members concerned to use their mother-tongue or
the Official Language. it would be desirable if the necessary oath-taking
formula in Sanskrit was made officialy available to members. While the Commission
was sitingin
the capital and the new Parliament was having its inaugural session, it
was reported that some other members, including Acharya Kripalani, told the
Commission that, had theyknown that there was available an oath-taking
formula in Sanskrit, they too would have liked to take the oath in Sanskrit.
There is no doubt that the use of Sanskrit with its stately diction and
sonorous music and its great historic associations would add to the dignity
and solemnity of such occasions.
Sanskrit may also be adopted for the ceremonies of swearing-in of the President,
Governors, Ministers, Judges etc. The Sessions of the Central and the
State Legislatures as also all National and International Conferences sponsored
by the Government
might open their proceedings with the celebrated Rigvedic exhortation for
concord and Unanimity: Such Conferences might as well conclude their deliberations
with a suitable Vedic prayer, such as Atharvaveda XIX. The set phrases used
on the occasion
of University Convocations in the different Indian Universities should be
in Sanskrit. Degrees, diplomas or similar honours awarded by learned bodies
like Universities and National Academies and sanads for decorations conferred
by the President,should
also be in Sanskrit. Similarly, credential to be presented to the Heads
of Foreign States by Representatives of India can very well be in Sanskrit
and in an international language like English. The Indian passport also
can be worded in theSanskrit
language. In all these ways Sanskrit should be reinstated in its proper
place of honour in the affairs of India. 2. Sanskrit and Religious Education
2. As India has declared herself to be a secular State, denominational religious
instruction as such cannot be provided for in Government schools and colleges,
nor can it be made compulsory in other schools and colleges. On the other
hand, there cannot
be any objection to the introducation of "Moral Instruction" in
any scheme of education. Provision should, therefore, be made in all schools
for such "Moral Instruction". The general principles of personal
morality and social ethics which are conducive
to the well-being of the individual and the society should be inculcated
in the minds of all pupils in th schools. For this purpose, Sanskrit with
its unending wealth of suitable texts and passages will be exceedingly appropriate.
From the very early
childhood, the average Indian boy and girl may be taught essential lessons
of morality and social conduct through Sanskrit verses and tags which should
be accompanied by translation in the mother-tongue. If children at a tender
age are encouraged toget
these by heart, both the texts and the translations, they will be equipped
with a certain amount of intellectual and even spiritual wealth, with its
aesthetic accompaniment because it is couched in a sonorous language like
Sanskrit, and this willbe
an assest for them throughout their whole life. Experience has shown that
it is veryeasy to make tender children remember these distichs (even though
they are not in the mother-tongue) by constant repetition along with a whole
class; and even private
teaching of these distichs as imparted in the family by a senior member also
has the same effect. The importance, cultural as well as aesthetic and literary,
of Sanskrit Subhasitas (or Sprueche) has been very highly stressed by discriminating
scholars
of Sanskrit. We whould, in this connection, recall the words of F.W.Thomas,
which he uttered with regard to this side of classical Sanskrit literature
in the course of his address as President of the Classical Sanskrit Section
before the Ninth All-India
Oriental Conference: "There would be, I suppose, a consensus among
critics that in this department of ethical observation the Sanskrit literature
displays an unrivalled richness, prespicacity and depth. it is here that
the conception of Sanskrit literature as artificial or Alexandrine most completely
collapses.
So far from that being the case, it may be said that in this department
of it, and there alone, Indian humanity--or indeed our common humanity--finds
a full expression. But what leads to this literature an unsurpassable charm
is its artistic setting".
3. One of the most potent factors in making Sanskrit a part of the intellectual
make-up of our people has been the teaching of these Subhasitas in early
childhood. As has been recommended elsewhere, these ethical verses should
be taught to children, even
if they do not intend to go in for higher Sanskrit studies in later life.
3.The Pronunciation of Sanskrit 4. For a language like Sanskrit, which
has had a long bostory extending over 4,000 years and more and which is spread
over a vast country where people have been speaking diverse languages form
the very beginning, it is no wonder that an absolute uniformity
of standard in its pronunciation is not found at the present day. Already
we note dialectical or local differences in Sanskrit Pronunciation from the
days of the Pratasakhyas down the centuries to our own days. From alternative
spellings of a few
words in Sanskrit, as well as orthographical mistakes in Sanskrit epigraphical
documents and manuscripts of ancient and mediaeval times, this diversity
of pronunciation becomes noticeable. It was only natural that people speaking
languages otherthan
Sanskrit should have introduced into the classical languages, even though
it was looked upon with great reverence, their own linguistic or regional
speech-habits. This is very difficult to get over, and people ordinarily
are quite content if within
an area there is a certian amount of intelligibility. All great languages
of the world--particularly the classical languages which are no longer
confined to any single community as a spoken language--have suffered in
the same manner. Thus in Europe,
the pronunciation Latin differs in different areas. similar is the case
with Greek, as well as with Arabic and Hebrew. 5. In sanskrit at the present
day we find a few different types of pronunciation, which are confined to
seme letters and do not affect the basic unity of the language. In all
these local pronunciation, the phonetic habits of the spoken languages or
the
mother-tongue are introduced, in reading or chanting Sanskrit. Some kinds
of modern Indian pronunciation of Sanskrit are very much removed from a standard
Sanskrit norm. Thus the pronunciation of Assam and Bengal (with different
styles inEast Bengal
districts and West
bengal) are quite different from that obtaining over the greater part of
India, having deviated most from the Sanskrit norm. Generally, it is
accepted all over India that the Deccan and the South--the Maharashtra country
and theDravidan-speaking
lands of Andhra, Karanataka and Tamilnad--particularly in the case of Vedic
scholars in these areas, give the best form of Modern Indian Pronunciation
of Sanskrit. In Mithila or North Bihar, certain vernacular habits are persistent.In
North India, there is a tendency to drop the short a at the end of syllables
and words. There are several such local peculiarities of pronunciation all
over India, which we need not enter into. The pronuncation of the Pandits
of the Deccan and South India, on the whole, preserves a purer tradition.
6. It is certainly necessary in the interest of Sanskrit scholarship at the
present day to bring in an improvement in the pronunciation of this great
languges of India. This means that the teachers themselves will have to
be taught. An absolute uniformity,
of course, will not be possible, but something like a Modern Pan-Indian Standard
should be established. This is already being done slowly, and the basis
of this present-day pan-Indian pronunciation of the Maratha country and South
India. Through the
great influence of the scholars from South India and Maharashtra in centres
of Hindu culture and Sanskrit learning in North India like Banaras and to
some extent brindavan, as also in all modern University centres, the old
North Indian habits of pronunciation
are gradully being modified. On the basis of the pronuncation of the Banaras
scholars hailing mostly from the Deccan and South India, a new pan-Indian
Standard Pronunciation was generally introduced everywhere. For this purpose,
we need properly
trained readers or chanters of Sanskrit. The use of gramophones and tape-records
should be very largely made for this purpose. Then, through the All-India
Radio there may be instituted at least a couple of hours of Sanskrit reading
and recitation every
week. This will be not only popular with the general body of listerners
but also will have a great educative value in enabling a new generation
of students all over India to acquire a good pan-Indian tradtion of Sanskrit.
7. Sanskrit verses in the different metres are always chanted according
to some simple tune or melody, and this is one of the acoustic attrations
of sanskrit. Most of the Old Poetry in Modern Indian Languages is similarly
chanted, according to the metre.
Different metres of Sanskrit have different styles or tunes of recitations,
and sometimes the same metre has more than one style. The various lingusitic
areas also have their own traditions in this respect. These styles of recitation
are gradullyfalling
into disuse in schools; but it is necessary to preserve them, for they add
considerably to teh aesthetic value of Sanskrit, and thereby encourage the
reading and memorising of Sanskrit by young pupils. 4. The Question of
Script 8. As a single languages, Sanskrit should have one pan-Indian script.
At the present moment, the Devanagari script has been given this status
practically everywhere. In the course of the long history of the Sanskrit
languages, it is only during the last
1500 years and more that the unity of script so far as the languages is concerned
has been considerably impaired. Unquestionably, Sanskrit was first written
in a kind of ancient Brahmi script. this pan-Indian Brahmi began to change
in different parts
of India, and, in the course of centuries, was modified into various local
scripts in which all the local speeches of teh North and the South as also
Sanskrit came to be wrtten. 9. This fact is generally ignored or lost sight
of when we think of the wide use of the Devanagari script at the present
day. People in a particular languages ara would ordinarily use their own
local script--devanagari, to start with, having been just one
such local script. Even though the Sanskrit of the different localities,
as a language, was perfect and would be understood and appreciated all over
the country, the local scripts presented some difficulty with respect to
the written material. Almost all Sanskrit books in Bengal and Assam were
written in the Bengali Assamese script, in Orissa in the Oriya script,
in Mithila in the
Maithili script, in Nepal in the Newari script, in Kashmir in the Sarada
script, in Kerala in the Malayalam script, in the Tamil country in the Grantha
script, in Andhra and Karnataka in the two versions of the same Andhra-Karnataka
script,
and in Maharashtra in the Nagari script. This did not, however, prevent
the free flow of manuscripts and the interchange of teachers and scholars
among the different parts of the country, A sanskrit scholar who wanted
to study a particular branch
of Sanskrit learining in another part of the country had to acquire the local
script to read particular texts, or to get them transcribed in his own.
Manuscripts in local scripts would thus frequently be required to be transcribed
into the relevant
scripts of the area
if books were to be read or adopted in another locality. This was certainly
to some extent inconvenient, but people were accustomed to it and took it
as a matter of course. Maithili manuscripts would be copied out in the
Bengaliscript,
as much as Bengali manuscripts would be copied out in the Malayalam or the
Grantha script. The various Indian scripts being basically similar to one
another, there was no serious difficulty or hardship caused by this diversity
of scripts. 10. The first Sanskrit book to be printed was the Rtu-samhara
of Kalidasa. It was printed in Bengali characters and was published at Calcutta
in 1792. But the importance of Banaras as a centre of a Hindu learning was
recognised by European scholars from
the very beginning, and the script employed in Banaras for Sanskrit, among
scholars from different parts of teh country, was Devanagari; and therefore
Devanagari had attained some prestige as the script for Sanskri. Colebrooke's
Sanskrit Grammar, which
came out in1805, used the Devanagari script. wilkin's Sanskrit Grammar,
which considerably helped the study of Sanskrit in Europe, was published
in London in 1808 and was the first book to use Devanagari in Europe. Thereafter,
most of the Sanskrit
works, which were published in Europe as also in India, began to be printed
in the Devanagari script as a matter of course. Printing and the world-wide
use of the printed book may, indeed, be said to have brought in the standardization
of script forSanskrit
works during the first half of the last century and to have thereby bestowed
upon Devanagari the status of the accepted all-India script for Sanskrit,
and, to a large extent, even of the national script of India. 11. But the
greatest fillip to teh Devanagari script was given by two great events:
(1) the publication from Oxford by F.Max Mueller of the Rgveda-Samhita with
Sayana's Commentary in the Devanagari script, from 1848 onwards, and (2)
the policy adoptedby
the three Universities of Calcutta, Bombay and Madras to presribe for their
examination Sanskrit texts printed only in the Devanagari script. The Question
Papers in Sanskrit in these Universities were always printed in Devanagari.
12. This extensive and gradually expaning employment of Devanagari notwithstanding,
the Commission has noted certain natural tendencies and practices which
it wishes to place on record. It has been found that when Sanskrit is written
and printed inthe
same script as the mother-tongue (or in a script running very close to that
of the mother-tongue, as in the case of Tamil-speakers among whom the Grantha
script is still in use). Sanskrit as a language comes much nearer to the
heart of teh people than when it is writtenand
printed in the Nagari character. For instance, a Bengali person, who can
fluently read and write Sanskrit in Devanagari, in Roamn, as well as in Bengali,
normally finds a Sanskrit text printed in Bengali producing an immediate
impression on him, ascoming
nearer to his heart, so to say. The use of the same script for the mother-tongue
and for Sanskrit has a very great psychological value. It makes one fee
that, after all, there is not much difference between these two languages.
Not only is there
the sense of familiarity and confidence when one finds Sanskrit written or
printed in the sript of one's mother-tongue, but when this initial difficulty
in respect of the script is absent, many a word in Sanskrit also begins to
gleam with familiarity
as word already known in the mother-tongue. 13. The fact that in the Tamil
country there has been a general tendency among Sanskrit scholars to abandon
the Grantha script in printing Sanskrit and to use Devanagari, even when
Tamil translations are published along with the text, has been responsible
to some extent for making Sanskrit appear distinct from the local languages
and script and, therefore, unpopular. The Grantha script and the Tamil have
a number of letters and formations in common, and the extra letters needed
in the fuller Grantha script
for Sanskrit have a very great agreement--a family-likeness, so to say--with
the Tamil letters; and in the printed page they accord very well: one never
imagines that in a printed page a Tamil passage side by side with a Sanskrit
passage in theGrantha
are in different scripts. The use of the Grantha script in Tamilnad for
Sanskrit was certaily a very great help to reconcile many people to the
inherent agreement, at least through the script, between the languages.
This feeling of being at home
in the Grantha script, so far as the study of Sanskrit in Tamilnad was
concerned, was in another way reiterated by the Sankaracharya of the Kamakoti
Matha of Kanchipuram. He suggested, in thee course of the Commission's
interview with him, that the
use of the Grantha script for writing and printing Sanskrit in the Tamil
country should be permitted, as it proved very helpful in bringing people
closer to Sanskrit. 14. So, in strengthening the study of Sanskrit among
those sections of the Indian people who do not use Devanagari in writing
or printing their mother-tongue, the local scripts have to be recognised
as possessing a great value. The knowledge of the Sanskrit
language is much more important than the knowledge of the Devanagari script.
For this reason, and considering also the fact that scripts other than Devanagari
have been serving the cause of Sanskrit to the fullest extent, the Commission
is of opinion
that, while the knowledge of the Devanagari script should be made universal
as the pan-Indian script for Sanskrit, the employment of the local scripts
as a potent aid in the dissemination of Sanskrit should be contined. 15.
Besides Devanagari and the various regional scripts, teh Roman script also
has been used for the printing of Sanskrit texts, particularly by foreign
Orientalists. Considering the large mass of Sanskrit material thus made
available in the Roman script--and
this mass is increasing in extent from year to yea--and considering also
the value of Romanised Sanskrit for higher linguistic work, the Commission
considers it necessary that advanced students of Sanskrit in India acquire
the ability to read and write Sanskrit in the
Roman character according to the internationally accepted system of transliteration.
5. Technical
Terminology 16. Sanskrit, as the feeder language for both the Prakrits
and the Modern Indo-Aryan Speeches, as well as for the South Indian Dravidian
Languages, has been always supplying these languages with terms relating
to higher culture. One of the oldest books
in Tamil, the grammatical treatise Tol-Kappiyam (Sanskrit laksyam) and ilakkanam
(Sanskrit laksanam), which together constitute Grammar. It has always been
considered the most natural thing for all Indian languages to go to what
has been looked upon
as the source-langrage, namely, Sanskrit. By far the largest proportion
of the philosophical and technical terms, which we have in Modern Indian
Languages, are either pure Sanskrit or modified forms of it borrowed through
the Prakrits. When a word is
taken from Sanskrit,
there is not the slightest feeling that the word is foreign or borrowed.
Sanskrit is, indeed, looked upon as the great tresure-house of words, kept
in reserve for all Modern Indian Languages. 17. At the present day, with
the expansion of Indian life and civilisation under the impact of modern
conditions, a greater and still greater need is being felt for technical
and other words to indicate new ideas, new concepts, new objects and new
processes
which are coming in the world of Indian life and though. The words which
are names of new objects and sometimes of new processes are generally taken
straight from foreign languages. For technical terms relating to new concepts
and ideas and ideologies
in the various domains of human thought, newly coined words are used by the
educated classes. While writing in the various Indian languages, they do
not at all feel happy to use foreign terms. English or French or German.
The usual practice is to
find Sanskrit equivalent, if such are already in existence in Sanskrit; if
these equivalents are known to the writers, they are used straightaway.
Otherwise, new words are built up with Sanskrit roots and terminations.
In this way, most of the Modern
Indian Languages
are having the necessary additions to their vocabularies, without much difficulty.
As the Official Languages Commission points out, the identity of Terminology
amongst all the Indian languages is due to its having been "commonly
derived
from teh Sanskrit language and the Sanskrit texts' (p.58). Dealing with
the question of Terminology, the Official Language Commission further adds
that the problem of suitable Terminology was "solved by writers in the
Indian regional languages drawing
freely from the reservior of Sanskrit, which is a particularly rich language
in respect of prefixes, suffixes, prepositions, post-positions, etc. Largely
on account of the availability of terminology in the Sanskrit language and
literature, our languages
have all along been 'borrowing' rather than 'building' languages" (p.58).
18. In the days of the British, some of the Native States which managed their
own internal affairs, like Baroda, Mysore and Tripura, prepared their own
term in local languages, and these terms were mostly derived from Sanskrit.
Thus a move in this direction was made already before Independence. After
Independence, this movement went on with greater vigour--in some cases, remarkable
enthusiasm was shown in respect of it--both at the
Centre as well as in teh various States like West Bengal, Madhya Pradesh,
Uttar Pradesh Bihar. 19. But in the matter of evolving new scientific or
technical terms to be used whether for the preparation of books for instruction
through regional languages or for the administrative set-up, work has not
been proceeding as satisfactorily as it should have
done. For, only with a reasonable languge policy, adopted by the Central
and the State Government, keeping in full view the actual needs of the country
as well as the handicaps, can this work proceed systematically and with necessary
discrimination.
As regards one basic
principle in this conncetion, however, most of the though-leaders, educationists
and administrators are agreed, namely, that, as far as possible, the new
terms which are necessary for the Indian languages should be uniform--thesame
words should be employed to the utmost extent in all the languages--and that
this uniformity can most easily and naturally be achieved through Sanskrit.
20. Herein, then, is one of the vital services which Sanskrit can render
to Modern India, by enriching once again her languages adn making them fit
for the Arts and teh Sciences, for the Thought and the Technology of the
present age. The work that has been
already started and accomplished in this direction not only by the States
and the Universities but also by some private individulas, who on their own
initiative have brought out English-Sanskrit Dictionaries of technical
terms, has a lot to commend
itself. This Commission
would, however, suggest the preparation, through some agency to be set up
by Government, of a comprehensive English-Sanskrit Dictionary of modern
Scientific and Technical terms as well as terms relating to Philosophy adn
theHumanities.
An attampt should be made, first to find out what Sanskrit words, which
may be used as equivalents of the new English terms, are already in existence;
and, secondly, to see if new words could be coined with the help of Sanskrit
roots and terminations
on the basis of vernacular or Prakrit words which are in existence but the
Sanskrit equivalents of which are not found in books or lexicons. In this
connection, the Commission thinks that the vast amount of scientific and
technical literature
in Sanskrit has not been sufficiently exploited. Compared to the Sanskrit
technical terms of classical usage, some of the new coinings in Sanskrit
are too long and laboured and are also not quite precise. Scientists, who
are also wrriters of research-works
and text-books in the different Modern Indian Languages, should also form
suitable Associations for the different sciences with the object of rensacking
the treasure-house of Sanskrit for equivalents of new technical terms for
general use all over
India. 6. Sanskrit as an Official Language 21. From what has already been
said, it would be clear that Sanskrit has the best claim to be the Official
Language of India. The Sanskrit Commission is not considering this question
merely out of enthusiasm; nor are we the first to pose this matter.Distinguished
Indians, among whom are Intellectuals and Scientists like Dr.C.V.Raman and
Congressmen and Administrators like Shri Sri Prakasa and Dr.K.N.Katju, have
expressed the opinion more than once that they would prefer Sanskrit as
the Lingua Indica. Many witnesses, including some leading thinkers, writers
and publicists, wanted this question to beviewed
in the light of the undesirable differences that have been created owing
to the two major decision of the Government: the Linguistic Reorganisation
of States; and the Imposition of Hindi on a country not yet ready for it
and, in a considerableportion
of it, unwilling take it. These witnesses proposed that the Constitution
might even be amended on this question. It is not as if we are in total
agreement with them. but we feel obliged to refer to the concern and the
strong feeling which a large
body of person such as we interviewed--scholars and writers, university-men
and intellectuals--have on this question. 22. As already indicated, the Constituent
Assembly did not give a smooth sailing to the Bill on Hindi as the Official
Languages. The majority which decided such a vital issue was one of the
narrowest. During the few stormy days of the Constituent Assembly's
discussion of this question, the impasse was sought to be solved by some
members by proposing Sanskrit as the Rastrabhasa; and the late Dr. B.R. Ambedkar,
who as the Law Member, was piloting the bill, was also reported to have favoured
that proposal.
In the course of the discussion of this question in the Assembly, several
members, including some ardent protagonists of Hindi, paid due homage to
Sanskrit. Apart from all this, the only other Indian languages for the adoption
of which as the Rastrabhasa
a regular amendment was moved, and discussion on which took a good part of
the time of the Assembly, was Sanskri. 23. As Shri Naziruddin Ahmad, advocating
Sanskri, put it on the floor of the House, a language that is adopted for
the whole country, where so many languages are spoken, should be impartial,
a languages which is not the mother-tongue of any area, which is
common to all regions, and the adoption of which will not prove an advantage
to one part of the country and a handicap to all other parts. The late Lakshmi
Kanta Maitra, who moved the amendment seeking to replace Hindi by Sanskri
as the Official Languages,
observed in the Assembly, that, if sanskrit was accepted, "all the jealousies,
all this bitterness will vanish with all the psychological complex that has
been created ............. there will not be the least feeling of domination
or suppression of
this or that". Thus, neutrality (or not being the spoken language of
any section) has been urged as the first criterion of a National Language.
That is why efforts were being made to create in Europe quite a new languages
like Esperanto, to be usedas
the International Language perfected for this very purpose of all-India use
through all these centuries, why throw it away? The neutrality of Sanskrit
is not a mere negative quality; it is also the positive virtue of having
grown by incorporating into
itself elements from all other languages of the country. In this respect
again, Sanskri, which, as has been pointed out elsewhere, is a synthesis
of the best in all the cultural constituents of India,can truly claim to
have been developed and enriched
by every part of
India. 24. The second criterion relates to sentiment, historic importance,
cultural significance, inherent richness and potentiality, and, above all,
universal acceptance as the symbol of the country. Sanskrit possesses all
these characteristics, and it is needless
to labour this point. No apology is needed for asking the country seriously
to adopt Sanskrit. 25. The third criterion is the developed character and
the provenance of a language. Here sanskrit is certainly not worse off than
Hindi. In fact, its position is superior, for Hindi, which is still not
much developed, hopes to become so only on the basis
of Sanskrit. It is to Sanskrit that not only Hindi but all the languages
of India look up for replenishment and growth. The linguistic and literay
resources of Sanskrit have already been referred to. the proposal for Hindi
itself carried with it
the recognition
of Sanskrit. If Hindi required a particular length of time to be able to
take over from English, as the Official Language, Sanskrit would require
a shorter time to do so. Regarding the question of provenance, English,
which has now come
to be widely advocated, is confined to about 1% of the population and that
only in the higher classes, the intellectual elite who give lead to the people.
A numerical majority is claimed for Hindi; but without underrating this,
we would like to point
out that both scholars and enthusiasts cannot afford to ignore the fact that
at the back of 'Hindi'). Sanskrit is prevalent in all parts of India, and
is the real G.C.M. of Indian languages. Its teaching is already provided
for all over India, and in
most of the modern
Universities. With English, it enjoys an International prestige and recognition.
To assign to Sanskrit this pan-Indian role is only to reinstate it in the
position which it had been occupying down the centuries. 26. Above all, this
commission would urge upon all statesmen and thinkers of the country to
reflect calmly on the growing fissiparous tendencies and linguistic parachialism
which are jeopardising the political unity fo the country and are rocking
the very
foundations of our freedom. If all such resources as can make the whole
country rally round in unity are to be explored and exploited. Sanskrit,
the Supreme Unifier, should be, first of all, exploited by making it the
basis of a country-wide loyalty.
27. Sanskrit has been recognised as one of the fourteen languages of the
Union, and the Constitution (which has been put also in sanskrit) give the
right to an Indian citizen to address the Government on any matter, in Sanskrit.
Since Sanskritised Hindi
in the Devanagari
script is already declared as the Official Language of the Union and since,
for its generally development, Hindi will have to depend mostly on Sanskrit
(as the recent trends clearly indicate), nothing new is really asked for
by pressing
for the recognition of Sanskrit as an Additional Official Languages. While
for all administrative and ordinary day-to -day purposes, some pan-Indian
form of Hindi may be used, it appears inevitable that, in course of time,
the prospective All-IndiaLanguage--Bharati
Bhasa--at least in its written norm, which would be acceptable to all regions
of India, especially in the higher reaches of education and literary activity,
will be a form of simple and modernised Sanskrit. 28. As we have already
mentioned, the recongnition pf Sanskrit as the primary source of a Hindi
places on the State a great responsibility towrds Sanskrit; and this responsibility
can, in theopinion of the Commission, be adequately fulfilled only if two
things are done:
first, if sanskrit is declared as an additional Rastra-bhasa, particularly
in respect of ceremonial, educational and cultural purposes; and, secondly.
if, under the Special Directives in the Section of the Constitution on Official
Language, a special addendum is included that is shall be the duty of the
Union to promote the study of Sanskrit throughout its territory, as Sanskrit
is the source of Modern Indian Languages, including Hindi; is the
ancient repository of the cultural heritage of the country; and is of primary
significance in the present context as a potent means of promoting national
solidarity and as a bond of freindship with the entire Far East and South-East
Asia which had long
been, through Sanskrit, culturally related to India. 29. There is nothing
out of the way in having more than one Official Languages: many Western
countries have two, three and even four official languages. In all International
bodies and conferences--cultural, scientific or political--two or three
languages
figure. The delays or costs of translations and duplications are nothing
compared to the ill-feeling and permanent harm caused by insistence on unilinguism;
multilinguism is, in fact, the principle of Panca-sila applied to the language
question. 7. Sanslrit for Indian Administrative Service Officers and for
Personnel in Indian Establishments Abroad. Indian Students going Abroad
and Indian Culture 30.
The Indian Administrative
Service has the pick of our youngment holding responsible administrative
posts all over the ocuntry. The service forms one of the greatest factors
of pan-Indian unity, and its pan-Indian atmosphere and character should be
effectively
maintained. From this point of view, it would be desirable of the officers
of the I.A.S. had a grounding in Sanskrit. Sanskrit might not be made a
compulsory subject for the I.A.S. Examination; but some arrangements should
be made which would
enable the I.A.S. Probationers and Officers to acquire some knowledge of
Sanskrit, or at least of the contributions of Sanskrit, or at least of the
contribution of Sanskrit literature. Of course, they would naturally have
have to study Indian History
and Civilisation as an obligatory subject, and Sanskrit thought and culture
would certainly have a prominent place in it, But a knowledge of the Sanskrit
languages would enable them to appreciate the deeper vein in the life and
culture of the people
under their charge, and at the same time bring in a touch of a great humanistic
tradition in their mantal make-up. There is also another thing. The I.A.S.
Officers are required to serve in different parts of India, and a linguistic
grasp of Sanskrit
would stand them in good stead in quickly getting familiar with the Sanskrit-derived
or Sanskrit-based languages in those areas. More-over, the I.A.S. men, who
are usually the most prominent official of the locality, are often invited
to take a leading
part in the local literary,artistic and cultural activities. They would
surely be better equipped to play this role effectively if they were imbued
with the elements of sanskrit culture. So, in the opinion of the Commission
to study Sanskrit without
its being made a compulsory examination subject. 31. With regard to the personnel
in Indian Establishment abroad like Embassies and Consulate, the experience
of those, who have sojourned is foreign countries and have come in touch
with the work which is being done by these Establishment on behalf ofIndia,has
led them to think that some members of these establishment should be well
qulified in Sanskritic culture as also in the Sanskirt language and literature.
In most of the advanced countries, whether of Asia or Europe or America,
there are laways to be found some serious enquires about matters relating
to religion, philosophy, art, history and general culture of India. There
are also, in many of these centres, University Departments
of Sanskrit and Indology, and teachers and students in these Departments
have frequent occasions to seek the assistance of the Indian Establishments
there in connection with their work. The Indian Establishments should, therefore,
be so equipped with
men and materials as to be able to give effective and fruitful co-operation
in all such circumstances. 32. What these Establishments do generally have
today is a small library of representative books on various topics relating
to Indian civilisation and culture. But that is not always enough, Moreover,
even this library can be easily improved and madeknown
to local people interested in Indian culture. In this connection it may
be pointed out that Great Britain has a world-wide organisation, called
the British Council, which is primarily a cultural department devoted, among
other things, to the promotion
and sustenance of interest in English Languages and Literature. The United
States Information Service is also doing similar work through its excellent
library service in many countries of the world. The Indian Government should
also set up some
such organisation
for the adequate propagation of the knowledge of Indian thought and culture
which, on account of the unique position which, on account of the unique
position which India has established for herself in international affairs,
have evoked in
recent years a special interest among the peoples of the world. 33. It is
further necessary that the Indian Government take early steps to appoint
Cultural Attaches at least in their major Embassies abroad. Out of the three
majore functions of an Embassy, namely, maintaining friendly diplomatic relations,
promotingtrade
and commerce, and establishing cultural contacts, the last one is, we are
afraid, being woefully neglected at present. It has been most distressing
for some of us to find crass ignorance displayed by some responsible officers
in Indian Establishments
with regard to things of permanent value in Indian culture; and the sort
of implied contempt with which this ignorance is sometimes sought to be covered
up is still more distressing. When a foreign foundation spends a considerable
amount of money
and brings out a
substantial volume on Hinduism or some aspect of Indian culture, the local
Indian Embassy, when given a free copy of it, does not encourage the effort
with even an appreciative letter. If any one in London School of Oriental
andAfrican
Studies; and if he wants to know something about Indian Music, he goes to
the B.B.C.; in neither case does he even think of the Indian Establishment
abroad Cultural Attaches, who would possess special competence in Sanskrit
Culture and SanskritLanguages
and Literature. As Dr. J. Filliozat, Professor of Indian Languages and Literatures
in College de France, Paris, and Director of the French Institute of Indolog,
Pondicherry, Points outs, a knowledge of Sanskrit will enable the Cultural
Advisers
in Indian Embassies, to present to foreign countries a more genuine picture
of Indian civilisation. It has been further noted that in Indonesia, in
Thailand, in Japan and in several other countries a special acquainted with
Sanskrit goes a long way in
establishing an intimate king of entente among the intellectuals of these
countries and Indian representatives. This is true to some extent of other
foreign lands as well. 34. It would be pertinent to refer, at this stage,
to another significant point. There are large bodies of Indian nationals
living in different foreign countries. In some places, like malaya, Fiji,
East Africa, South Africa, Mauritius, Trinidad and British
Guiana, the number of Indian nationals is, indeed, quite considerable. Long
and continuous separation of these people from their Mother-land is often
liable to estrange them completelt from their own cultural heritage which
they are very eager to maintain.
It is, therefore, most essential that the Indian Government arrange, through
their Establishments abroad or, in some cases, by sending out special parties
of these people with India ever alive. This Commission has actually received
letters from
Indians living abroad telling it how keen they were on their children having
some opportunity in those foreign lands to learn Sanskrit language and literature
and thereby get an initiation into the true Indian spirit. 35. Elsewhere
we have referred to the question of Indian students going abroad for higher
studies. In European and American Universities, a considerable body of Indian
students are being educated. These young men and women move about among
the people more
than our Embassy personnel; naturally there are more occasions when questions
are asked of them about Indian thought or some specific aspect of it. Members
of this Commission know from their personal experience that not only is the
young Indian student
in a foreign country--of course, with stray exceptions--unable to meet such
situations intelligently, but he often says, out of ignorance and lack of
proper equipment, quite wrong and unbecoming things about India and her culture.
Much more than inthe
Embassy sector should Government make serious attempts in the sphere of Indian
students going abroad to see that these young men and women are better representatives
of Indian thought and culture. Ambassadorial service to the Mother-land,
it shouldbe
remembered, is done not only by the official personnel, but perhaps to a
larger extent, also by the non-official communtiy of a country's national
living in a foreign country. 36. This Commission, therefore, recommends (i)
that Government take early steps to appoint, in Indian Embassies abroad,
Cultural Attaches Possessing special competence in Sanskrit Language, Literature
and Culture; and (ii) that they also organsie various
special courses
of lectures on Sanskrit thought and culture for the Probationers in Indian
Administrative and Foreign Services and for Indian students going abroad
for higher studies. 8. State Patronage of Sanskrit Scholarship, and Encouragement
to Sanskrit Scholars 37. In the case of a cultural study like Sanskrit, where
even a minimum material return is not ensured, either to the teacher on to
the student, patronage of such a study by the State and by private citizens
is essential. Scholarship and Skill in the Arts
and the Crafts have always, and in all countries, been dependent on public
support. In the olden days rich people, who were more or less the real custodians
of the national culture, patronised poets and artists for thier own pleasure
as also for the
benefit of others.
Rulers and rich landlords always took pride in and gained distinction and
fame through such patronage of Arts and Letters. So far as Sanskrit stidies
in India were concerned, it was these patrons on the one hand, and the society
as a whole on the other, who looked to the needs of Sanskrit scholars. As
pointed out else-where, part of India were always free institutions where
students were lodged and fed by their teachers; and this it was possible
for the teacher to do because of
the grants in cash
or in kind as well as of lands which they received from the rulers of the
country and big landlords and merchants. The common people also brought
in their quota. In the establishments of rulers, big and small, there was
always provision
fo rthe manintenance of some scholars, and one or two of the more eminent
among them held some specially high position as the Court Pandit (Sabha-Pandita
or Asthana-Vidvan). Scholars went about in different parts of the country
to participate in debates
in special branches of Sanskrit learning. These scholarly contests were
regarded with keen interest and enthusiasm, and great kudos as well as material
gain in the shape of gold ornaments, costly clothes and money prizes came
to those who came in
the shape of gold ornamens, costly clothes and money prizes came to those
who came offo victorious in them. Somethimes extempore compositions in sanskri
peotry were also the subject for comoetition. Until very recently this was
the practice everywhere,
and it is still continuing in some parts of the country where economic conditions
and the attitude of people are favourable. 38. Elsewhere we have seen how,
in his Minute of 1811, Lord Minto complained about the sad state of learning
in India which he attributed "to the want of that encouragement which
was formerly afforded to it by princes, chieftains and opulent individulasunder
the native governments", and how the stimulus of honorary marks of distinction,
and in some instances of pecuniary assistance". Later the British Government
also recongnised, to a certain extent, the duty of the State to act as patrons
of Sanskrit learning.
Along with the various titular honours, which were conferred by the Government
on some persons,mainly for their political, administrative and social services,
there were alo awarded titles of honour for eminent Sanskrit and other Oriental
Scholars,
Shamsu-l-Ulema for Arabic and Persian scholars and Agga-Maha-Pandita for
Pali scholars (in Burma). On the recommendation of the Provincial Governments,
these titles were awarded by the Central Government, and along with the title
went a Khilat or
dress of honour,
and, latterly, a token grant of Rs.100 per year. These titles were looked
upon by the public as evidence, it was decided to ablosih all these titles.
But now the Government have once again introduced a new series of decorations,
such
as BharataRatna, Padma-Vibhushana, Padma-Bhushana and Padma-Sri. Besides,
there are titles, honours and medals fo rthe different branches of the Defence
Forces. 39. The matter of an expression of State appreciation for Sanskrit
and other Oriental Scholars through the award of some titles, together with
an honorarium, was raised before the Commission by a number of witnesses.
The general view was that the title,Mahamahopadhyaya,
which is a scholarly distinction going back to pre-British days, should be
restored. In the course of its interview with some of the highest authorities
in the country, like the President and the Prime Minister, it was noted by
the Commission
that there was in all instances a very sympathetic view taken of this matter.
The Commission is, however, of the opinion that not only should the title,
Mahamahopadhvava, be once again restored, but that is should also carry with
it a life honorarium of Rs.200 per month. This will unquestionably be of
a great psychological value in enhancing the prestige of Sanskrit and in
putting heart in our senior sanskri scholars of real eminence.40.
connected with
the above suggestion is another, which the Commission would like to make,
and in this matter also it has the support of wuite a large number of people
in the country. Among the old style Sanskrit Pandits, all may not be looked
upon as
so eminents as to receive the highest title of Mahamahopadhyaya from the
Government, but there are many who have nevertheless distinduished themselves
in their special branches of study; these Pandits should also recive some
recognition and help. There
are many such Pandits, who are now above 50, and who, not being attached
to any salaried posts in public institutions, eke out a precarious existence
by means of private teaching. Each State should select the mor eeminent
among them, respected and esteemed
by the people for their learning and character, and grant them a pension
for life at least of Rs.100 permonth. The Union and the State Governments
might fix, for the whole country, a certain number for such recognition and
help--say, forty Mahamahopadhyayas
each with a life-honorarium of Rs.200 per month, and 200 Pandit Life-Pensions
each of the value of Rs.100 per month. the institution by Government of
these titles and awards is boung to prove a great incentive to Pandit learning.
41. It was also suggested by some witnesses--and this Commission would like
to endorse that suggestion--that some of the eminent Pandits who took an
intelligent interest inpublic affairs might be, like other scholars, writers
and artists, be given some recognition
by being nominated to the Central and State Legislatures and to the Senates
of the different Universities. 42. It was coustomary of India among the rulers
of different States to hold periodical conferences of sanskrit Scholars;
and these conferences proved a great encouragement to sanskrit scholars,
young and old, by making them take part in public disputations,
literary contests and the like. These gatherings of learned Sanskrit scholars
were known as Pandita-Parisads, Veda-Gosthis, Brahmodyas, Pandita-Sabhas,
Vicara-Sabhas, Mukti-Mandapas, etc. This custom is still being continued,
though not with as much
eclat and enthusiasm as before, as there is no official backing for them.
Whenever possible, the All-India Oriental Conference organises, as a very
important part of its programme, a Sanskrit Pandits. It would be desirable
of such a Pandita-Parisad
was made a necessary
integral part of every Session of the All-India Oriental conference. Apart
from this, however, the Commission recommends that the Central Government
arrange for such an annual Pandita-Parisad on an All-India scale. The President
might
utilise that occasion also for conferring the titles of Mahamahopadhyaya
on the nominees of that year. This Pandita-Parisad and similar gatherings
of Pandits to be organised by the State Governments in different towns of
India will keep alive the interest
of Pandits and inspire them to fresh lines of literary activity. 9. Maths
and Temples and Encouragement of sanskrit 43. Where the old religious life
has not disintegrated and the traditions are still going strong, as, for
example, in some parts of south India, there are to be found a large number
of Maths or monasteries belonging to the Hindus and the Jainas, and also
temples, which are properly endowed. Generally, the income from these temples
or Maths is directed
towards their maintenance; and, as a part of this maintenance, there is sometimes
provision for charity to persons connected with religion as also for encouragement
of Sanskrit ic studies. It is to be noted that the first charge on the
resources ofthe
temples is the proper conduct of the daily rituals of worship and the routine
activities of the temple. The surplus, which is considerable in a few
great temples, such as Tirupati, to mention only one outstanding shrine
of all-India importance,is
to be spent for purposes related to the ideals for which these religious
institutions had been founded; and education in Vedas, Agamas and Sanskrit
has been a time-honoured additonal chrge on the resources of these temples.
But in some cases, it has
been found that
the situation is not as satisfactory as it should be. Sometimes, the management,
which may be appointed by the Government, diverts funds to needs and objects
other than those which are implied by the veryfact of endowing a temple or
a Math.
It also happens that, in many States, the Prevailing Political ideology--rather
than the legality or the nature of the original aims and objects of the endowment--influences
the disposal of the Math or temples funds. Within the State, in such a situation,
there cannot be any just and equitable administration of the funds, and their
employment for precisely the same object, for which they were originally
endowed, is hampered or stopped. 44. In the course of its tours, this Commission
came to know that a large number of enowments intended, among other things,
for Sanskrit and allied studies had been founded in different parts of the
country, particularly Panjab, Uttar Pradesh and SouthIndia.
We were told that, in all these places, diversion of these endowments for
purposes other than sanskrit studies was quite common. In Uttar Pradesh
alone, we were informed, 150 Trusts intended for Sanskrit had been diverted
for opening English and
other schools.
It has been felt in many quarters, particularly where disabilities are being
indulged in, that the Central Government should direct the proper use of
these funds. A full survey of such endowments for Sanskrit studied in the
country should
be undertaken by Government, and adequate plans should be made for their
proper utilisation. It is quite clear that a respectable sum of money, which
is already there, can be very profitably and quite properly employed for
the promotion and development
of Sanskrit and allied studies. After meeting the primary needs of regular
temple-worship and other specific matters connected with the Institution,
the amount available may be used for the encouragement of Sanskirit studies,
for pulication of Sanskrit
works, for the maintenance of schools, for holding regular and occasional
gatherings of Sanskrit Scholars for lectures to the public, and for honouring
the Pandits with prizes and other emoluments. 45. The Commission also noted
that there were other endowments which were mismanaged or were allowed to
remain in infructuous condtition. The Commission was told of large accumulation
of unutilised funds, as for instance in Bombay, where religiou and similar
endowments amounting to several lakhs or Rupees have long remained idle.
This matter also needs to be looked into by the authorities so that these
resources could be released for the promotion of Sanskrit. 10. Tradition
of Veda-Patha, Purana-Patha and Paurohitya (a) Veda-Patha. 46. The Veda,
in all its branches, has, since the most ancient times, been preserved in
this country through oral tradition, being learnt by heart completely by
an entire communtiy, and being handed down by word or mouth from father to
son and teacher to
pupil. for the
corrctness and the meticulously faultless preservation of the text, eight
forms of recital (ata-vikrtis) had been devised: Pada (in separata words),
Ghana, Jata etc., in which, according to different schemes, words were repeated,
ending with
Varna-krama in which every single letter of the hymn was phonetically described.
The Vedas form the bedrock of Sanskrit literature and Indian culture; and,
what is more, they have played the most important role in modern research
in Comparative Philology
and Regligion. Down the ages, kings extended unstinted patronage to Vedic
scholars, who not only mastered and preserved intact the text of the Vedas
and helped to keep up the regious and ritualistic activities where they were
used, but also developed
Vedic literature with commentaries and expositiry works. That the Veda has
not lost its great significance today can be realised by the extent to which
the Vedia Samhita proved an inspiration to modern teachers and philosophers
like Dayananda Sarasvati
and Shri Aurobindo 47. Though there have been numberless manuscripts of the
Vedas, it is remarkable that till recently the main method of their preservation
had been by Kantha-patha or learning by rote. No doubt, during the centuries,
owing to invasions, foreign impacts and
social upheavals, several schools (Sakhas0 of the four Vedas have become
extinct; but it is only in the last century that the traditions of Vedic
recitation have undergone a very rapid decay. Apart from the religious
significance of Veda-patha, it was
its literary and philological importance that prompted this Commission to
make, in the course of its tours, a country-wide investigation into the present
state of its tradition. During our tours, many Sanskrit Institutions, particularly
in the South, received
us with or treated us to Vedic recitations in the normal forms as well as
in some of the eight special styles of recitative exercise. But such recitations
could not be heard in all places, nor from all the Vedas. In Assam, Bengal
and Orissa, Vedic
tradition is practically extinct; in North Bihar, Darbhanga preserves some
Samaveda; in most parts of North India from Uttar pradesh to Panjab and allover
Madhya Pradesh and Rajasthan, it is the Sukla Yajurveda--Kanva or Madhyandina--which
is generally
prevalent. The Krishna Yajurveda lives mostly in Andhra, Tamil-nad, Karnataka
and Maharashtra. The Rgveda is extensively prevalent metropolis,. all the
Vedas and their Sakhas are maintained. 48. The Vedas, which need special
attention in the present state of Veda-Patha, are the Samaveda and the Atharvaveda.
The Saman, which is primarily the musical version of some portions of the
Rgveda, is valuable also for the history of Indian Music in all
its aspects. This Veda is now prevalent in three main schools or styles
of chanting: Kauthuma in Gujarat, some village near Lucknow, Darbhanga,
Tamilnad and Karanataka; the Jaiminiya in some parts of Tamilnad and to a
larger extent in Kerala; and the Ranayaniya in Rajathan and in Mathura.
The styles of Sama-gana differ considerable from one another; even in
the same Kauthuma
or the Jaiminiya school, the style of rendering in one part of the country
differs from that in another. 49. If the tradition of Saman-chating is
gradully becoming more and more limited, that of the Atharvaveda may be said
to have already become almost extinct. There are in Saurashtra a few families
belonging to the Atharvaveda; in Banaras, there is oneTeacher
and a line of his pupils who do not belong to the Atharvaveda but who have
picked up some of it for ceremonial purpose. It was, however, heartening
for this Commission to have made one precious discovery in the course of
its tours that, in somevillage
of Gujarat and Saurastra, namely, Kanvalaya, Lunavada and Bhavanagar, there
are a few Vaidika families the Kantha-patha of the Atharvaveda as their sva-sakha.
50. Some of the institutions which we visited, particularly in the South,
either had provision for the learning of the Vedas by rote or were exclusive
Veda-Pathasalas; but we found that, here too, the strength was meagre.
Most pf the South Indian Veda-pathasalas
were founded on the charities of wealthy Chettiars, whose assets in Burma,
Saigon, etc., have become paralysed after the last war. Local mismanagement
was also responsible for the failure of some of the Vedia endowments. In
Kerala, tha Nambudiri
community had its own trusts in which all Nambudiri boys underwent Vedic
training up to a particular age. 51. In the Chapters on Sanskrit Education
and Sanskrit Research, we have laid some emphasis on the study of the Veda.
The easy access to Vedic texts which printing has made possible and the
various research projects in the field of the Veda which are being
carried out today should not lead us to think that the preservation of the
oral tradition of the Veda is no longer necessary. Apart from the religious
and aesthetic effect of Vedic recitals, the actual intonations and accents
and the rules of the Siksa-texts,
which are all relevant to modern phonetic studies, can be properly studied
only from the oral tradition. In modern colleges and traditional pathasals,
portaions of the veda are prescribed for study and are taught without any
idea being given
to students of the
mode of their recitation. In research institutions also, textual editorial
work goes on mostly without utilising what has been preserved orally. To
realise fully how valuable the oral tradition is for research purpose
also, we would
like to quote one of the leading Vedic scholars of Europe,Prof. Louis Renou
of paris University. In his review of Indian Studies, he says : "If
we knew how to use these undaunted reciters of the Veda of certain ...........we
should observe the persistence
of certain variants, of certain phonetic or accentual traditions which no
manuscript could ever perpetuate.......... Oral transmission calls for certain
forms of fidelity with which a written text can dispense". 52. It was
suggested by some witnesses that complete recordings on Tape and Wax should
be taken of Vedic recitations according to the different scholls. This is
certainly a very good suggestion, and the Commission fully endorses it.
Early steps shouldbe
taken to perpare a complete set of such recordings from Vedic recitations
by representative Vaidikas selected from all over the country. we may rest
assured that the money spent on this project will have been well and usefully
spent. This must, indeed, be done before itis
too late. The original set of these recordings should be preserved in the
proposed Central Institute of Indology, and copies institutions, if and when
required. 53. It should, however, be clearly realised that the recordings
of Vedic recitals can serve archival purpose very well, but they can be no
substitute for actual and live preservation by the throat, even as it is
the case with music. This Commission, therefore,
further recommends that steps should be devised to preserve the oral tradition
of Vedic recitals; that young students should be encouraged to learn Vedic
hymns by rote with correct intonation and accents according to the different
schools; and that
the authorities should give a helping hand in setting aright the financial
condition of Vedic foundations which are in difficulty. Affluent temples
and religious endowments which have been the standing patrons and sustainers
of Vedic recitations down
the ages, as inscriptions testify, should be called upon not to discontinue
the practice of providing for these Vedic recitations as part of the daily
service in the temples, or of seasonal festivals. Research Institutions
and Departments working especially
on Veda should enlist the help of Vaidikas who are proficient in the oral
tradition of the Veda. we found, during our tours, that in the South especially,
and in the Deccan and in Banaras, there were large nuimber of Vaidika families
preserving
the kantha-patha of the Vedas; some of these families could be very well
transplanted in areas in the North where the tradition of Vedic recitation
is becoming or ha already become extinct. This would be a distinct gain
to these parts of the country
as also to those
Vaidikas who preserve the Vedic tradition but cannot be said to be economically
well off; the support that they way in which traditions of scholarship were
preserved and propagated in ancient and medieval times; and even in modern
times,
we found that this method had produced good results, as for instance, in
Darbhanga in respect of the Samaveda. The Commission further recommends
that special attention should be paid to the resuscitation and propagation
of the traditions of the Samaveda
and the Atharvaveda. (b) Purana-Patha: 54. The institution of public recital
and exposition of the Epics and Puranas has, from very early times, been
the most effective medium of popular adult eduation and sugnificant means
of inculcating in th emasses the highest truths of the Vedas and the
ideal of character
and conduct exemplified by Rama, Yudhisthira, Sita, Savitri, etc. That kings
of ancient and medieval times set apart special encowments of the public
exposition of the Ramayana and the Mahabharata is known from numerous inscriptions
not only in India but also in Cambodia. Through poem and play, and song
and dance, the epics and myths have been cherished by the people in different
parts of India, as also in various other contries of public pravacana by
the Vyasas of the North, the
Kathakas of Bengal and the pauranikas of the Deccan and the south have served
to make the masses, however illiterate they may be , keenly alive to the
higher values of life. These expositions have also been one of the regular
sources of sustenance for Sanskrit scholars. In the ocurse of our inquiry,
we found that this institution was still quite popular, and, especially in
the South, there were specialists (Bhagavataras) who were highly successful
as exponents of the Ramayana
or the Bhagavata; and huge concourses of people gathered to listen to the
epics. 55. Several witnesses stressed before us the points that these epic
and Puranic expositions could be effectively utilised for the purpose of
cultural propaganda and the moral toning up of the masses; and that, under
the Five year plans and the schemes for
Community Projects and Ntional Extension Service, these gifted exponents
of the Ramayana and the Mahabharata could be usefully employed. In fact,
the Secretary of the Education Department of the Government of West Bengal
told us that the Departmenthad
requistioned the services of one such Bhagavata lecturer. Similar efforts
are being made, on a wider scale and in a more systematic manner, by the
Mysore Government which has set up for such work a Cultural Development.
The Commisssion feels thatsuch
of the Sanskritists, particularly of the traditional type, who have a flair
for such entertaining and edificatory expositions, may take to this calling,
instead of all of them thinking of the school teacher's line alone as being
open to them. To this
end, the Sanskrit pathasalas themselves might usefully organise a course
in Itihasa-Purana and popular exposition. Those students who have the further
gift of music could become successful performers of Kirtana or Hari-katha.
We would recommend that
the authorities in charge of Temples, Maths, and Community Projects and National
Extension Service should help such Sanskritists as have a gift for this kind
of populars expositions of the epics and Puranas, by employing them regularly.
In some States
there are Devasvam Departments and Religious Endowment Boards directing
the activities of Temples, and we think it is a legitimate duty of the Temples,
such as have the necessary means, to emplythese Kathakas, Pauranikas and
performers of Kirtana andHari-Katha.
(c) Paurohitya: 56. In the present curricula pf studies in the Pathasalas,
Srauta and Paurohitya are included only to a limited extent. In Baroda,
the late Maharaja Sayaji Rao had promulgated the Purohit Act, according to
which no one who had not attained a particularstandard
by passing the Purohita's course in the Baroda Sanskrit College could officiate
as preist in his State. In most Christian countries, some qualification
in divinity is necessary for one to become a member of the clergy. In Iran,
a similar qualification
is insisted upon before a person can become an Imam in a mosque. In ancient
India, it was the learned public itself which enforced this tandard. While
today it is not possible for the State to lay down any course or qualification
reagarding this,
the Commission thinks that the traditional Pathasalas should organise regular
courses in paurohitya . This might bring them some more students who could
make their equipment readily useful to the community. As we went round,
attended functions
and met several Vaidikas, we felt that the community of Vaidikas and purohitas
could be given a better academic grounding, and that, if they became properly
qualified in Sanskrit and in disciplines allied to their calling, Vedic studies
themselves would
get strengthened and enriched.
I I. Technical
Disciplines 57. As pointed out in Chapter I V, the field of Sanskrit literature
is very vast. It embraces the entire realm of knowledge in ancient and medieval
India, and comprises many scientific and technical subjects and arts and
crafts. It is not, therefore,in
pure academic institutions or within the four walls of Colleges and Pathasalas
alone that the cultivation of Sanskrit is to be looked for. This Commission
is interested in the all-round growth of Sanskrit as a vehicle not merely
of literature, religion
and philosophy, but also of the different branches of knowledge including
the practical arts and sciences. There are in Sanskrit scientific works
on medicine, astronomy, mathematics, etc., and on dance, music, paintaing,
architecture, iconography, etc.
In Modern University curricula, only a historical knowledge can be given
of these; and we have recommended, in the Chapter on Sanskrit Education,
that in different subjects like medicine, mathematics, etc., the University
courses should provide, aspart
of the history of the respective subjects, for the study of the contributions
of India to these sciences, as embodied in old Sanskrit texts. The sciences
have generally had an arrested growth in India, and they have to be brought
in line with themodern
scientific advances. (a) Ayurveda: 58. Of all these sciences, the most important
is the science of indigenous medicine called Ayurveda, which is still alive
and widely practised in the country. Ayurveda is suited to the constitution
of the Indians and has cheap remedies which are readily
available and which
form part of the general knowledge of the people. During our enquiry, we
met many successful Ayurvedic practitioners, proficient in the Sanskrit texts,
who siad that they and their knowledge were in good demand. The Commission
also
saw that there were many Ayurvedic establishments, particularly in the North,
which had many manufactories provided with mechanical equipments for preparing
dedicines on a large scale. In some parts of the country, the traditional
style of Sanskrit education
included instruction in Ayurveda as a special course for a Diploma awarded
by the local Universities. 59. One of the questions which naturally arises
in connection with Ayurveda is its postion vis-a-vis the science of modern
medicine. There are advocates of modern medicine who are opposed to Ayurveda
as an outmoded and unscientific system; on the other
hand, there are
the enthusiasts for Ayurveda who are prepared to prove to the hilt the scientific
nature still others of a third type who advocate an integration of the two
systems. At present, the courses of studies in the Ayurvedic side of the
traditional
Colleges do include the necessary quantum of modern anatomy and minor surgery.
Many advocates of Ayurvedia told us that they did not want any integration
beyond this. We also learnt that some opf the so called integrated medicine
courses were mostly
allopathic in character and cut at the very root of Ayurveda. Strong opposition
was voiced against the policy of some States which thus "allopathised"
their Colleges of indigenous medicine. In this connection, the Commission
would like to refer
to the views which
a leading medical authority of the country, the present Vice-Chancellor of
the Madras University, expressed before the Commission. Dr. A. Laksmanaswami
Mudaliar was not in favour of any such integration; but he was for the fully
qualified allopathic or Ayurvedic doctors critically studying the other system
and
picking up from it such elements as they found useful. It is this kind of
integration at higher levels whic we have recommended in other fields also
most healthy and fruitful. 60. It is necessary that the Ayurvedic wings
of Sanskrit Pathasalas have the full complement of beds, herbarium, manufactory,
dispensary, research section, etc. Ayurveda cannot be taught merely through
books. This Commission would recommend that Ayurveda
should be made a Degree subject in the modern Universities, so that all the
advantages of upgrading which a University status conferred could accrue
to this subject. It would also be desirable if the Universities had, in
their Research Departments,sections
devoted to Ayurveda where investigations in the higher and less known aspects
of that science could be carried out. There is also the need to fix exactly
the identity of Ayurvedic drugs which are known by common Sanskrit names,
but are differently
understood in different areas. Similarly, up-to date text-books in Sanskrit
have to be prepared on various branches of Ayurveda for all-India use, like
Gananath Sen's Pratyaksa-Sarira, the Siddhanta-nidana, the Rasa-jalanidhi
and the more recent Svastha-vratta
and Padartha-Vijnana from Bombay and Poona. 61. Several persons connected
with Ayurvedic studies represented before the Commission that the state policy
in connection with the indigenous system should bne chaged substantially
if Ayurveda was to have an all-round development. Recently, there has been
some change, and Governments are giving some blocks grants to different centres
for the development of Ayurveda. This is a matter for the Ministry of Health
and the Planning Commission. Our country is vast and the demand for doctors
and medical treatment
cannot be adwquately met by modern allopathy. Allopathy involves costly
colleges and even costlier tratmentand medicines, and unfamiliar diet-receipts,
etc. Adequate allotments should, therefore, be made for the widespread use
of the easy and congenial
indigenous system, particularly in the rural areas. As part of this recognition
and upgrading, there should be set up an All-India Council of Indigenous
Medicine, and also a Central Institute of Research in Indigenous Medical
System, includingVeterinary
Science. Advanced research in indigenoud medicine is at present being carried
out only in an extremely small number of centres. We know that froeign
medical libraries, like the Wellcome Medical Historical Library, London,
have large collections
of manuscripts of Sanskrit, Arabic and Persian medical treatises, and foreign
llabortories are carrying on investigations in Indian drugs and their potency
for modern diseases. It is but proper that Indian scholars receive sustantial
help from the authorities
concerned for the adequate exploitation of indigenous medicinal lore, resources
and material. (b) Jyotisa: 62. Astronomy is taught in many Pathasalas, and
the classes in some institutions are equipped with some modern aids also.
In the Banaras Sanskrit College, attempts are made to study Indian Astronomy
with the help of modern astronomical instruments. This
sceience, like Medicine, has had an arrested growth in India. Here, too,
there are advocates who plead for bringing the ancient texts abrest of modern
knowledge, and there are others, Pandits as well as some Professors, who
strive to maintain unchanged the old Jyotisa-sastra.
Normally, the students of Jyotisa in the pathasalas obtain much vogue as
astrologers and cannot be said to suffer from want of employment. But this
Commission is of the view that in Indian Astronomy and Mathematics there
is much scopefor research,
and that those, who are proficient in modern astronomy and mathematics and
who also know Sanskirt should be encouraged to take to research in Jyotisa,
so that they migh bring to light hidden texts and correlate and evaluate
their contributions. (c) Arts and Crafts: 63. At present there are quite
a few Institutions in India--both Government and private--where music and
dance, sculpture, painting and architecture are being systematically studied.
There are also the State-sponsored Academies which encourage these arts
and crafts. all these ar subjects in which there are Sanskrit texts embodying
the ancient Indian traditions and norms. There is the need not only to edit
all these texts with the actual survivals of different artistic tradtions
in the country. Some
representative Sanskrit texts should, indeed, be included in the courses
of those Institutions, which teach all these arts and crafts. it is essentail
that the votaries of these arts and crafts know not only the ancient tradition
but also the higherphilosophy
of art contemplated in the tradtional approach to art as set forth in these
treaties. 64. The Commission interviewed some Silpis and Sthapatis and visited
and learnt about soem schools established for the teaching of Silpa. The
All- India Handicrafts Board would do well to take interest in and help these
artists in the traditional line.
There are in India
a few schools of architecture and this subject is also being introduced in
the Universities. But the architects trained in these institutions often
turn to the West for their ideas, so that ther is today hardly anything which
can be called
truly Indian architecture. There is much scope for research in the type
of architecture that would suit this country, its climate, needs, habits,
means, etc. This Commission feels that a study of Sanskrit texts on Solpa-Sastra
and the employment
in the modern scholls of architecture of indigenous Silipis, who are still
surviving, would prove helful in this connection. 12. Sanskrit and the
people (a) "Basic Sanskrit": 65. There is a general feeling, particularly
in uninformed circles, that Sanskrit as an ancient languages, with a plethora
of formative affixes and declensional and conjugational inflections, is a
very complicated languages. People are prone to contrast
Sanskrit with a
modern languages like Hindi or English. But the fact is generally lost sight
of that each language like English, the inflexions have been very largely
whittled down, Sanskrit retains to the fullest its formative affixes and
terminations.
The eight cases of the Sanskrit Noun and Pronoun, the various classes of
declensions arranged according to the terminations, the three numbers along
with the three genders--all this seems to make the declensions of the Noun(and
the Pronoun0 in Sanskrit a formidable affair. And when the conjugational
system is considered, with hundreds of inflected forms derived from the same
root, with four or five moods and different tenses including the very complicated
tenses for the
past like the perfect, the aorist and the imperfect, and other new forms
also for the past tense, and extended conjugations like causative, denominatives,
desideratives, and intensives or frequentatives, it looks still more formidabnle;
and aspirantsfor
Sanskrit may feel easily discouraged. In view of all this, and inspired
to some extent by the example of the recent attempt to make English a much
as "Basic English"' many people in India--and some of them are
good Sanskrit scholars too--have suggested
that there should be a simplification of Sanskrit, which then could be described
as "Basic Sanskrit". There have been published several books and
articles advocating this "Basic Sanskrit". A case appears to
have been made that, unless such simplification
of Sanskrit or evolving of a Basic Sanskrit was achieved, the popularisation
Sanskrit would be difficult. Of course, there is no gain-saving the fact
that highly inflected languages like Sanskrit, Greek, Latin and Old Arabic
among classical languages
and Russian and Finnish among modern languages do lack the grammatical simplicity
of a language like English or Malay. But this need not make us feel that
Sanskrit present insuperable difficulties. 66. The main lines along which
the simplification of Sanskrit is generally advocated are these: (I) Abandoning,
totally or partially, Sandhi within a sentence. This has some sanction both
in usage and in rules of grammar, and does not, therefore, really
amount to any innovation; (2) the abolotion of the dual number, which is
supposed to be peculiar to Sanskrit; (3) the reducation of the tenses and
the moods to the necessary minimum: present, one past, one future and one
or two moods; (4) the use ofAtmanepada
or Reflexive only to denote the passive; (5) the reduction of ten classes
of roots (ganas); (6) liberal use of participles instead of inflected finite
verbal forms; (7) the reduction of the number of roots and vocables to a
basic minimum; and(8)freer
use of roots like bhu and Kr. 67. Teh plea for such simplification of Sanskrit
has been put forward by anumber of enthusiasts for Sanskrit who want to make
it a popular language. But is has been also very strongly opposed by others
who would not like a classical language, with sucha
long history and with such a vast literature, to be treated in this cavalier
fashion. They want to preserve the Sanskrit languages as Sanskrit language,
and a desire to lop off certain living parts of the organism of Sanskrit
as difficult or (considering
only the case of the beginners) unnecessary, will, in their opinion, do more
harm than good. Generally, those who are opposed to a Basic Sanskrit are
in favour of teaching, in the elementary stages, just a simple form of the
language, eschewing allthe
complicated declensions and particularly the conjugational forms of the Verb.
We know that, in ancient times aldo, when Sanskrit was becoming widely spead,
there was a tacit acceptance of the position that the perfect and the aorist
forms should berestricted
in use. Down the centuries, attempts have always been made t produce easier
grammars of Sanskrit. In actual practice also, some forms of literture have
adopted simple Sanskrit. What this Commission would, therefore, sponsor
is the teachingof
graded Sanskrit to suit the age and capacity of the learner, rather then
of a uniform simplified Sanskrit or Basic Sanskrit which seeks to tamper
with the age-old Sanskrit grammar. The commission believes that, as the
ultimate purpose of learning Sanskrit is to
be able to understand and appreciate all the peotry, drama and philosophy
in Sanskrit, the teaching of a mere Basic Sanskrit will be useless. At the
same time, the commission is of opinion that, so long as the character of
the Sanskrit languages is not
tampered with, all attempts to simplify the teaching of Sanskrit by restricting
the use of certain forms in the early stages or for certain types of students
should be encouraged.
(b) Sanskrit--A
Classical Language or a Popular Language? 68. With regard to the teching
as well as functioning of Sanskrit at the present day, there have been two
sets of opinion, which are slightly opposed to each other but which cannot
be said to be essentially antagonistic. One school suggests that sansskrit
should be taught just as a classical language which is to be used on special
occasions and in studying the old literary heritage of the country. this
view is endorsed by alarge number of people who have an affection for Sanskrit
and who would maintain
its place in our national life only on a high pedestal or altar of honour.
There is another point of view which is wqually supported both by old-style
sanskrit scholars and present-day college-trained Professors, as well as
educated lovers of Sanskrit.
In this view, Sanskrit, in order to be an effective and fruitful language
even at the present day, must be brought into popular use and should not
remain in its own ivory tower of isolation. According to this second view,
sanskrit, because ofa
large number of its words being in everyday use in most of the Modern Indian
Languages, is already very much with us in our daily avocations, although
in an indirect way. And only a little propaganda and some scholarly endeavour
would be enough to make
it a living force in our lives. 69. It is suggested that, unless sanskrit
is made a part of our daily lives, it can never be a living thing. Indeed,
as Dr.C.V.Raman put it, no language could be said to be living unless it
came out of the mouths of the people. It is generally agreed that
Sanskrit can function effectively as a modern language expressive of present-day
life. Sanskrit can be very well employed in dealing with current social,
political, cultural, literary and other aspects of life in India, as well
as for the discussion
of matters like international politics and certain aspects science, particularly
on the popular side. As pointed out else-where, ther is alsocurrently an
inpressive out put of Sanskrit literature of every type. This in itself
is indicative of the life
and vitality of Sanskrit, which cannot and should not be suppressed.
13. Sanskrit Journals 70. India is unique in this that her classical languages
still functions like any of her presentday living languages. Not only is
sanskrit used very largely in conversation among persons belonging to the
different parts of the country (as also belonging
to the same part
and speaking the same languages), but there is a large amount of literary
activity in both prose, and verse, in serious philosophical and scientific
subjects, and also in belles-letters, all over the country; and not the least
item in this endeavour in keeping up Sanskrit as a living language is the
publication of Sanskrit Journals from different parts of the country. 71.
One of the earliest forms which the new literary activity in Sanskrit took,
after contact with the west in modern times, was the SanskritJournals. The
sanskrit Journal has played a valuable part in making Sanskrit a live medium
of expression of contemporary
thought and of discussion of current problems, and in infusing new life into
that language. History, politics, sociology, modern science--all these have
been dealt with in these Journals. The Sanskrit Journal can play a still
more useful rolein
bringing into Sanskrit a good deal of modern knowledge. a straight, simple
and expressive prose style has grown in Sanskrit. This is perhaps the one
most significant development in Sanskrit, at the present day, which it owes
largely to these periodicals.
The Sanskrit Journal has also kept the Sanskritist close to the creative
activity in the various modern Inidan languages, and sometimes even in foreign
languages by means of translations of some of the best literary creations
in those languages.72.
These Journals are
published by enthusiasts for Sanskrit, and they are, most of them, run at
a loss. The support they receive comes mainly from the various Sanskrit
Institutions, Schools and Associations in the country, which themselves are
in a very
bad way financially. Naturally, Owing to financial reasons their printing
and format are generally not at all up to the mark. In a matter like this,
in order to make Sanskrit Journals popular, their general get-up-- Printing
and paper and format--should
be such as would invite the immediate attention of the people and make them
feel inclined to read them just for the plesure of it. This psychological
aspect of the matter must never be lost sight of, if we are to make the regular
reading of a Sanskrit
Journal popular among those who possess just a modicum of Sanskrit. This
means that, the States and the Central Government should help the organisation
or individulas, who bring them out, by making all State Institutions and
Universities with humanistic
subjects subscribe to these Journals. It would also be desirable of the
Sahitya Studies as suggested by us, selected some representative Sanskrit
Journals of standing and standard and extended to them some assistance.
If some such help did not come
forth, these Journals from the very nature of things would be doomed to gradual
extinction. If Sanskrit studies were broad-based in the School, by making
Sanskrit compulsory for all or at least for a large percentage of students,
sanskrit Journals in
a simple kind of Sanskrit and with attractive subjects would be of help by
providing general reading material. 14. Popularisation of Sanskrit 73.
It has been shown in the Chapter dealing with the Present Situation that
though, at the traditional or modern school or college, the strength of
students studying Sanskrit is meagre and is also gradually declining, out-side,
in the society at large,
there is a culturalawakening
which is keenly alive to the need for learning and disseminating the knowledge
of Sanskrit. Educated adults and those in retirement take to sanskrit privately,
either individually or in groups, and derive solace through the
study of the Ramayana
or the Vedanta. Private classes as well as public expositions to select
circles are organised, and these afford a source of employment to the Sanskrit
Pandit. For instance, in a city like Madras, there are numerous study-circles
of select exposition-groups of this type. Apart from this, there are also
private classes or schools, organised by the Sanskrit Associations or enthusiastic
individuals, to teach Sanskrit, privately and in out-of-school and out-of
-office hours, to children, students and adults. There are agencies which
conduct private examinations on a graded scheme. Some endowments and publishers
bring out popular
Sanskrit booklets, selections and texts with translations in local languages.
In almost all the main cities and chief towns, there are Sanskrit Academies,
Associations, Sabhas, Parisads, etc., which celebrate the days of important
Sanskrit writers
and arrange for
popular lectures and publications. 74. There is, on the whole, a good deal
of enthusiasm in the country for Sanskrit and its propagation; and this was
quite evident from the receptions which this Commission was given at the
different centres it visited. That this enthusiasm was taking apractical
turn was clear, for there were many Asscociations and individulas in different
parts of the country who were trying to devise methods to spread the knowledge
of Sanskrit and to make more people learn it in an easier and quicker manner.
consequently
many new experiments in the simplification of the teaching methods, as also
in the nature and standard of Sanskrit to be taught at different stages to
the beginners, have been made in the country. some of these were demonstrated
before us, and some
have been set forth in publsihed booklets. A notice of such of these,
as the Commission came to know at first hand or through the written evidence,
is given here in the footnote. To the extent to which they are likely to
introduce new learners into
the Sanskrit language, all these experiments are to be welcomed. One thing,
however, we might say, namely, that osme of these systems which are of a
definite plan, being designed for the teaching of Sanskrit say of basic
kind or of a purely grammatical
form, within a set short period of three or six months, cannot, by their
very nature, be adopted in Pathasalas or schools which have their own duration
of courses and syllabus of study. But some ideas or principles of simplifying
the learning process
adopted by teachers
in High Schools. We have however, to say that, considering the number of
handbooks presenting methods of learning French, German, etc., 'without tears',
and the many schools for foreign languages, the efforts put forth by Sanskritists
on behalf of Sanskrit require to be stepped up, particularly in the preparation
of books which can be used as self-instuctors. The Commission thinks that
there is scope for further expansion of these four channels of popularisation:
private schools or
classes; private examinations; simplified teaching; and easy booklets and
self-instructors. 75. Next come the voluntary associations, academies, etc.,
for Sanskrit. Though many cities and towns now have their Sanskrit Associations,
there are yet several places where there are no such non-official organisations
to keep up public interest in Sanskrit.
Recently, at many centres, such Associations have taken the shape of branches
of the Samskrata Visva Parised which has done much in the past few years
for the creation of public opinion in favour of Sanskrit. The scopeof work
for such Asscociations
is unlimited and would depend on men and funds available to each. They may
carry on all or some of the activities dealt with in this section: examination,
teaching, lectures, publications, celebrations, etc. 76. Such Associations
should regularly celebrate the days of Valmiki, Vyasa, Kalidasa, Sankara,
the Bhagavad-Gita, etc., when selection from the above could be read out
or sung, scenic enactments arranged for, and lectures given on these poets
and works. At
least five such days should be celebrated all over India, namely, those for
Valmiki, Vyasa, Kalidasa, Sankara and the Gita. 77. While gatherings like
the All-India Oriental Conference foster Research and vcover many other subjects
besides Sanskrit, there is need for Conferences solely devoted to Sanskrit
and its study and literary appreciation. In Bengal, the Sanskrit Sahitya
Parisad organises such a Sanskrit Literary Conference. There is also the
All India Sanskrit Sahitya Sammelana. In Rajasthan, ther is the Sanskrit
Conference. The Sanskrit Visva Parisad holds an annual Conference at some
famous centre of studies and
thereby helps to focus attention on questions relating to Sanskrit. The
growth of Sanskrit Literary Conferences forms an important part of the general
movement for the promotion of sanskrit. Therefore, such conferences should
be encouraged in every State.
It would be desirable better planned, conducted in a more systematic manner
and transacted business in the form of papers, discussions, symposia, readings
from original composition in Sanskrit, and so on. 78. Fortunately for Sanskrit,
it has a rich contribution in the fields of music, dance and drma. The Gita-govinda
is still sung and rendered in gesticulation. The national art of dance,
in its different forms, is directly based on Bharata's Natya-Sastra
and the later literature which follows Bharata. Al this could be more effectively
used to popularise Sanskrit. Indian drama attained its highest development
in Kalidasa and Sudraka; yet. today, there is no permanent organisation with
the necessaryresources
to put on boards Sanskrit plays regularly for the enjoyment of the public.
No doubt, here and there, in Bombay, Madras and Calcutta, and also in a
few other centres, amateur associations exist which stage Sanskrit dramas.
in Colleges, on special
occasions of anniversaries or conferences, students and teachers produce
Sanskrit plays. All this is but a meagre effort. The Sanskrit stage should
be rebuilt and made part of the regular cultural relaxation of the nation.
The Sanskrit stage hadin
the past exerted its influence all over the East up to Japan and over the
whole of Indonesia, and its idealised and imaginative technique, integrating
the three arts of peotry, song and dance including gesticulation--as it is
still prevalent in south-East
Asia--stands in contrast to the realistic presentations of th modern Western
stage. Research into this indigenous stage-technique should be carried out.
It is to be hoped that the Central Sangita Nataka Akademi, which is comtemplating
the starting of
a National School of Drama, will give thought to this and help the coming
into being of an active Sanskrit stage. Just as in England there are Shakespeare
Festivals, India should celebrate once a year a Kalidasa festival when all
the plays of the poet
should be produced and his peoms musically or otherwise recited. The present
Finance Minister told this Commission that not only could such a Kalidasa
Festival be helped by Government, but that there were other ways also in
which the auditory and aesthetic
appeal of Sanskrit, in its Vedic, hymnal and other recitals, could be helped,
with a view to promoting and keeping up the popular interest in sanskrit.
79. While on the subject of the auditory and aesthetic appeal of Sanskrit
and the scope afforded by the rich dramatic literature in that language,
we might also speak of the way in which the All India Radio could effectively
help the cause pf popularising
Sanskrit. Thanks to the present Minister of Information and Broadcasting,
DR B.V. Keskar, and the former Secretary of the Ministry, th elate P.M.Lad,
the All India Radio had recently been doing some good service for Sanskrit.
The talk which this Sommission
had with Dr.Keskar was very fruitful in this respect The Radion now provides
fo rtalks, in English and the regional languages, on Sanskrit topics, as
also talks in Sanskrit itself on such topics, in some of its stations. Celebrations
of the Kalidasa
Day, weekly fifteen minutes' programme in Sanskrit and three-monthly Magazine
programmes are aldo on the schedule now. As we are writing this Report,
we find that the All India Radio has started Sanskrit lessons for the benefit
of young learners.
In its overseas
broadcast also, the All India Radio has many talks on Sanskrit literature.
This commission would like to suggest a few more lines of work in Sanskrit
which the All India Radio could easily add to their Sanskrit Schedules.
The All India Radio
organises, from time to time, the Sahitya Samaroha in which are included
all the Indian languages except Sanskrit; this omission should be rectified,
especially as today there is a considerable out-put of current creative literature
in Sanskrit.Similarly,
the All India Radio conducts periodical contests in Radio Plays in the Indian
languages; Sanskrit, which is omitted here, should be included in this competition
also, for, the All India Radio has regular Sanskrit features and the calling
for new
plays in Sanskrit would place in their hands material which they could readily
use. Actual renderings from the Sanskrit Classics, especially from the
epics, the Gita, etc., with explanations in the mother-tongue, at present
done occasionally and only
in some Stations, should be introduced in all Stations. As we have pointed
out in the earlier Chapters,Sanskrit is rich in Subhasitas or moral saying
and maxims which can be effectively put across to the wide listening public;
the Radio may use one Subhasita
every day, have it musically recited and explained in the mother-tongue,
either as the day's programme opens with the signal in the morning or closes
down at night. Sanskrit programmes in all the Stations are now looked after
as an additionalcharge
by the General Programme Assistants; the Commission recommends that Sanskritists
of required qualifications should be recruited as Sanskrit producers in
all Stations. Care should also be taken to see that the Sanskrit programmes
offered by the all
India Radio go on air at hours convenient for listening. 80. Elsewhere we
have touched upon the important question of improving the pronunciation of
sanskrit in those parts of the country where it is defective. Nothing could
be more helpful in this direction than the all India Radio. In some of its
Northern and
Eastern Stations, is should employ for it sSanskrit programmes good speakers
of Sanskrit from the Deccan and South India. Recording of Sanskrit programmes
from the Stations of the Deccan and the South could be also used in these
Northern and Eastern
Stations. 81. The All India Radio, we were told, was considering the question
of making Vedic recordings; it was at the suggestion of Acharya Vinoba Bhave
that is was first seized of this matter. As has been pointed out by ius
in the Section dealing with Vedic recital, the traditon of Vedic recitals
is fast dwindling. The All India Radio, which
is a government Department and can command all resources, should come forward
to make a Tape-record Library of Vedic recitals. As the Radio has a major
interest in music, it would naturally find it useful to record the different
schools and styles ofchanting
of the Samaveda, which are current in the country. Along with this, it
should also undertake the preservation on Tape of the whole of th Rgveda,
the oldest body of Indian poetry and sacred literature. As the Rgveda was
also the oldest surviving
literature of the Indo-European world, Sanskrit scholars in India and abroad
would regard this recording as an event of great significance. This whole
matter was discussed by this Commission at top-level, and it appeared that
such an important cultural
project would receive the required support from the Government on the financial
side. We would urge upon Government to make the required allotments for
these recordings. 82. The Film Division of the Information Ministry could
render the necessary help for producaing short feature-films of some outstanding
plays or select scenes from Sanskrit, such as the Sakuntala, tha Mrcchakatika,
the Meghaduta, the Gita-govinda, portions
and dialogues from the two national epics, etc. Vedic recitals and Sanskrit
hymnvoices could be synchronised in the pictures of temples, festivals, etc.
Which the Film Division produces from time to time. 83. Elsewhere we have
touched upon the ceremonial use of Sanskrit for which its back-ground, sound
and diction are admirably suited. The incresed use of Sanskrit by the Public
and the State as a common All-India Ceremonial Language will contribute to
its
further popularity. 84. The Press in India, of which we met some leading
representatives, generally supports the cause of Sanskrit. It has given
a great fillip to both academic and cultural activities in the field of Sanskrit.
Though, from its coverage, the Press appearsto
be primarily concerned with politics, the leading papers run literary pages
and give some space to literary articles in their weekly magazine sections.
In the nature of things, the Press devotes more attention to 'news' of
political or other arresting
importance, and purely literary matters have to take a secondary place.
Often music, dance and films take precedence among cultural matters. It
may be pointed out that some more attention could be devoted to literary
activities. at least, the weekly
or monthly periodicals could afford greater space to Sanskrit and allied
subjects. Some papers carry, at some prominent place, select wise sayings
from the great thinkers and philosophers of the world. India and Sanskrit
are store-houses of such wisdom,
but seldom does one find the treasury of Sanskrit Subhasitas being drawn
upon by the newspapers. We suggest that it would be a step in the direction
of bringing Sanskrit writings into the widest public notice if, for this
"Thought for the Day", our
newspaper also used Sanskrit Subhasitas in translations in English and local
languages press has developed today to a great extent, and if it spared adequate
space for articles, appreciations, select renderings, stories, etc., in or
relating to Sanskrit,
it would be giving practical and effective help to the popularisation of
Sanskrit and its sontribytions among the masses. 85. Publication in the regional
languages has also taken tremendous strides in the recent past. As pointed
out elsewhere, Sanskrit has always grown side by side with the regional languages,
even using the same regional script. All the great classics in
Sanskrit have been
made available through old translations or adaptation or derivative creations
in the regional languages. We saw some sustained efforts in this direction,
such as in Madras, where the Kamakoti Kosasthanam and the Ramakrishna Math
hadbrought
out Sanskrit hymns and sacred writings, in Tamil and Grantha scripts with
Tamil translations. 86. As soon as the printing press become well-established,
local scholars did poineering work making available to the reading public
almost all the leading Sanskrit Classics, the Epics and Puranas. The Bangavasi
Press inder the guidance of Mahamahopadhyaya
Pandit Panchanana Tarkaratna and the Basumati Press, Calcutta, brough out
in Bengali script the Epic, Puranas, Dharma-Sastra texts, works of Kalidasa,
and other Sanskrit works. In the South, Vavilla Ramaswami Sastrulu and Sons
did similar work forSanskrit
through the Telugu script. In the Tamil country, the Sri Vidya and the Sarada
Vilas Presses, Kumbhakonam, the Sastra Sanjivani Press, Madras, and several
others, at Kanchi, Tiruvayyaru, Palghat and other centres of sanskrit learning,
brought out
almost all the important works of Sanskrit in Kerala, the Keralamitram and
the Keralakalpadruman Presses, Trichur, and the Vidyaratnaprabha Press, Kunnankulam,
were pioneers in publishing Sanskrit works in the Malayalam script. In Mysore,
the State itself
started a lithograph Press for this purpose, and the Vicharadarpana Press,
Bangalore, also published Sanskrit texts in teh Kannada script. The Venkateswara
Press, Bombay, and a host of Presses all over North India, brough out numerous
editions of Sanskrit
texts with Hindi translations. The Arya Samaj and the Svadhyaya Mandala
of Pandit S.D.Satavalekar did similar service for the Veda. Panditaraja
Atombapu Sarma, through his Chudachand Press, Imphal (Manipur), popularised
Sanskrit works through Manipuri.
Among the former Native States, Baroda and Mysore took a lead in this matter
of popular cultural publications through their Sayajirao Sahitymala and the
Jayachmara-Jendra Grantha-Ratnamala respectively. The Gita Press, Gorakhpur,
is making a laudable
endeavour to put in the hands of the people, at the chepest price, the Gita,
the Gita, the Epics, the Puranas, etc., some of these with Hindi and English
translations. 87. There is still considerable scope for translating several
Sanskrit classics into simple prose of these modern languages. It is sad
to reflect that, while a powerful language like English having the greatest
world-wide vogue still thinks it necessary
to put out English
translation of works in Sanskrit--plays, poems, stories, scientific and historical
works, etc.--some of the Indian languages are yet to enrich themselves with
such translations . In Bombay and Poona, publishing firms are bringing out,
in short compass,
attrative booklets, giving abridged versions and accounts of all major Sanskrit
poems and plays in Hindi, Marathi, Gujarati, etc. However, there is yet
no systematic project to have such Sanskrit works of general interest as
the Kathasaritsagara,
the Artha-Sastra, the Rajataran-gini, and the Natya-Sastra translated into
all the Indian languages. This Commission would recommend this work to the
SahityaAkademi and its regional counterparts, which, we know, have already
thought of this as part of their programme of work. 88. There have been systematic
attempts in Europe to bring the Greek and Latin classics to the average educated
persons by means of translation in the more important languages of Europe,
like English, French and German. But the original texts also weresought
to be made accessible, on a large scale, along with translations in a modern
language, for the first time, it would appear, in France. Now the bulk of
the Greek and Latin classics in the original, with the English and French
translation face to face,
has been made available in fine and attractive editions. The Loeb Classical
Library for English readers is very well known, and is now practically indispensable
for any cultured man. The Commission strongly recommends that the Sahitya
Akademi do take
in hand a similar series of representative Sanskrit texts, particularly in
literature and philosophy, in an attractive edition, the Sanskrit texts in
Devanagari on one page and a translation in English on the other, for use
not only in India but also
abroad. The Akademi
should also bring out, in cooperation with the different State Academies
now coming up, a similarseries of sanskrit texts with translation in the
Indian languages. 89. Such work has been and is being done by various private
bodies. For example, in Allahabad, the Panini Office did admirable work
in bringing out in English, through their Sacred Books of India Series, Puranas,
works on philosophy and the two most useful
publications giving the Astadhyayi and the Siddhanta-Kaumudi (with English
Translation and Notes). In Madras, G.A.Natesan and Company have brought
out Selections from the Epics, the Upanisads, the works of Sanskara, etc.,
with Devanagari text and English
translation. In Calcutta, Bombay and Poona, a considerable number of Sanskrit
Classics have been published for college students with Introduction, Translation
and Notes in English . The Ramakrishna Mission has also been popularising
Sanskrit religious
and Philosophical Classics in the original with translations in English and
in the main moden Indian languages. In recent years, the "Book University"
of the Bharatiya Vidya Bhavan has been bringing out a popular series of books
in English on theEpics
and other aspects of Indian Literature and Culture. 90. As regards the
Sanskrit originals themselves, many of them are not available in print in
the Devanagari script. In fact, the Sanskrit book industry is at a low ebb;
great Sanskrit printers and publishers like the Nirnaya Sagara Press of Bombay
and the
Chowkhamba Publishing House of Banaras, who have magnificently served the
cause of Sanskrit in the past, are working under serious handicaps today.
In several centres, even compositors are difficult to get for Sanskrit printing
work. There is need now
for a fresh drive to bring out at a moderate price a series of Sanskrit texts--poems,
plays and other works--in the style of the old Kavyamala Series. A large
number of unpublished short works can be issued in collections like the old
Kavyamala Gusshaka
series. Even classics once published are out of print and out of stock and
require to be reprinted. For instance, one cannot get today a copy of the
Rajatarangini. An average Sanskrit scholar cannot afford to possess bigger
works like the Vedas or the Mahabharata. It is unfortunate that, while Sanskrit
enthusiasts are eloquent about the need to promote Sanskrit studies, ther
is not even a singlw
standard Sanskrit Dictionary of handy size available. It is also necessary
to prepare a Dictonary of Sanskrit Words current in the Regional Languages,
which as some witnesses suggested, would be a great help for popularising
sanskrit. even some Classics
which are available such as the Ramayana or Kalidasa's poems and plays, should
be brought out in more attractive and handy forms, and made available to
the public at nominal prices. The Commission has received several representations
that the Sahitya
Akademi should come forward to help Sanskrit literature in this respect.
We know that the Sahitya Akademi has programmed to bring out cheap standard
editions of Kalidasa's works and new anthosogies of Sanskrit poetry and
Subhasitas. This Commission
would recommend that all the leading Classics of Sanskrit should be brought
out in a uniform size by the Sahitya Akademi and offered to the nation at
a nominal price. A men of Letters Series for Sanskrit and Prakrit poets
and writers and Series of
studies on Indian
Philosophers on the lines of Blackwood's Philosophical Classics are long
over-due. There is noe the National Book Trust of India where Sanskrit works
in original as well as translations from and into Sanskrit can be undertaken.
WithIndia
now enjoying a high status in international affairs, and with a large number
of foreigners visiting the country, there is a growing demand at the book-shops
for old Indian literature--the poetry of Kalidasa, the play of Sudraka, the
romance of Bana,
the fables and stories
of the Panchatantra and kathasaritsagara, the Artha-Sastra, the Epics, the
Upanisads and the Gita. It is not necessary that all this work should be
done directly by the Sahitya Akademi or the National Book Trust and printed
andpublished
by Government itself; private bodies and literary institutions working in
the field who are trying to bring out such serial publications may also be
financially helped to bring them out. 91. The Sahitya Akademi, as a body
set up for the literary development of Indian languages, should devise ways
and means to help Sanskrit grow on new lines also. Thus, since much headway
can be made by Sanskrit through children's literature should beproduced
in Sanskrit, and, for this, the Sahitya Akademi may announce prizes. Some
witnesses suggested that suitable literature for ladies should also be published
in Sanskrit. There is ample material for all this in Sanskrit; only the
lead and encouragement
to organise and present that material on these fresh lines are needed.
CHAPTER XI ADMINISTRATION AND ORGANISATION OF SANSKRIT EDUCATION
AND RESEARCH I. In the previous Chapters we have made a number
of suggestions and recommendations concerning, various aspects of Sanskrit
Eduaction, in Schools, Colleges and Pathasalas, and the different activities
connected with Advanced Studies and Research in the
field of Sanskrit
carried on by the Universities and other official and non-officaial agencies.
All these suggestions and recommendations naturally involve details of administration
and organisation. We proposed to consider in this Chapter in a general way
some of these administrative and organisational questions.
Trust and Endowments
2. First ann formost comes the question of Finance. The wide scope of our
inquiry and the all-embracing character of our recommendations might give
rise to the impression that the impementation of these recommendations would
involve an expenditure which,
in view of the present
position of the country, the Government was likely to consider a heavy financial
burden. We, however, desire to emphasis that the promotion of Sanskrit,
even in the most ideal way, would not entail an inordinately heavy financial
bruden on the Government. fortunately, Sanskrit studies are not with out
their own resources. 3. All over the country, and more particularly in some
States like Uttar Pradesh, Bombay, Panjab, and all the States in South India,
there are numerous Endowments and Trusts intended for the promotion of Sanskrit
Studies. Some of these are, however, diverted
for other purpose by the local managements and authorities, some mismanaged
by those responsible for them, and some allowed to lie in a moribund state.
If only the Central and the State Governments took more active interest
in the proper utilisation,
management and revitalisation of these Endowments and Trusts, they would
find considerable resources for the running of Sanskrit institutions. Besides
these, there are also temples, Maths and other religious establishments of
importance with largesurpluses
which might be used for the most legitimate purpose of promoting Sanskrit.
There are of course the great temples of South India. But, even in State
like Bombay, there are 327 Trusts, big and small, and we were told by the
Representative of that
Government that there was an accumulation of a sum of Rupees six crores from
the Religious Charity Trusts which had remained unused. There have been
proposals that this amount might be utilised for the promotion of Sanskrit,
and we too think that would
be the most proper object for which this and other surpluses of this kind
could be applied. In Kerala, besides the surplus available with the Devaswam
Board which gets 60 lakhs a year, ther are resources available with another
body called the Religious
Endowment Fund, as also with the Sankara Maths, each of which has an annual
income of Rs.50,000. similarly, if all the Nambudiri Trusts are pooled together,
about three to four lakhs would be available; and there would be no object
cleser to the hearts
of these great custodians of Sanskrit than the promotion of its study. 4.
It must not be forgotten that the Central and the State Governments also
have to bear responsibility in respect of the promotion of Sanskrit. Sanskrit
had been patronised down the ages by the Rulers, the Zamindars and the wealthy
members of the society.
It is well known that some of the former Princely States were great patrons
of Sanskrit; even so the zamindars. On account of the merger of the former
States and the abolition of the Zamindaries, Sanskrit has been deprived of
its main support. The
taking over of the States and the Zamindaries by the Government of Independent
India naturally means that most of the obligations of these States and Zamindaries
now devolve on the Union and the State Government. It would, therefore,
not be too much to suggest that, where transfer of authority and possession
has affected Sanskrit Institutions and the maintenance of the families of
Sanskrit scholars, the Government should devise some way of continuing
the support that Sanskrit Pathasalas and scholars had been deriving from
the old set-up. We were informed by some eminent eitnesses of Mysore that
State had included in its legislation proper provision for the safeguard
of the cultural institutions and
charities, which had been flourishing under the original estates. In the
absence of such a safeguard, the Government should, from their general funds
under education, etc., help the unkeep of these institutions and scholars.
5. There are numerous Sanskrit institutions which depends on land endowments;
and the agrarian reforms which have been revently introduced in various States
have adversely affected these institutions. This is another matter which
this Commission wants to
press upon the Governments for their earnest consideration. 6. We would like
here to draw attention to what the President of India had to say on the subject
of the responsiblity of the Governments in the matter of the promotion of
Sanskrit. In his speech at the inauguration of the Second Session of the
SamskrtaVisva
Parisad held at Banaras. Dr. Rajendra prasad said: "The first problem
before us is a provision of finances for Sanskrit Pathasalas. The sources
from which they drew sustenance are getting dried up........ The Fact of
the matter is that so many facets of th present-day society are controlled
by Gvoernment
that without Government shouldering th eburden of financing these institutions
there is little hope of this work continuing any further. I belive State
Governments could do something in this direction. the time for allocation
of funds for the studyof
Sanskrit has come. when these Governments are nationalsing the means of
the production of wealth, there seems no reason why they should not also
shoulder the responsibility so far borne by the society". 7. In the
course of its tours, the Commission not only came to know of a considerable
number of Trusts and Endowments for Sanskrit in different States, but was
also told how, in the modern times and more particularly in the recent decades,
these Sanskrit
Trusts had been diverted to aline purposes. Often, these funds are being
diverted to secular charitable purposes, simply because some trustees desire
to do so. In Uttar Pradesh alone, we were informed, nearly 150 Trusts intended
for the advancementof
Sanskrit had been utilised for opening English and other Schools. So also
is the case with Bombay, Madras, Andhra, Kerala, etc. The Maratha Rajas
of Tanjore had made large endowments for the study of Veda and Sanskrit at
Tiruvayyaru and other places
in the District.
Their Chatram charities alone comprised twenty endowments intended for Sanskrit
and Anna-dana; out of these endowments, English schools have been founded.
The great-grandson of th last Ruler of Tanjore represented, in his oral
as well as
written evidence, that the words of Raja Sarfoji were specific as regards
the objective of these charities, and that Government should, therefore,
give a directive for the restoration of these endowments to their original
objective. 8. The object of the trust should be kept as near about the original
one as possible. that "the desire of the donor is paramount" and
that "it is only when the object of charity fails that a similar object
should be substituted" are principles which are always to be kept in
view. There can be no question of applying the doctrine of cy pres until
it
is clearly established that the intention of the donor cannot be carried
into effect. If the donor has clearly pointed out what he wants to be done
with the donation and if his directions are not contrary to law, the Court
is bound to carry out thatintention
into effect and has no right to speculate upon whether is would not have
been more expedient or beneficial if the donor had chosen a different object.
The duty of the Courts is to give effect to the directions of the donor,
when they are not
open to objection
of the ground of public policy, and the Court ought not to consider whether
those directions are wise or whether a more beneficial application of the
testator's property may not be found. These are very wise and well-known
judicial pronouncements.
The Court has no right to set aside the wishes of the donor and substitute
another charity simply becouse it is considered more useful. The executors
also are bound to carry out the directions of the Will. It is not proper
on their partto
obtain probate of a Will, and, even while acting as ministers of the Will,
to regard themselves as so much wiser and better than the pious testator.
9. Maths are mainly religious institutions, and it has been recognised that
their primary purpose is the maintenance of a competent line of religious
teachers for the advancement of religious and piety, the promotion of religious
knowledge, the imparting
of spiritual instruction
to the disciples and the followers of the Math and the maintenance of the
doctrines of the particular schools of religion and philosophy. Where idols
are connected with a Math, the worship of these idols also is a part of
the
activity of the Math. As indicated in the previous Chapter, in places where
the old religious life and traditions are still continuing without disintegration,
as is the case in many parts, of India, Particulary in South India, there
are in existence a
large number of
Maths and monasteries, both of the Hindus and the Jainas. Alongside of these
Maths and monasteries, there are also temples of deities. These religious
institutions are amply endowed. They hold large properties and have also
a recurring
income from their pios followers. The income of these endowments is utilised
in the first instance for the maintenance of these Maths and monasteries
and the worship in the temples. In spite of this first charge upon this
income there remains a substantial
surplus in the case of these religious institutions and endowments. 10. This
Commission is of the view, and many witnesses who appeared before this Commission
have also urged upon it the same view, that these surplus funds of religoius
endowments should be applied only for objects which have been, broadly
spealing, recognised
as religious, and not for secular charitable objects. We must not ignore
the feelings of those who have made donations for religious pupose. These
religious endowments of the Maths., monasteries and temples have come into
existence as the result
of the liberal donations made in the past by the pious followers who had
a devout religious feeling. In many cases, these Maths, monasteries and
temples have either Trustees or Managing Committess. This Commission is
of the opinion that, even if the
Trustees or the
Managing Committees desired to divert the surplus funds of these religious
institutions for secular charitable objects, this should not be permitted
to be done. 11. The question of applying the doctrine of cypres arises only
when the original object of the charity fails. either because it has become
impossible or impracticable to carry it out, or because it is contrary to
public policy to do so. Sy pres means'as
nearly as pssible to that which has failed. But in applying this principle
of cy pres, the funds will have to be applied only to an object which is
as near as possible to the original object which has failed. 12. So far as
religious endowments, Maths, monasteries and temples are concerned, it has
been the generally accepted view that the surplus funds of these religious
endowments can be and should be used for the advancement of Sanskrit, education
of priests and
religious teachers, research in and spread of Hindu Culture, and establishing
institutions for research in Indian philosophy, History and Literature.
Broadly speaking, these objects have been recognised as religious objects.
As a matter of fact,many
temples, Maths and monasteries have these objects specifically mentioned
as part of Ista. Sanskrit studies have always been regarded as Ista and
consistently been accepted as part of the religious objects of the Maths,
temples and monasteries. The
surplus funds should be spent for those ideas for which these religious institutions
had been founded. Education in Vedas, Agama and Sanskrit has been regarded,
from time immemorial, as an additional charge on the funds of these religious
institutions.13.
But this Commission
noted with regret that the application of the surplus funds of these institutions
was not satisfactory. Sometimes, the management, which is often appointed
by the Government, diverted this surplus fund to needs and objects, which
were inconnected with those particular religious objects and were only secular
charitable objects. it may be noted that enactments like the Bombay Public
Trusts Act of 1950 (Section 9) clearly disinguish a religious purpose from
a charitable purpose.
A religious fund
can and should diverted cy pres only to a similar religious purpose. It
has been noted that, in many States, the prevailing political ideology rather
than the legality of the original aims and objects of the said religious
endowments
influences the disposal of these funds, and the main religious objects are
ignored. 14. If endowments of religious charities were permitted to be applied
to other secular charitable objects, it would be in the nature of giving
a blank cheque to the authorities concerned to ignore the wishes of the
original settlor and subsequest donors.
This is the surest
way of discouranging persons form making religious endowments; for, these
persons would always have the apprehension that, after they had made the
endowments some authority might think that the objects, for which the endowments
had been
made, had ceased to be of any public utility or benefit and that the said
authority might direct a part or the whole of the surplus of these endowments
to be applied to some other object, which such authority considered to be
beneficial to the community
at the time of giving his own directions. This is, again, the surest way
of doing violence to and disregarding the wishes of the people who had made
the original endowments, and of denying thereby to Sanskrit studies the support
which they had intended to give. 15. The Commission, therefore, suggests,
that the Central Government should pass an appropriate legislation prohibiting
the diversion of the surplus funds of these religious institutions to other
secular charities and insisting upon the utilisation of those
funds for objects, which are, broadly speaking recognised as religious objects,
such as the advancement of Sanskrit, Indian culture, Religion and philosophy.
The said legislation should also provide that, where the income of the Trusts
specifically ear-marked
for the advancement of Sanskritic studies are diverted to other cecular
charities even with the concurrence of the Trustees and after the order of
the Courts, such income should be re-diverted, from the date of the legislation,
to the advancement
of Sanskritic studies. The said legislation should further provide for
the proper management of the funds of religious endowments. 16. The Commission
noted that a number of endowments for Sanskrit were being mismanaged in a
flagrant manner, or were completely neglected and were not functioning at
all. In some places, witnesses gave to this Commission a list of such endowments
in the
neighbourhood and stresses the need for undertaking a complete survey of
the Sanskrit endowments available. We would endorse this suggestion and
recommend that the Government should, through the Revenue or other appropriate
Separtments and with thehelp
of the local public, institute an Official Survey of all the Endowments--big
and small-for Sanskrit in the country, set aright the mis-management, pool
together the non-viable endowments, and put to proper use those that had
become moribund. It isexpected
that the Government will, by means of such drive on their part, unearth ample
financial resources to help the cause of Sanskrit. The Central Board of
Sanskrit 17. we have already made out a case that the Central Government
ought to bestow special earlier Chapters, we have made several proposals,
which necessarily presuppose constant attention, co-ordination and direction
from the centre. Above all, in respect
of Sanskrit , there
ought to be a Central Policy which, as in other educational matters, the
States should be advised to follow. There are also some organisational and
administrative matter of an all-India character, such as the enforcing of
uniform standards
in teaching, scales of salaries, aid to institutions etc. For all such
purpose, it is necessary for the Government to set up a Central Board of
Sanskrit. From what we have seen of the proceedings of the Central Board
of Secondary Education, the
question of the study of Sanskrit in schools does not even figure in them.
The Central Board of Sanskrit, as we envisage it, will not be merely
an advisory and deliberative bodylike other Central Boards such as those
of Education, Archaeology, etc.,
but will have the
necessary funds at its disposal like the centrally sposored Academics it
will be something like a Central Sanskrit Grants commission. 18. On this
question, we made extensive enquiries. The majority of our witnesses said
that, unless such a 'watch-dog' was established, Sanskrit,which was a neglected
subject, could never get its due. we would here set forth certain views
expressed before
us by anumber of witnesses with some vehemence. The ploans for developing
local languages, they complained, fully engrossed the attention of the States;
some States were apathetic to Sanskrit, and in one State, there was obvious
antipathy and every small opportunity was
seized to relegate
Sanskrit to a still further backward place in the scheme of education. though
education is a State subject, it was argued that States, which looked up
to the Centre for many things including finances, should not formulate their
own indepandent
policies in respect of a languages of all-India character and importance
like Sanskrit. They should not ignore an all-India policy laid down by
the Centre in respect of Sanskrit. some witnesses even went to the extent
of saying that Sanskrit
should be made a Central subject. some said that, as in the case of the
Harijan welfare, in the matter of the Pathasalas and Pandits also, who are
as much 'Depresses'. there should be a special Central Department. 19. We
would like to state our reaction to the views mentioned above. we have argued
in the Chapter on Sanskrit Education and elsewhere that Sanskrit is part
and parcel of one's mother-tongue, and that is should be taught in close
relation with the regional
language. It would, therefore, not be proper to absolve the States completely
from their responsibilities to promote Sanskrit Education. But we would
suggest that, as in the case of the University Education, the Central Government
should express, in
a tangible form, their interest in and anxiety for developing Sanskrit by
making Sanskrit a Special Concurrent subject and by setting up a Central
Board for Safeguarding it. 20. some eminent educationists have stronsly supported
the proposal for Central Sanskrit Board. The present Chairman of the University
Grants Commission not only favoured the stting up of a Central Sanskrit Board
might have an amount of two crores placed
at its disposal annually. We mention this to show that serious though has
been bestowed by several reponsible persons on the subject of the promotion
of Sanskrit, and that is is not out of an all-out enthusiasm for Sanskrit
that a Central Board is being
asked for. There were other distinguished educationists who said that, instead
of a separate Board, a Sanskrit Section may becreated under the present University
Grants Commission. We do not facour this idea. For, we are clear about
one thing: while,
in an advisory capacity, the Central Board, as we visualise it, may make
recommendations in all matters concerning Sanskrit studies, including those
that come under the purview of the University Sanskrit Education, the Board
is expected also to deal,
from the administrative
and financial points of view, with Sanskrit activities points of view, with
Sanskrit activities outside the University, firstly, the Pathasalas, and,
secondly the privately organised Research Institutes and Parishads in the
country.
21. Some concrete ways how this board could help may be indicated here.
In one of the southern State, under the pretext of falling strenth, Sanskrit
teachers in service are being given notice, year after year, and students
desirous of taking Sanskrit are
being 'cornered', so to say, to take the local languages. if the argument
advanced under these circumstances is that it is not economical to provide
for Sanskrit teachers when the demand is poor, the Central Board may not
only lay down the policy that
the provision for
the study of Sanskrit must always be available, whatever the strength, but
mayalso, if necessary, make a contribution towards the cost of maintaining
Sanskrit teachers. Similarly, in the case of the Pathasalas, we have found
that the salaries which are being paid to the Pandits
are ridiculously poor. The Pandits who have mastered two or three Sastras
are being paid less than postal peons and attendants. One may ask, without
appearing to be rhetorical, how it redounds to the credit of anynation to
have a category of scholars
and teachers in such a wretched condition. The buildings wheresome Pathasalas
are allowed to hold their classes are pitifully dilapidated. If the general
Secondary Schools were to have such buildings, the Deparment of Education
would come down upon
them and not allow them to go on. One of the chief recommendations made
by us elsewhere is that the salaries of the Pathasala teachers should be
raised so as to be on a par with corresponding cadres in modern Schools and
Colleges. We have not suggested
any definite scales of salaries for the Pathasalas, but we have laid down
the general principle that the pandits, whether in sanskrit Schools or Colleges
or Universities, should receive the same scales as the teachers in the corresponding
modern institutions.
Also, we think that some allotments need to be made for making the Pathasala
buildings look less dilapidated and for making the hostels attached to them
afford better living conditions to young students. While there is no free-income
at all for
most of the Pathasalas, there are several of them functioning on small and
limited resources; they cannot afford any measures of upgrading and may even
suffer extinction owing to this policy of up-grading. In such cases, the
Central Board should be able
to make grants towards the improvement of the buildings, hostels, libraries,
etc. 22. In addition to providing better salaries to Sanskrit teachers, our
recommendations include proposals for the development and reorganisation
of the Pathasalas which, again, many institutions would not be able to implement
without some extenernal aid.
Our proposals for
improving and re-vitalising the traditional tupe of study contemplate the
introduction in the curriculum of some modern subjects, the employment of
trained teachers, the addition of Research Departments to Sanskrit Colleges,
the award of
stipends and scholarships, and the stting up of the Sanskrit University as
the apex of the system. There is then the question of the privately organised
Research Institutions in the country--the help which they require and the
need to bring them under
some system of co-ordination and planned functioning. all these proposals
cannot be carried out except through a Central Board which is capable of
over-all direction and financial assistance. We have recommended elsewhere
the establishment of one or
more Sanskrit Universities.
The Central Sanskrit Board should be the highest authority under whose
aegis the sanskrit Universities would come into being and function. 23. we
have also mentioned the need to undertake a country-wide Survey of Endowments
for Sanskrit. In the matter of such a survey, again, the Central Board may
take the initiative with the authority of the Government. Similarly, is
should be one of the
fundtions of the
Central Board to advise the Government in the matter of the State honours
and patronage to Sanskrit Pandits to which we have referred elsewhere in
the Report. 24. Under its advisory capacity which, as we have already stated,
may cover the entire filed of Sanskrit studies, the Central Board should
be concerned, among other things, with the formation of the patterns of Sanskrit
Education at different levels, the
co-ordination of
courses, teaching, publication and similar other activities, the standardisation
of syllabuses, examinations and degrees; and the defining of the qualifications
required for different types of Sanskrit teachers and research-guides. Itcan
also work out many other lines on which it may help traditional Sanskrit
learning and its representatives, such as the exploring of the venues of
employment of the Pandits both in the direct field of Sanskrit and in the
fields where Sanskrit equipment
is desirable. 25. As regards the constitution of the Central Board, it should
be an Autonomous Statutory Body composed of members representing all the
parts of India and all aspects of Sanskrit Education--modern and traditional,
academic and administrative. There are
two other Central
Organisations which we have recommended, namely, the Central Indological
Institute and the Central Manuscripts Survey. The Central Indological Institute
will be an independent body, for its scope is very wide. But, as we have
emphasised
in the Chapter on Research, the Institute will have a strong Sanskrit Section
as its core. To that extent, therefore, the Board and the Institute may
work together. The Manuscripts Survey may either work along with the Institute
or be looked afterby
the Central Sanskrit Board. The Central Sanskrit Board, the Central Indological
Institute and the Central Manuscripts Survey should have mutual representations
on their respective Managing Committess. Sanskrit Studies in the States
26. We have also to make some suggestions regarding the administration of
Sanskrit studies at the State level. First of all, we may refer to the
Sanskrit Inspectorate. In UttarPradesh, there is the largest number of Sanskrit
Schools and Colleges. The
Government of that
State has bow recognised what are called the Adarsa-Pathasalas or the new
reorganised Sanskrit Schools. As already pointed out in Chapter V, many
of these reorganised Pathasalas evade the provisions of reorganisation and
defeat thevery
purpose of reorganisation, by not arranging, among other subjects. We were
alos told that the number of Inspectors in uttar Pradesh was so small and
their visits so few and far between that many Sanskrit Schools had never
been inspected at all bythe
educational officers. Ther is need to strengthen the Sanskrit Inpectorate
in such States, and also ensure a strict encorcement of the reorganisation
requirements. 27. In Rajasthan, witnesses of all shades of opinion strondly
advocated that sanskrit should be a subject to be directly dealt with by
the Secretary of the Education Department and not by the Director of Public
Instruction. there is some point in thissuggestion,
and we might discuss this question a little here. The scope of Education
has now become very wide. It has many extended branches like technology,
crafts, rural, primary and secondary schools, University, and so on. The
administrative set-up
which the British Government had ordained at the time of the beginnings
of modern education in India cannot be regarded as capable of coping with
such eomplexity and specialised developments. From the point of view of
knowledge, capacity or interest, a single person, as Director of Public Instruction,
can hardly be expected to control and direct effectively all these aspects
of education. We, therefore, think that the time has come to break up
the monolithof
the Directorate of Public Instruction in a State into separate Directorates
for University Education, for Teachnology, etc. In such a split-up, Sanskrit
should have a separate Director. It might not be necessary to make this
whole set-up unwieldy by
providing for a
Director-General above all these Directors, for, the various Directors could
directly deal with the Education Secretary, who should have under him different
Sections--one of them pertaining specially to Sanskrit studies in the State.It
would also be desirable if each of these Directors of Special Section s
of Education, like Sanskrit with which we are concerned here, had some non-official
State Advisory Committee to help him. In some States, the number of the
Pathasalas may be small,
but sanskrit studies are far wider than the Pathasalas. Every State should,
therefore, have such Director of Sanskrit Studies and a non-officaial Advisory
Committee. Status of Pandit Teachers 28. In connection with the general
move towards improving the status of traditional teachers of Sanskrit we
have made certain suggestions of administrative character which we desire
to bring together here. In Universitites and Colleges, there should be
equality in status and salary between Professors and Pandits. already such
equalty has come into force in many Universities, and we hope that it will
be soon given effect to all over the country. In the various University
authorities, like the Senate,
the Academic Council and the Executive Council, the traditional Pandits do
not generally have any place. Even where the universities conduct examinations
for the Pathasalas, the products of these latter institutions are not entitled
to exercise their
votes or become
members of such bodies. The equalisation of status, for which we have pleaded,
should also remedy this state of affairs. As part of this equalisation,
we further suggest that the courses of the traditional type should be made
into Degree
Courses, and thus the sense of inferiority implied by the term, 'Diploma'
or 'Title', should be removed. The students who pass the higher Sanskrit
examinations should get all the privileges of the University degree-holders.
29. So long as the reorganisation of the Pathasalas and the standardisation
of degrees, etc., recommended by us, have not come into effect completely,
it is necessary that, as an interim measure, steps are taken to define the
equivalence of the variousSanskrit
Diplomas and Titles. As already pointed out, different Sanskrit Titles
are current in different parts of the country; the equivalence of these
Titles should be established, so that there might not be any part of the
country. There should also
be fixed an equivalence between the various stages of the Pathasala education
on the one hand and those in modern schools and colleges on the other.
Thus, Madhyama, Sastri and Acharya (or the Entrance, Preliminary and Final
of the Madras Siromani) should
be declared respectively equivalent, at least for some categories of employment,
to S.S.L.C., B.A. and M.A. In the North and in Bombay this has already been
done, but in other parts it still remains to be done. There would be several
lines of employment
to which the products of the Pathasalas could take if this equivalence with
the school and college examination was granted. We would therefore, urge
upon all States to examine this question and declare suitable equivalence,
so that the Sastris, Siromanis, Tirthas and Vidvans might not consider teaching
as the only line open to them.
Free Education 30. There is one important aspect of Sanskrit Education
regarding which some representation was made to us in the course of our tours
in Uttar Pradesh. Sanskrit Education has long flourished in this country
on the basis of the facilities of free boarding
and free lodging afforded to the pupils. Even now, this practive continues
in the traditional Pathasala, though on a considerably smaller scale. It
was pointed out to us that free food and free lodging often tended to produce
a type of student whowas
not serious about studying Sanskrit and took to it only because there was
bo other opening for him. And, as it often happened, he would leave the
Pathasala as soon as he was fed up with it or found something else to do.
It was, therefore, suggested
that the levying
of fees might help to produce a greater sense of seriousness and might bring
in a better type of students. Actually, a Sanskrit School in uttar Pradesh
which charges fees, has more and better students on its roll. In the South,
the introduction
of the reorganised Sanskrit or Oriental High Schools has brought in the question
of levying fees, and, in Kerala, we were told, fees were collected in some
of the Sanskrit Schools. 31. Even granting the contention that the levy of
fees will lead to some improvement in the student material, we must seriously
consider whether it would be desirablw to enforce this rule everywhere and
at all stages. It is true that no system of education
can live for all time on charity alone. As against this, we have to take
into account the modern trend in the educational policy. In many countries,
education is free and compulsory up to a certain standard. In ancient times,
we had accepted in India
the ideal of free education; and today we are trying to line up with this
universal modern ideology. In higher education also, in countries like England,
a very high percentage of the students enjoy the facilities of scholarships.
Somehw, the ancient
Indian ideal which abhorred the idea of making the young pay for their education
has been gaining ground in modern philosophy of education also. Under these
circumstances, we think that it would not be advisable to make any sudden
and drastic changes
in the matter of
the various facilities at present available in the Pathasalas. Qualifications
of Sanskrit Teachers, etc. 32. In Chapters dealing with Sanskrit Education,
Teaching of Sanskrit, Sanskrit Research, and Manuscripts, we have incidentally
touched upon the equipment necessary for the different types of workers in
the institutions doing work in the field of Sanskrit.
Generally speaking, in the various institutions, which we visited in the
course of our tours, we did not find any glaring deficiencies in respect
of the qualifications of the persons employed in them. However, we may briefly
set forth here the minimum
qualifications necessary for different categories of Sanskrit posts. 33.
To begin with the Schools, The teacher of Sanskrit for the Higher Secondary
Classes should be a holder of some recognised title, such as Tirtha, Sastri,
Acharya, Siromani, Vidvan, etc., or should have other equivalent qualifications.
He should also possess a Diploma in Teaching. For the Lower Secondary
Classes, the teacher should have
passes the Madhyama or an equivalent examination. In the reorganised Sanskrit
High Schools also, the qualifications mentioned above should hold good. 34.
So far as Colleges and Degree Courses are concerned, an M.A. in Sanskrit
or an equivalent examination with high second class should be the minimum
qualification for a teacher. a combination of University training and Pathasala
training is always tobe
prefferred. For the Chief professor of Sanskrit Department, a Research Degree,
teaching Experience of Post-graduate standard for not less than five years,
and a decent record of research work should be the minimum qualifications.
In Research Departments
of the Universities or in Institutes recognised by the Universities for Post-graduate
and Research work, the Heads as well as other who guide research should possess
a Research Degree and a record of continuous and recongnised research work.
For other
members of Research Departments also, the minimum qualifications shouls include
approved post-graduate Research work. The Curator of a Library should be
a Research Scholar of some standing, specially qualified in the examination
of Manuscripts, archival
science, and textual criticism. Both in the Teaching Department and the
Research Department of the universities or the Colleges, at least one of
the members of the Staff should be a traditional Pandit who is well-grounded
in at least two Sastras.
so also for a certain
number and types of posts in research Institutes and Special Projects of
Research, proficiency in Sastras should be insisted upon. We do not approve
of any third class gradute or title-holder being appointed to any of the
postsin
Colleges, University Departments or Research Institutes. 35. So far as the
Pathasalas and Sanskrit Colleges are concerned, old type Pandits who are
recognised Masters in more than one Sastra would be most desirable as teachers.
The traditional institutions shouls try to secure the services of as many
of such
Pandits as possible. For the different Sastras, persons who have passed
the highest examinations with those Sastras as their special subjects should
be chosen; they should have at least three years' teaching experience. 36.
Just as we have recommended that one of the members of the staff in the Teaching
or the Research Department of a College or a University should be a traditionally
trained Pandit, we also recommend that, in all Pathasalas, one of the teachers
shouldhave
an M.A. Degree in Sanskrit as History of Literature, Comparative Philology,
etc. In the reorganisation recommended by us, employment of M.As. in the
Pathasalas would become necessary not only for the teaching of Sanskrit subjects
but also for the teaching
of the modern subjects to be introduced. 37. As we have emphasised in the
Chapter on teaching of Sanskrit, the Pandits selected as teachers should
have undergone a Course in Teachers' Training. We suggest that such Training
Courses should be started at different centres. 38. For the Sanskrit Universities,
the services of the most distinguished scholars of the Pandit tradition,
who have the capacity to produce original work, should be enlisted. Their
Assistants also should, in addition to the specialisation in particular Sastras,
show evidence of their capacity to do original research work. 39. Apart from
secialising in different Sastras and going in for Teachers' Training , some
products of the Pathasalas would do well to pick up the different scripts
in which Sanskrit Manuscripts are written. Such Pandits could be very well
employed in Manuscript
Libraries for the work of copying and collation. Some of the Pathasala students
might, again, qualify themselves for Sanskrit proof-correction and other
press-work relating to Sanskrit publications. Venus of Employment 40.
For an average Sanskrit graduate, venues of general employment are as much
open as to any other graduate. To one who wants further to specialise in
Sanskrit, there are openings in the teaching and research lines in his own
subject as also in alliedfields
such as Indian Philosophy, Ancient Indian History, and Archarology andEpigraphy.
With a larger cultural and literary background, a Sanskritist can build
up a career for himself as a writer or an organiser of cultural institutions.
sanskrit is one
of the subjects for I.A.S and other Union Public Service Commission Examinations,
and a bright Sanskrit graduate can sit for such competitive examinations.
We have already pointed out elsewhere that a Sanskritist is specially well
fitted to act as a cultural
officer both in the national schemes as well as in the Indian Embassies abroad.
As for the traditional Pandit, the teaching line is open to him not only
in the Pathasalas but also in general schools, colleges and research departments.
Elsewhere we
have stresses the desirability of employing qualified Pandits in degree
colleges to teach the Sastra texts; we have alo suggested their recruitment
in University research departments, research institutes and special research
projects. We have recommended
the addition of research sections to the Pathasalas and the setting up of
Sanskrit Universities; and in all these the Pandit will have many opportunities
for work. 41. In the Maths and temples and in the Community Projects and
National Extension Service, some of the gifted Pandits who can give attractive
discourses on religious and moral subjects can be usefully employed for
lecturing and propaganda work. That Pandits
can do well even in the organisational work in this line is exemplified by
one of the Pandit-teachers in the Sanskrit College, Jaipur, who is now the
Regional Secretary of the Bharat Sevak Samaj there. It has already been
mentioned that the Department
of Education in West Bengal occasionally employs a Bhagavata expounder.
In Assam, Pandits are employed to give moral instruction to prisoners in
jails. In Orissa, the Commission came across a young man who had carved
out a carrer for himself as
a paid public lecturer on Sanskrit and allied cultural subjects. He told
us that he charged Rs. 50 per lecture and that he was much in demand .
As we have pointed out in the section on Popularisation of Sanskrit in ChapterX,
there is a real demand today
for exponents of the Epics and the Puranas. Among the educated public,
there is a growing desire to read Indian philosophical texts, and a number
of Pandits will be able to find work for such private instruction to individual
or study-groups. 42. Such Pandits as have some professional equipment can
find employment as Priests, Ayurvedic Doctors and Jyautisikas. The Sanskrit
Printing Presses need Sanskrit compositors, and as we have suggested elsewhere
in this Chapter, such of the Pathasala students
as cannot afford to study beyond some elementary classes may qualify themselves
for such press-work. Sanskrit Proof-reading will, of course, need higher
qualifications in Sanskrit than in the preceding case. In Manuscript Linraries,
sanskritists
with average equipment can make a living as copyists. 43. One of the objectives--though
perhaps incidental--of the reorganisation of the Pathasalas, which we have
recommended elsewhere, is to open up to the students passing out of these
institutions new avenues of employment. In the revised courses, the Pathasalas
students would be taught English, General Science (including Mathematics)
and Social Studies. A product of a Sanskrit school or college would thus
be qualified for any job which was generally available to S.S.L.Cs. or Graduates.
we would, however,
like to emphasise again that the ultimate aim of the reorganisation of the
traditional system is to produce a new type of Pandit who will carry on the
tradition of adhyayana and adhyapana in a newly invigorated way. Ministry
of Culture 44. Some of our witnesses, among whom were distinguished administrators
like Dr.C.P.Ramaswamy Aiyar, expressed the view that, in Free India, when
as onr of the measures for an all-round regeneration of our country, our
leaders were anxious to rehabilitate
our ancient culture, which had been sadly neglected by the British Government,
it was necessary to have a separate Ministry of Culture. Such a Ministry
might not only pay special attention to cultural development but might also
bring together under one
administration the various cultural matters which were now speard over
different Ministries and were sometimes even needlessly duplicated by more
thatn one Ministry. The portfolios of the various Ministries, as they exist
now, are a legacy of the British
days and there is no reason why we should not reorganise them in a manner
which would be more suitable to the needs of our new Republic. In such reorganisation,
an independent Ministry of Culture should figure prominently. Many modern
countries
have Ministries of Culture. As Sanskrit is pre-eminently a cultural subject,
this Commission thinks that the Centre will be a right step in the direction
of the cultivation and growth of Sanskrit studies. CHAPTER XII CONSPECTUS
AND RECOMMENDATION CONSPECTUS In Chapter I, Which is by way of
introducation, we have given a statement regarding the appointment of the
Commission and how it set about its work. We have also defined the scope
of our inquiry on the basis of our Terms of Reference. Reference is made
in this Chapter to the work of two other Educational Commission appointed
by the Government of India, namely, the University Educational Commission
and the Secondary Education Commission, as also of the Official Language
Commission adn of various Sanskrit
Reorganisation Committees appointed by the different States and Public Bodies,
in so far as it has a bearing on the field of out inquiry. Chapter I I gives
a historical survey of Sanskrit studies in India. It traces the circumstances
which led to the development of Sanskrit Education on two paralles lines--the
traditional and the modern. It also describes the growth of institutions
and activities
along both these lines during the past century and a half. In Chapter III,
we have reviewed the present situation in respect of Sanskrit in Pathasalas,
in Secondary Schools and Colleges, and in Univesities and Research Institutions.
We have also taken note of the various public activities devoted to the
cultivation
an promotion of Sanskrit. Chapter IV deals with the aspirations of Independent
India and the vital bearing which Sanskrit has on them. In a sense, it opens
the case for Sanskrit. Here we have discussed, among other, the following
topics: the importance of sanskrit in Indian history
and Culture: the intellcetual value of Sanskrit studies among the Humanities;
the richness and the intrinsic worth of Sanskrit Literature and its significance
for the full development of the mind and the builing up of character; the
role of Sanskrit
in respect of the maintenace of National solidarity, and its significance
as a link binding India with the Worlds of the West and the East; the character
of Sanskrit as a living force, notbeing merely a dead classical languages;
the relation of Sanskrit
with all the regional languages of India as the perennial source upon which
the latter draw for their sustenance and growth; the place which Sanskrit
should have in the general scheme of Indian Education: and the necessaity
for according special treatment
to Sanskrit. Chapter V on Sanskrit Education concerns itself (i) with the
study of Sanskrit as part of General Education, showing how the place of
Sanskrit can be made secure in the curriculum of Secondary Schools; and (ii)
with the specialised study of Sanskrit ascarried
on in the traditional Pathasalas and in the modern Colleges and Universities.
With reference to the specialised study of Sanskrit, we have discussed the
merits and the drawbacks of the two systems of Sanskrit Education and the
question of their
integration. we
have indicated the lines on which the two systems can be reorgansied, so
that they may reinforce each other. Further, we have pointed out how Sanskrit
has to be treated as a necessary complement to the higher study of Modern
Indian Languages
and of other subjects like Indian Philosophy and Ancient Indian History and
Culture. In Chapter VI, we have considered the methods, both ancient and
modern, of teaching Sanskrit, and have stresses the need for evolving a suitable
method to teach a language like Sanskrit at different levels. Improvements
have also been suggested in thecurriculum
and the system of examinations. Chapter VII is devoted to the consideration
of Sanskrit Research in all its aspects. We have pointed out the significance
of Research for the growth of Sanskrit studies and the facilities needed
ofr it. We have then discussed such topics as Sanskrit Research
in the Universities; research scholarships; adn fellowships; adjudication
of research theses; foreign degrees; neglected subjects; seminars and inter-disciplinary
study; research publications; research projects; Journals and Bibliographies;
co-ordination of activities in the field of research; Research Institutions;
and the All India Oriental Conference.
We have also dealt
at some length with the scheme for a Central Institute of Indology. In Chapter
V III, we have tackeled the question of sanskrit Manuscripts--their search,
collection, preservation, cataloguing, study and publication. we have also
touched upon the question of the setting up of a Central Manuscripts Survey.
Chapter IX deals with the question of sanskrit University. In Chapter X,
we have discussed various other topics relating to Sanskrit, such as the
use of Sanskrit on formal occasions; Sanskrit and Religious Education; pronunciation
of Sanskrit; the use of regional script s for Sanskrit; Technical Terminology;
Sanskrit
as an Official Language of the Indian Union; Sanskrit and the public Services;
State honours and patronage for Sanskrit scholars; encouragement of Sanskrit
through Maths and temples; Veda-patha. Purana-patha and Paurohitya; technical
disciplineslike
Ayurveda, Jyotisa and Silpa; Basic Sanskrit; Sanskrit as a Classical Language;
Sanskrit through private classes, study-groups, private examinations, Sanskrit
associations, Sanskrit drama, the All India Raido, the Press, cheap editions
of Sanskrit classics
with translations in the regional languages and English, and the Sahitya
Akademi. In Chapter XI, we have considered some organisational, administrative
and financial matters arising out of the subjects dealt with in the foregoing
Chapters. Among other things, we have discussed here the question of the
husbanding, for the promotion
of Sanskrit, of
the resources available through various Trusts and Endowments and the setting
up of a Central Sanskrit Board. In Chapter XII, we have given a Conspectus
of the earlier Chapters and have brought together the major Conclusions drawn
and Suggestions and Recommendations made by us in the body of the Report.
The Report concludes with an Epilogue. This Report is followed by nine
Appendices giving varied information in connection with the work of the Commission.
RECOMMENDATIONS Sanskrit Education (I) Sanskrit in Secondary
schools: In view of the importance of Sanskrit for an adequate understanding
of the culture of India ; in view of its intimate relation with the modern
Indian languages; in view of the desirability of every Indian student having
an apportunity to study it: in view
of the fact that the Secondary School Education has not only to be complete
in itself and well-rounded (as many students would be discontinuing their
formal education at that stage) but has also to form an adequate foundation
for the further study of
Sanskrit in Colleges and Universities; and in view of the various other points
made out in Chapter IV: this Commission recommends that such provision should
be made in the language studies in the Secondary School Curriculum as would
guarantee for Sanskrit
a secure place therein as a language which all students would be able to
take up, and that, for this purpose, the necessary modifications should be
made in the Three Language Formula which has been already announced by the
Central Government and which is being implemented by the States. The Commission
urges upon the Government the need for making an adequate provision for the
study of Sanskrit in the scheme of general education, in Schools and Colleges,
as otherwise the liberalisation of Sanskrit Education which has taken place
in modern
times will receive an undesirable set-back (III.49). The Commission recommends
that this provision should be such that, in some way or other, the young
Indian pupils, with such exceptions as may be necessary (V.15), would automatically
study Sanskrit; that, for this purpose, compulsory provision for the teaching
of Sanskrit, unaffected by arguments of economy or number of students taking
Sanskrit, should be made in all the Schools in the country (V.32); and that
arrangements of groups of subjects should
be so designed as not to debar such students as want to study Sanskrit from
doing so (V.33) The Language-Formula: This Commission recommends that,
in Secondary Schools, all Indian students should be taught three languages,
namely, (I) the mother-tongue (or the regional language), (2) English, and
(3) Sanskrit (or, in some special cases, some other classical language
as equivalent to Sanskrit e.g., Arabic, Persian, Old Tamil, Latin or Greek)(V.25,
15); That Hindi should be taught at the College stage to such students as
desire to enter all-India services (V.25); or, if it is to be taught in the
School, the three language-scheme recommended by us above should be so modified
that Hindi, or, for Hindi-speakind
students, some other modern Indian language, preferably South Indian, is
allowed as an alternative to Englsih (V.25) In any scheme of adjustment
with Hindi, the Commission is against providing Hindi as an alternative to
Sanskrit. The Commission recommends the following pattern for the study
of languages in Schools: (i) Class 1-5: only the mother-tongue with voluntary
extra-currucular lessons in Sanskrit Subhasitas, etc.; (ii) Class 6: the
mother-tongue and English, the extra-curricular
lessons in Sanskrit Subhasitas etc., being continued; and (iii) Class 7-11:
the mother-tongue (reduced), English and Sanskrit (V.27). In this connection,
the Commission thinks that it is not advisable to add the burden of Hindi
as the fourth language
at the School stage. The best results, in the opinion of the Comnmission,
will be achieved if Hindi is made a subject of study at the College stage,
on the basis of a knowledge of the mother-tongue and Sanskrit (V.25). If
the Three-Language Formula, namely the mother-tongue, English and Sanskrit
(or the alternative formula, namely, the mother-tongue, Hindi or some other
Modern Indian Language, and Sanskrit), as recommended by the Commission as
its first choice, is not
feasible in certain
parts of the country, then, as a second preference, the Commission recommends
a Four-Language Formula, namely, the mother-tongue, English, and Hindi (or
any other Modern Indian Language for Hindi-Speaking students), pius Sanskrit
[V.25 (2)]. As a third preference, the Cpmmission favours a course of four
languages, namely, the mother-tongue, Englsih, and Hindi, plus Sanskirt
in a composite course with the mother-tongue or Hindi or both, under certain
specific conditions, namely, (i) that, at
some stage, such a composite course must be made compulsory in lieu of the
mother-tongue, (ii) that the duration of this course must not be less than
5 years, (iii) that the course must begin with an equal emphasis on the
two languages, and emphasison
Sanskrit must increse in the higher classes, and (iv) that separate passing
in each constituent language of the composite course must be made obligatory
[V.25(4), 28]. This Commission is of the opinion that it is quite practicable
to adjust the study of the four languages (the mother-tongue, Sanskrit, English,
and Hindi or any other Modern Indian Languages for Hindi speaking students)
with out there being any trace of
burden, if the extra-ordinarily long course in the mother-tongue is prined
to some extent, if the simultaneous commencement of the learning of two languages
is avoided by phasing their introduction, and if English and Hindi are treated
as skill subjects
and not as content subjects, as indeed they are meant to be treated (V.20,
21, 28, 29). The preferences of the Commission in the matter of its recommendations
are in the order as stated above. The Commission is definitely against the
suggestions made in some quarters that Sanskrit should be provided for out
of school hours or as a non-examination subject[V.25(3)]. The Commission
is of the view that a course in Sanskrit in Secondary Schools of less than
5 years' duration will not be at all adequate as the necessary foundation
for the further study of it at the College Stage (V.27). The Commission
is against Pali and Prakrits being allowed as alternatives to Sanskrit at
the School stage; at the same time, the Commission recommends that the study
of the Prakrits should be made an obligatory part of the courses in special
Sanskrit in the
Universities and the Pathasalas. Provision should also be made for the
Prakrits and Pali beings taken as special subjects at the Graduate and the
Post-Graduate stages (V.31). The Commission further recommends that, in
addition to the provision for Sanskrit in the scheme of languge studies,
some account of the thought, culture and literary producations in Sanskrit
should be included in the subject of Social Studies in the Seondary
School Curricula (V.8, 85). (2) The Traditional System of Sanskrit Education
and Learning: The Commission, agreeing with the4 view expressed by an
over-whelming majority of witnesses, recommends that the traditional Pathasalas
system of Sanskrit education and higher studies should be continued and preserved
and recongmised as an accepted form
of education like of school and college education (V.44-47). The Commission
recommends-- that the Pathasala system should be revitalised by reorgainising
the Pthasala courses with the introducation in them of some modern subjects
like the mother-tongue, English, General Science including Mathematics, and
Social Studies including Ancient Indian History and Culture (V.60-62), adequate
care being taken to see that this introducation
of the modern subjects does not result in lowering the standard of Pandit
scholarships (V.71). that these reorganised Sanskrit High Schools or remodelled
Pathasalas, with their students studing mainly Sanskrit (for not less than
16 periods a week) and also some modern subjects as indicated above, should
be on par with other High Schools, and their
products be treated like S.S.L.C., students for purposes of employment or
admissioon to further courses of study (V.58,61): that Pandit -Teachers
in the Sanskrit High Schools or reorganised Pathasalas should be required
to undergo a course of Teachers' Training and that, for this purpose, special
Sanskrit pedagogic courses should be instituted (V.16); that the reorganised
Pthasalas should be properly inspected by an adequate Inspectorate, which
should see particularly whether proper provision is made in the Pathasalas
for the teaching of the modern subjects (V.68); that, where feasible, these
reorganised Pathaslas couses should be opened as Sanskrit Wings of existing
general High Schools (V.73-4); that these sanskrit High schools or remodelled
Pathasalas should lead to sanskrit Colleges; the former (Sanskrit High Schools
or reorganised Pathasalas) comprising, fter 5 years of primary education,
the two stages of Prathama and Madhyama of three years
duration each, corresponding respectively to Lower and Higher Secondary;
and the latter (Sanskrit Colleges) comprising the Graduate and the Post-Graduate
stages of Sastri (of three years) and Acharya 9of two years0 correspnding
respectively to B.A.
and M.A. (V.58-59);
that the products of the Sanskrit Colleges should enjoy the same prestige
and status as those of the Colleges of Arts, Science, etc. (XI 28); that,
apart from encouraging in every way all proper proposals for sanskrit Universities
from states and Private Foundations or Societies, the Central Government
itself should give a lead by founding a Sanskrit University (IX. 16, 17);
that, in respect of the traditional sanskrit education in the Pathasalas,
there should be a uniform system for all India, with the same standards,
duration of courses, examinations and nomenclature of Sanskrit degrees and/or
diplomas (V.59-60); that, in the interim period, there should be establised
an equivalence in respect of the different Sanskrit diplomas current in
the different parts of the country, as also an equivalence between the various
stages in the tradtional Sanskrit education on
the one hand and the stages in the University education on the other (XI.29);
that this parity should comprehend also the scales and grades of pay, as
between Pandit-Teachers and Graduate-Teachers in the various cadres in Schools,
Colleges and Universities (XI.28); and that Pandit-Teachers be given the
same status as Graduate-Teachers in respect of representation on the various
University Bodies (XI.28). Other recommendations of the Commission relating
to Pandits, Pandit-learning and Pathasalas are given subsequently. (3) college
and University: The commission recommends-- that, in the College course
leading up to the Graduate and Post-graduate Degrees, there should be provision
for the study of sanskrit under general as well as special and optional subjects;
that such of the Universities, as have not so far provided for the study
of sanskrit as a special or an optional subject for B.A. (Hons.) and M.A.
Degrees, should make such provision available in their college or Colleges;
that no University in India should be without a Department of sanskrit or
a Chair in sanskrit for the organisation and teaching of Sanskrit as a special
subject for B.A. (Hons.) and M.A. (VII.12); and that, for facilitating the
proper pursuit of such advanced study of Sanskrit under the special branch,
the teaching of sanskrit in the lower collegiate classes should be sufficiently
strengthened(III.54). Other recommendations of the Commission in respect
of the Collegiate study of Sanskrit are given subsequently. (40 Integration
of the Two System: The Commission is of the considered view that it is premature
and not wise to make any forced attempt at an integration of the Pathasalas
and the University systems of Sanskrit Education into a single system. The
Commission, however, recommends a greater measure of co-opertaion between
the two systems, helping the two to approximate each other steadily and gradually,
so that a healthy and lasting integration of the two might naturally emerge
at some furturedate.
The Commission recommends-- that, for this purpose, Pathasala Pandits should
be employed in modern colleges, Universities and Research Institutes to bring
into these modern institutions the traditional method of intensive and line-by-line
study and mastery of the texts, and, correspondingly,
Sanskrit M.A.s should be employed in highergrade Sanskrit Pathasalas to familiarise
the Pandits and the students there with modern historical, critical and comparative
methods (V.77-82); that the various other ways set forth in the Chapter
on sanskrit Education, Teaching of Sanskrit, and Sanskrit Research for familiarising
the Pandits with modern methods and the results of modern research should
be adopted; that care should be taken to see that there is no hybridisation
by bringing the two systems together in a superficial manner; and that the
integration of the two systems should be tried at higher levels by arranging
for some Sanskrit Graduates of the Universities undergoing Pandit-training,
and for Pandits, after the completion of their Sastraic study, undergiong
training in modern methods (V.77-82; VI.23). (5) sanskrit and Other Indian
Languages and Allied subjects: The Commission recommends-- that, in view
of the intimate relation of Sanskrit with the several Indian languages and
the influence exerted on the latter by sanskrit, the special study of all
the Indian languages at B.A. (Hons.) and M.A. stages should include a study
of Sanskrit; and
that, for this purpose, there should be prescribed at least one full paper
in sanskrit in all degree and Post-graduate courses in Indian Languages (V.83);
that, particularly in the case of Hindi, which, according to the Constitution,
is to draw primarily from sanskrit, a larger quantum of Sanskrit study, especially
form a grammatical point of view, should be prescribed from the school stage
onwards up tothe
M.A. stage; that, in the syllabus of studies in the degree and Post-graduate
courses in Indian philosophy, Ancient Indian History and Archaeology, Indian
Music, Indian Architecture, etc., provision should be made for a fair knoweledge
of Sanskrit and for the studyof
Sanskrit texts on Philosophy, of Sanskrit inscription, of Sanskrit treatises
on Music, Architecture, etc. (V.84); tha, in the special courses of English
literature also,provision should be mad for the study of the principles of
Sanskrit literary and dramatic criticism. Alankara and Natya-Sastra, and
for a comparative study of the Sanskrit epic, drama, etc., at least
in translations (V.84); that, in the special courses of scientific subjects,
like Mathematics and Astronomy, Medicine, etc., the syllabi should include
a study, from the historical and comparative points of view, of the contributions
of India in those branches as found in old
Sanskrit texts9V.84); and that, to enable all graduates of Indian Universities
to have some knowledge of the cultural heritage of the country, there should
be a general provision for all students in schools and colleges for a graded
course in the culture enshrined in Sanskrit,
giving an introduction to Sanskrit literature. Indian thought, philosophy
and religion, and art and architecture (V.85). Teaching of Sanskrit
The Commission recommends-- that, in view of the unique character of the
Sanskrit language, which can be compared neither with the spoken mother-tongue
nor with a dead archaic language, and which is immanent in the thought, vocabulary
and form of most of the spoken tongues of India,
special steps should be taken to investigate into the methods of teaching
it to different categories of students, Indian and foreign; that Sanskrit
Pedagogy should be recognised as a special subject; and that courses should
be organised in Teachers' Colleges for imparting training to Sanskrit Teachers
of both the Graduate and the Pandit types in methods of teaching Sanskrit
(VI.6-16). (I) Schools: The Commission recommends-- that, owing to the
peculiar nature of Sanskrit which a young student does not noemally hear
spoken around him, a certain amount of memorising, particularly of declensional
and conjugational forms should be made a legitimate part of Sanskrit instruction(VI.11-120;
that, in teaching Sanskrit, the teacher should not only use all the modern
methods and aids, such as direct method, visual aids, conversation, recitation,
dramatic production, etc. (VI.13,15), but he should also press into service
the traditional Khandanvaya
and Akanksa methods (VI.8), so that all these methods would ensure an active
participation of the student in the process of teaching and add to his interest
and Zest in learning the language; that, at the earlier stages, grammatical
forms should be taught as full-fledged parts of speech, rather than as stems,
roots and terminations, and that, for this purpose, grammar should be taught
as a complement to or as arising out of the speech or the
literary material
used (VL.15); and that, at the School stage, the mother-tongue or the regional
language, whch is closely related to Sanskrit, should be generally employed
as the medium for teaching Sanskrit and that occasionally Sanskrit also should
be employed when the direct andconversational
method is resorted to (VI.17). (2) Colleges: The Commission recommends--
that, in the courses of special Sanskrit at the collegiate stage, an adequate
amount of Sastraic study should be provided for, and that, for the proper
teaching of the Sastras, qualified Pandit-Teachers should be employed in
the Degree and Post-Graduate
Deparments of Sanskrit in Colleges and Universities (VI.18-20, 22, 23);
that, as the prescription of a large number of texts prevents adequate justice
being done to each text, in some respects, the number of texts prescribed
should be reduced so that these texts could be studied with greater intensity(III.54);
that the highest University course in Sanskrit should provide for the attainment
by students of ability to write and speak Sanskrit freely and to read further
Sanskrit texts by themselves (VI.21); that, wherever possible, contact and
Collaboration should be established between the Sanskrit M.A. classes and
the teaching of the corresponding texts in the Pathasalas in the same centre
9VI.23); and that the curricula of Sanskrit studies should be so designed
as to avoid the serious gap that now exists between the Intermediate or the
Pre- University standard on the one hand and that required for the B.A. (Hons.)
and M.A. courses on the other (III.54).
(3) Pathasalas: The Commission recommendsa-- that the course of studies
in the Pathasalas should be more broadbased, and that too narrow and too
premature specialisation in a single Sastra should be avoided(VI.28); that
a Sastri or equivalent title-holder should not only acquire good grounding
in general literature and the basic Sastras, but should master, besides a
special Sastra, other related Sastras also (VI.28); that, in the syllabus
of studies, adequate provision should be made for the study of the Pracina
texts in each Sastra and also of hitherto neglected subjects and Sastras,
such as Veda (with Bhasya), Bauddha and Jaina Darsanas, Pratyabhijna, Tantra,
etc. (VI.29-31);
that, as fair grounding in Navya Nyaya should be given to all students who
have to study higher texts belonging to the later dialectical phase of each
Sastra (VI.32); that, in the final stages, students of the different Sastras
should be given a knowledge of the corresponding developments in Western
though(VI.34); that, in the teaching of Sastraic texts, improvements in
the padagogic methods suggested in VI.35 should be adopted, so that greater
interest would be created among the students and there would be a more active
participation on their part in the classes;
that, except in
the lower classes where the mother-tongue may be used, if necessary the medium
of instruction in the Pathasalas should be Sanskrit (VI.36); that, the Pathasalas
should develop extra-currucular activities as indicated in VI.37 to create
and sustain interest and enthusiasm among the students; that, in addition
to the line-by-line study of the texts, provision should be made in the Pathasala
classes for the students acquiring a grasp of the general outline and a comprehensive
view of the condtributions of teh specific Sastras and texts, through
general lectures and essay-writing (VI.38,39); that, with a view to remedying
the draw-back, namely, that the present Pathasala-system does not produce
scholars equal to the Pandit of the old type, the examination system for
the Pathasala education should be drastically revised and oral examinationof
the traditional Sastrartha or Vakyartha type should be introduced as a substantial
part of the examination(say, with 50% fo the oral Sastrartha test), and that
the new Sastri and Achray title-holders should be required to appear for
a test in open assemblies
(Sabhas) presided over by panels of Senior Pandits. The Commission desires
to emphasise this as the most effective way to restore to the Sastraic learning
its old depth and intensity (VI.41-43). Sanskrit Research (I) Research:
This Commission thinks that the spirit of research is not something foreign,
but is part and parcel of the tradition of Indian scholarship; that Research
has an intimate bearing on the deepening and vitalising of Sanskrit study;
and that, in this Research,
which would consolidate and develop Sanskrit studies today, both the modern
Sanskrit scholar and the Pandit have to take their share (VII. 1-5, 8).
This Commission also thinks that, as the subjects of Research in the field
of Sanskrit and Indology are still part of a living tradition and culture
in India, Indian Indology is bound to have its own unique features, and should
form a creative part of the scholarly life of the nation; and that, today,
Independent India affords free and ample
scope for fresh investigation and interpretation in the field of her culture(VII.7).
This Commission envisages an ideal Sanskrit scholar who can play a distinct
and valuable role today as one who combines in himself the best features
of modern methods and traditionalequipment (VII.8), and thinks that adequate
care ought to be taken to see
that a spurious and superficial combination of the two systems does not dilute
the standard of scholarly work in the field of Research (VII.11). (2) Pathasalas
and Pandits: This Commission recommends-- that, in all Universities, facilities
for Research should be afforded to the products of the Pathasalas as much
as to those of the Universities and Colleges; that, where the higher Pathasalas
or Sanskrit Colleges are affiliated to the Universities, facilities for Research
by the staff and students of these Sanskrit Colleges should be provided for;
that, Post-Graduate Research Titles or Degrees should be instituted for
the Sastris, Siromanis, Tirthas, Vidvans, etc; that high grade Sanskrit
Colleges, with reputed Pandits on their staffs and well-equipped libraries
and collections of manuscripts, should be recognised by the Universities
and the University Grants Commission as centres for Research (VII.9); that
Pandits should be encourged and given adequate scope to edit critically difficult
Sastraic texts and to bring out expositions of the recondite technique and
terminology of Sastraic writing (VII.10); that Research Journals in sanskrit
should be started in which research work done through the medium of Sanskrit
might be published and Sanskrit abstracts might be given of Research work
publised elsewhere in English and other languages; and that the Sanskrit
University or Universities, recommended by this Commission, should have Research
Departments devoted to the different Sastras, where Pandits might be able
to make their original contributions(VII9). (3) Universities: This commission
recommends-- that, in order that higher Research works in Sanskrit might
be carried on in the Universities and that adequate guidance might be available
there to young research scholars, every Indian University should have a separate
Sanskrit Chair and Department of
one ofr more members(VII.12);
that the University Sanskrit Department should be so strong as not to allow
the quantum of research work to suffer on account of an overload of Degree-class
Teaching, and that the departments should concern themselves mainly with
Post-Graduate Teachingand
guiding of research Students and scholars (VII.12); that these Deparments
should be under the charge of scholars who have a distinguished record of
Research work to their vredit, who are continuously engaged in Research,
and whor are capable of giving guidance to Research Students(VII.13); that
the University Sanskrit Professors should try inculcate in the Research Stuents
correct ideals and standards in methods of Research as indicated in VII.14-16,
and that they should make available to young scholars, who have registered
themselves under
them for Research Degrees, active guidance and effective supervision of
their work (VII.13); that the University Departments of sanskrit should
be well equipped with adequate library facilities, including bibligraphical
and reference material, periodicals, etc., required for Research work (VII.14);
that all Universities should make awards of Research Studentships of at
aleast Rs.100 P.m. to such of the brighter graduates, as desire to prosecute
Research work, and that at least one or two of such Research Studentships
should be made available regularly
to the Sanskrit Department every year (VII.17); that, as it is desirable
and necessary to give further encouragement to those who havequalified themselves
in Research, a certain number of Scholarships or Fellowship should be awarded
annually also to those who have taken their Research Degree and desire
to undertake further Research (VII.18); that the Research Scholarships awarded
by the University Grants Commission, which are of a higher value, should
be treated as continuation schoalarships of this type for the further encouragement
of those who have taken their first Research degree; that the Humanities
Scholarships awarded by the Union Ministry of Education, which are still
higher in value, should be granted to adult Research Scholars, or to Teachers
in affiliated colleges who can take research leave, or to retired Professors
whohave
chalked out a programme of Research work, have materials for such work and
require financial assistance to complete that piece of research work (VII.18);
that, for the first Research Degree, Sanskrit Research Students, who are
to be introduced to textual criticism, should take up the work of critically
editing an important unpulished text with a critical introducation and study,
and that the more intepretative
type of work, which requires greater maturiry, should be taken up for the
higher Research Degree (VIII.19); that Indian Universities, which now have
diverse practices, conventions and standards in the matter of the adjudgement
of Research theses submitted to them, should establish some uniformity regarding
the type Research Degrees, the method of appointment
of Referees and the valuation of theses; that there should be an initial
Research Degree called M.Litt., and only one higher Research Degree, called
D.Litt.; that, for both these, there should be viva voce test besides the
thesis, and that the viva voce for D.Litt. should be of the nature of
a regular public
test (VII.20); that, as regards the appointment of Foreign Referees, Indian
Universities should follow a uniform policy; that, were Indian experts
are available, they should be generally preferred, particulary when the thesis
relates to pure Sanskrit studies; that, if Foreign Referees are to be appointed,
there should be only one such in a Boardof
three Referees; and that the practice of appointing the Professor, who has
guided the Candidate, as an Internal Referee should be discontinued (VII.21);
that the university Grants Commission and the Universities should revise
their policy in respect of Foreign Degree, especially in a field like that
of pure Sanskrit studies (as indicated in VII.22); that, while young Indian
Graduates might be encouraged to go to Foreign Universities to study subjects
like Comparative Philology, which are notadequately cultivated in this country,
the University Grants Commission, the Universities and the Government
should revise their
policy in respect of sending Indian Graduates to foreign countries for a
higher study of subjects like pure Sanskrit; and that, on the otherhand
since, even in the field of subjects like pure Sanskrit, sending abroad of
more mature scholars of established reputation would have great significance
and value (as shown in VII.23), and deputation of such scholars to foreign
countries of Professorships
should be more actively pursued (VII.23). The Commission recommends-- that
greater discernment should be shown in the choice of subjects taken up for
Research by young students and scholars, and that, in this connection, attention
should be paid more particularly to the many neglected fields demanding investigation
by Research
scholars (as indicated in VII.24-28); that adequate facilities should be
made available in this country for the proper pursuit of researches in the
subject of the spread of Indian culture, Sanskrit language and literature,
and Indian art and philosophy in countries outside Indian; that, for
this purpose, a
School of Asian Languages should be established in India and facilities should
also be afforded in Indian Universities for the study of these languages,
so that a tradition of research in these Extra-Indian Studies might be built
up in this
country; and that the All-India Priental Conference should be helped to open
a new Section devoted to the subject of Indian Cultural Contacts outside
India (VII.28). (4) Lectures, Seminars, etc.: The Commission recommends
that University Lectures, through Departmental arrangement or by invitation
under specific Endowments, Seminars and Inter-disciplinary Studies should
be provided for and developed in the Universities with a view to stepping
upthe
quantity and quality of Research work being done under their aegis (VII.29-31).
(5) Publication: The Commission recommends-- that greater facilities should
be made available for the publication of the results of Research done
in the different Universities and for making the Research publications of
the Universities better known and more easily accessible in other centres
of
Research both in India and abroad (VII.32-36); that, greaterinterest should
be taken by Indian publishers in the publication of Sanskrit and allied Indological
works and in improving the standard of the printing of such Research works
(as indicated in VII.34-35); that the Central and the State Governments
should give greater encouragement to authors and publishers of Sanskrit and
Indological books by making the libraries both in cities and mofussil centres,
which receive grants-in- aid from them or which are under
the charge of District Boards and other local bodies, purchase such books
regularly (VII.36); that, instead of reprinting old works on ancient Indian
literature and culture, written by Western Orientalists at a time when materials
were not yet adequately available, publishers in India should arrange with
Indian scholars for the writing of new books
relating to ancient Indian culture and literature, so that, the latest researches
and their significance for the present age might be well reflected in these
works; that, at the same time, arrangements should be made for the reprinting
of some of the
old publications of fundamental value in the field of Sanskrit and Indological
research, containing bibliographical material, original records, basic texts,
and translations, etc., as also for the re-issue in Devandagari editions
of a number of texts (e.g.
in the field of Veda, etc.), which are available only in Roman script (VII.38);
that several agencies, official and non-official public and private, which
are bringing out Series of Sanskrit Texts, should show greater discretion
in the matter of the selection of texts to be included in such Series; and
that they should ensure the proper
critical editing of these texts, which requires careful examination and collation
of the available manuscript material and the preparation of the critical
apparatus and the introuction (VII.39-40); that facilities should be made
available to Manuscript Libraries, University Sanskrit departments, Institutes
of Sanskrit Research and other agencies to bring to light larger number of
valuable texts still lying in manuscripts in the different libraries;
that, for the purpose
of ensuring the speedy publication of a larger number of really valuable
texts an inventory (in order of priority) should be drawn up, by scholars
conversant with the manuscipt-material, of works of value lying in the different
manuscript
libraries, which deserve to be printed; and that such an inventory should
be made available to all the agencies, public and private, which are engaged
in the work of bringing out editions of texts. (6) Periodicals: The Commission
recommends-- that periodicals publishing articles relating to Sanskrit and
other allied research should make every effort to raise their standard by
such means as the proper secreening of the papers submitted to them, so
that they sould play a more effective role in
the matter of improving the quality of Research work done in the country
(VII.42); and that, as the number of Indological Journals and the output
of Research published in them is large, plans for preparing and publishsing
Research Digests,Annual Bibliographies, etc., should be seriously taken in
hand (VII.43). (7) Projects: The Commission recommends-- thatm in view
of the limited resources in respect of funds and personnel at present available,
Research Institutes or University Departments should not, as far as possible,
embark on any new big scale Research Projects (VII.47); that, in the interest
of the entire Sanskrit Research in the country, the Central Government, the
University Grants Commission, the State Governments and other authorities
should concentrate, for the time being, on helping expeditious execution
and completion
of the important large-scale projects, which have already been undertaken
at the different centres, such as, the Critical Edition of the Mahabharata
(Bhandarkar Oriental Research Institute, Poona), the New Catalogue Catalogorum
(Madras University),
the Vedic word Concordance
and Vedic Dictionary (Vishveshvaranand Vedic Research Institute, HOshiarpur),
the Sanskrit Dictonary on Historical principles (Deccan College Research
Institute, Poona), the Critical Edition of the Ramayana (M.S.University,
Baroda),
etc., mentioned in VII.43 and discussed in (VII.43-47); and that, in the
present conditions, it is more desirable to encourage the undertaking of
smaller units of work, rather then big projectsm and thereby to step up the
production of individual research(VII.48). (8) Non-Official Institutes:
The Commission notes that there is a network of privately organised Research
Institutes, which have been sustaining the work of Research in sanskrit and
allied fields in the different parts of the country; that these Institutes
have either been pioneers
in the filed or
are complementing the work of official agencies in their areas(VII.49); and
that these private Institutes are severely handicapped on account of extremely
limited resources in respect of staff, equipment, accommodation,etc. (VII.50).
The Commission recommends that all these non-official Sanskrit and Indological
Institutes in the country should be brough under a comprehensive scheme of
co-ordination and should be given by the Central and the State Governments
generous grants, both recurring
and non-recurring, for, in the opinion of the Commission, these private Institutes
form a necessary and integral part of the Research activity in the field
of Sanskrit and Indology in this country (VII.51). The Commission recommends
that the methods of assessing and assisting Indological work in this country,
adopted by the present ad hoc Indology Committee set up by the Ministry of
Education, should be revised and rationalised (VII.54). (9) Central Institute
of Indology: The Commission recommends that the Government should establish
a Central Institute of Indology, which, among other things, would supplement
the work being doen by the existing Research Institutes and would have, as
its main objective, Research work which
is being neglected at present or which can be carried out only with the special
facilities such as the Government alone can provide for (VII.55). The Commission
further recommends-- that the core of this Institute should be the section
devoted to Sanskrit, its other sections being devoted to such field as Munda,
Dravidian and Sino-Tibetan Languages and their relation to Sanskrit; History
and Antiquities of Egypt and the Near East(hittite
and Iranian); and studies relating to Central Asia, Nepal, Tibet, China,
and south-East Asian countries(VII.55); that this Institute should work
in collaboration with or comprehend the Central Manuscripts Survey recommended
elsewhere (VII.55); and that the work of this Central Institute should also
include the prepartion of annual bibliographies of Indology, publication
of annual bibliographies of Indology, publication of Sanskrit texts and Research
monographs, and fucntioning as a Central Clearing
House for Research Scholars (VII.56). (10) Co-ordination: The Commission
recommends-- that the work of Research being carried on at different centres
in this country, in universities, Research Institutes, etc., should be properly
co-ordinated and that duplication of work should be avoided(VII.58); that,
for this and other related purposes, year-to year inventories of subjects
of Research undertaken at different centres should be issued (VII.58); and
that steps (as indicated in VII.58) should be taken to promote a healthy
and cooperative atmosphere in the field of Sanskrit Research in the country.
(I I) Conferences: The Commission recommends-- that the All-India Oriental
Conference, which is the premier forum of Orientalists in this country, should
be placed on a permanent basis, with adequate fianancial resources (VII.59);
that the Conference should be helped, in every possible manner, to expand
the scope of its work by starrting new Sections devoted to hitherto neglected
fields such as Indian Cultural Contracts Abroad (VII.60); and that the Conference
should be given adequate aid to enable it to invite, for every Session, delegates
from other Asian Countries particularly interested in the study of Indian
Cultural Contacts with their own respective regions (VII.59,60). The commission
feels that, apart from the academic again accruing from it, this last-mentioned
line of work of the Conference will have a lasting benefit on the larger
front of promoting Asian Solidarity (VII.61). (12) Prizes, Foundations,
etc.: The Commission recommends that Prizes for Sanskrit and Indological
work, on the model of those awarded by the Sahitya Akademi, should be instituted
to promote high class Research Scholars and projects (VII.63). The Commission
thinks that it is the imperative duty of the Government of India to ensure
the continuation and expansion of higher Sanskrit Studies in this country,
so that several fields, in which Western Indology had hitherto been taking
the initiative, might how be properly investigated into by Indian scholars;
and that, howsoever much
it might be necessary to devote special attention a Scientific and Technological
Studies in modern times, the Government should not ignore the need for promoting
Humanistic Studies, particularly Sanskrit, Indian Philosophy, Archaeology
and Art, which constitute
the most precious cultural heritage of India (VII.64-66)/ Manuscripts
The Commission recommends that the Government should pay due attention to
the question of Manuscripts, as the content,value and standard of the Research
work in the field of Sanskrit primarily depends on the discouvery or outstanding
Sanskrit works among
the Mauscripts lying scattered all over the country, and as the reconstruction
of Indian History,Thought and Culture is dependent on the Manuscript sources
as on Archaeological and other materials (VIII.4,12-16,20,26). The Commission
recommends-- that, in order to tackle adequately the problem of the vast
collections of the vast collections of Sanskrit Mauscripts lying in the different
parts of the country, the Central Government should establish a Central Mauscripts
Survey, which would be an independent
Central Organisation or would form an i,portant Section of the proposed Central
Institute of Indology, or would work under the aegis of the Central Sanskrit
Board recommended elsewhere(VIII.24); that the Central Mauscripts Survey
should have regional branches and should work in collaboration with State
Governments and locally functioning non-official bodies (VIII.25); that
the work of the Central Mansucripts Survey should consist of Search, survey,
Collection, Cataloguing and Publication of Manuscripts of Sanskrit and allied
works, and that, for this purpose it should have in its Central and Regional
Branches qualified
personnel experienced in Manuscript and editorial work and conversant with
the local scripts and conditions(VIII.24); that the Central Manuscripts
Survey should publish a periodical Bulletin or Report giving details about
the Manuscripts surveyed, transcribed, loaned or collected from time to time
(VIII.27); and that this Central Manuscripts Survey should function also
as a Clearing House in respect of Manuscripts from foreign libraries, which
are to be procured for the use of Indian scholars (VIII.27). The Commission
recommends-- that adequate steps should be taken to safeguard the Manuscripts,
particularly in private possession, against decay; that public consciousness
should be aroused in respect of the value of Manuscript tresures lying in
the nooks and corners of the country; and that, wherever possible, such
Manuscripts should be acquired from their owners or the owners should be
helped to preserve them properly (VIII. 19, 24). The Commission recommends--
that the Government should, if necessary, enact a suitable legislation to
prevent the flow of manuscripts to foreign countries by sale or other means
(VIII.17,25); and that active steps should be taken to build up, in the
proposed Central Manuscripts Survey, alibrary of microfilm copies of Sanskrit
and allied Manuscripts from collections in Western countries(VIII. 25,27).
The Commission recommends-- that each State Government should start its
own Manuscript Library, wherever such Library does not already exist, in
order to safgeguard the Manuscripts in that region (VIII.10-19, 29); that
these State or other local Manuscript Libraries should be under the charge
of persons who are specially qualified in Manuscript and editiorial work
and who have some standing in the field of Research (VIII.31); that these
Libraries should make adequate arrangements for the thorough examination
and early cataloguing of the Collections of Manuscripts made by them (VIII.22-29);
that the Manuscript Libraries should have an adequate staff who can examine
the Manuscripts, catalogue them, and also edit the rare works discovered
them, and also edit the rare works discovered among them (VIII.22-29);
that, while preparing Catalogues of Manuscripts, due attention should be
paid to the correctness of identification and other information, and that,
as far as possible, such Catalogues should follow uniform or standard methods
of describing the Manuscripts
(VII.23); that the Government should give necessary financial assistance
to the Libraries possesing big collections, the nature and value of the contents
of which are not known to scholars, with a view to enabling them to expedite
the publication of their descriptive
catalogues (VIII.11-30); that the Manuscript Libraries should have adequate
accommodation and furniture for stacking Manuscripts, and should, as far
as possible, possess micro-filming and photostat equipment, micro-film reading
apparatus and similar other facilities(VIII.28-29);
that the Manuscript
Libraries should afford facilities to bona fide scholars and institutions
to consult or borrow Manuscripts rfrom them (VIII.28); that, wherever the
Manuscript Libraries are publishing critical editions of works, they should
seek the advice and cooperation of scholars conversant with Manuscript and
editiorial work, with a view to ensuring that their work is being done on
proper lines;
and that the Manuscript Libraries should take due care of the Manuscripts
and seek the advice of experts on the methods of their preservation(VIII.31).
The Commission recommends that the Government should take immediate steps
to throw open to the public the Manuscript Libraries of the former Native
States which are now inaccessible to scholars(VIII.11). Sanskrit Universities
The Commission recommends---- that, with a view to upgranding and toning
up the traditional system of Sanskrit Education, Sanskrit Universities should
be established in different areas (IX.18); that the Sanskrit Universities
Universities should not interfere in any manner with the existing Universities
and their Sanskrit Departments and the courses of Studies in Sanskrit on
modern lines (IX.12); that the Sanskrit Universities should constitute the
apex of the reorganised Pathasala system of Sanskrit Education (IX.15);
that the function of the Sanskrit Universities should be to Co-ordinate the
Pathasalas and Sanskrit Colleges, regulate their courses of studies, inspects
their working, and conduct their examinations(IX.15); that, besides being
co-ordinating, affiliating and examining bodies, the Sanskrit Universities
should also function as Centres of Higher Studies and Research in Sanskrit
(IX.15); that the Sanskrit Universities should be brought into being and
function under the aegis of the Statutory Body called the Central Sanskrit
Board, recommended elsewhere (IX 16,17); that the Sanskrit Universities
should adopt, at all stages, Sanskrit as the medium of teaching, administration,
production of books, etc. (IX.13); that, while the Sanskrit Universities
should concentrate on pure Sanskrit Studies at the highest level, they should
also comprehend the necessary complement of modern knowledge and should provide
to the scholars working there facilities to study contemporary
developments in the different branches of knowledge; and that the Sanskrit
Universities should have, in thier programme of work, the producation of
Sanskrit works embodying modern knowledge, so that Sanskrit Studies fostered
in their set-up do not suffer from segregation (IX.15). The Commission
recommends that the Central Government should make it a point to encourage
all proper proposals for Sanskrit Universities coming from the States (e.g.the
one relating to the Varanasi SanskritUniversity of Uttar Pradesh) (IX.3<16);
The Commission recommends that the Central Government should gvie a lead
in the matter of the Sanskrit Universities by founding a centrally administered
Sanskrit University somewhere in the South (IX.17). The Commission suggests
that private bodies abd associations, which desire to organise and set up
Sanskrit Universities, should bestow due thought on the various problems
involved in that connection, should assure themselves of the required resources
in
respect of men and money, and should obtain the prior approval of the authority
or authorities under whose aegis such Universities are to come into heing
and function (IX.16). General The Commission recommends--- that,
in view of the cultural importance ans pan-Indian character of Sanskrit,
and with a view to arresting the growth of fissiparous tendencies and linguistic
parochialism, which are at apresent threating the Unity of India (through
the agency of Sanskrit
which has through the ages, plyed the role of a great unifying force in the
country), Sanskrit, which is already one of the languages recognised by
the Constitution, should be declared as an Additional Official Languages
(by the side of Hindi and English,
for the time being) to be used for such public purposes as may be feasible;
that, in particular, Sanskrit should be officially used on all such ceremonial
occasions as the taking of oath, the swearing-in ceremony, the opening and
the conclusion of the Sessions of Legislature and of officially sponsored
National and International
Conferences and Deliberative Bodies. the presentation of credentials, the
award of National decorations and honours, and the University Convocations,
as also for such purposes as Passports and Mottos of different departments
of the Government. In this
connection, the Commission desires to emphasise that the use of Sanskrit
which commands unique prestige and respect all over India, would add to
the dignity and solemnity of such occasions (X.I,21,29). The Commission
recommends that the infinite resources of Sanskrit literature, particularly
of its pithy saying and didactic stanzas (Subhasitas) should be utilised
in Schools and Colleges for such moral and non-denominational religious instruction
asmight
be imparted in these Educational Institutions. The Commission further recommends
that the Sanskrit Subhasitas which have a knack of sticking to memory of
the nation, should be taught to the children from the earliest stages of
their schools education
(X.2,3). The Commission recommends that, as far as possible, efforts should
be made to teach a Uniform Standard Pronunciation of Sanskrit in all parts
of the country ; that, for this purpose, qualified readers and teachers of
Sanskrit from areas, where the standard
of pronunciation is better, should be employed in areas where pronunciation
of Sanskrit is defective; and that, for the same pupose tape-records and
gramophone records, as also the services of the All India Radion, should
be utilised (X.4-7). The Commission recommends that, for Pan-Indian purposes,
Devanagari should be accepted as the uniform Script for Sanskrit and should
be taught to all students of Sanskrit; that, at the same time, the practice
of using Local Scripts for Sanskrit should be
continued as one of the chief ways of maintaining the necessary intimate
contact of Sanskrit with the regional languages and promoting the advance
of Sanskrit within the various regions; and that the Roman Script, which
is used in a number of Sanskrittexts
published in the West, should also be cultivated by Pandits so that they
would be able to use the material printed in that script (X.8-15). The Commisssion
recommends the full expoitation of Sanskrit and the technical and scientific
literarture available in it for the building up of an All-India Scientific
and Technical Terminology. The Commission further recommends that the principle
which
has been laid down in the Constitution and which has been supported by the
Official Language Commission, namely, that the Official Language, Hindi,
shall draw primarily from Sanskrit, should be given full effect to, particularly
for the purpose of evolving a Scientific and Technical Terminology for all-India
use. The Commission recommends, for this purpose, the formation of associations
of scientific who should collectfrom differentbranches
of Sanskrit literature all such precise technical terms as can be used today,
and also recommends the compilation of a comprehensive English-Sanskrit Dictionary
of Scientific and Technical Terms(X.16-20). The Commission recommends that,
is view of the importance of Sanskrit for the understanding of the culture
and the national genius of India, the personnel recruited for the Indian
Administrative and Foreign Services should be given opportunities, through
special courses of lectures , to acquire adequate knowledge of Sanskrit Thought
and Indian Culture. The Commission further recommends that especially the
Indian Students who go abroad should be given proper grounding in elements
of Sanskrit Thought
and Indian Culture so that they may adequately fulfil the role of true representatives
of this country whrn they live among the foreign people who are now more
anxious than ever to understand India(X.30-36). The Commission recommends
that the Government should take early steps to appoint, in Indian Embassies
abroad, Cultural Attaches possessing special competence in Sanskrit Languages,
Literature and Culture, so that centres of Indic studies in the different
foreign countries as well as the public in general interested in Indian culture
might derive the necessary help from them. The Commission further recommends
that Indian Embasies abroad should put up, now and then exhibitions of Indian
literarture and
otehr cultural material and maintain a fairly representative library of Indological
literature. The Commission desires to point out that the appointment of
such Cultural Officers would go a long way in creating among the considerable
number of Indians,
now living or domiciled
in various foreign countries, the necessary awareness for the culture of
their mother-land (X.30-36). The Commission recommends that, with a view
to enhancing the prestige of Sanskrit and by way of recognition of scholars
of real eminence, the Government should revive the award of the Title of
Mahamahopadhyaya with an attendant life-honorarium of Rs.200
p.m. that the Central
State Government should, in cooperation with the State Government, also provide
for a scheme of life-pensions for the Pandits, who are in indigent circumstances
but who are respected for their learning and character in the different
parts of the country; that some of the eminent Pandits, who take interest
in current affairs and are distinguished writers, should be nominated to
Legislative Bodies, at the Centre and in the States; and that the President
of India and the Governors
of various States
should hold an Annual Sabhas for honouring eminent Pandits (X.37-42). The
Commission recommends that, in view of the fundamental importance of the
Vedas from the point of view of the later development of Sanskrit Literature
and Indian Thought and Philosophy, special attention should be paid to the
preservation of the Oral
Tradition of the
different Vedas and their recensions as current in different parts of India,
this Oral Tradition being useful even from the point of view of linguistic
and literary research; that provision should be made available in temples
and religious institutions for the recitation of the Vedas, and that, where
such provision already exists, itshould
be continued; that the surplus of temple funds which might be available,
should be utilised for the maintenance of schools for the teaching of the
Kantha-patha of the Vedas; that, in those parts of India where the Oral
Tradition of the Veda hasdied
out, authorities of educational and religious Institutions should take steps
to revive it; that the Research Institutes working in the field of the Veda
should, wherever possible, utilise the services of the Pandits who have
preserved the Oral Tradition
of the Vedas; that special attention should be paid to the tradition of
the Samaveda, which is important from the point of view of Indian Music also,
as well as to the tradition of the Atharvaveda, which has become almost extinct
(at present being
current only in
a few families of Nagar Brahmans in Gujarat); and that the Vedic Endowments,
such as those in the Deccan and south India, which are facing difficulties
in one way or another, should be helped by the Governments to rehabilitate
themselves
in the matter of realising their annual incomes and utilising them (X.46-51,
53). The Commission further recommends that, apart from helping the preservation
of the Oral Tradition of the Vedas in the manner indicated above, the Government
should take early steps to prepara complete Tape-recordings of the Vedas,
though the All IndiaRadio
or through some other officail or non-official agency, and thus build up
a Library of Vedic Recording (X.52). In view of the great role as the popular
educator of the Indian masses, which the Epics and the Puranas have efficiently
plyed in the past, and in view of the present efforts of the Government in
connection with the spread of education and moral ideals
among the masses,
the Commission recommends that steps should be taken to train the required
personnel for the exposition of Itihasa-Purana, and that the Pathasalas should
introduce Itihasapurana and their exposition among their regular courses.
The Commission recommends that gifted exponents of the Ramayana, the Mahabharata,
the Gita, the Puranas, etc., should be employed in Community Projects and
National Extension Service Schemes for the inculcation among the masses of
the proper ideals ofconduct
and character , and that the Religious Endowment Board Temple Departments,
functioning in some States, should also employ such exponents of the Epics
and the Puranas for regular as well as occasional expositions (X.54-55).
The Commission recommends that, wherever possible and necessary, courses
in Paurohity and Karmakanda should be introduced in the Pathasalas. The
Commission, however, thinks that it would be desirable if the Vaidikas and
the Purohitas were given a better
academic grounding in Sanskrit, Veda and allied disciplines (X.56). The
Commission recommends that, in the different scientific and technical subjects
in the University courses, students should be given an adequate knowledge
of the ancient Indian contribution to those sciences as embodied in old Sanskrit
texts, and that
research should be carried on in the field of the Indian contribution to
sciences, so that ancient Indian scientific knowledge might be properly appraised(X.57).
The Commission recommends that, in respect of Ayurveda, while the necessary
quantum of modern knowledge and equipment needs to be introduced in its
study, such largescale integration with modern medicine, as would destroy
the essential chracter of theAyurvedic
studies, should be discountenanced; that Ayurvedic Title Courses should be
converted into Degree Courses; that the universities should set up Departments
of Research in Ayurveda; that text-books for the Ayurvedic students should
be prepared in Sanskrit,
so that they might be used all over India; and that knowledge of Sanskrit
should be consodered a prerequisite for all students going in for Ayuirveda
(X.58-60). The Commission thinks that the attitude of the Centre and the
States towards Ayurveda needs to be revised, that greater utilisation of
the service of Ayurveda should be encouraged among the people, and that steps
should be taken to train larger Ayurvedic
personnel. The Commission further thinks that is would be desirable to set
up an All-India Council of Indigenous Medical Systems including Indiagenous
Veterinarly Science(X.61). In connection with Indian Astronomy, mathematics,
etc., the Commission thinks that there is much scope for research in these
branches; it, accordingly, recommends that students of Mathematics and Astronomy
in the Universities should be given an adequate
idea of the work on Jyotisa, etc., embodied in Sanskrit, so that these students
might feel inclined to take to research in the field of Sanskrit contribution
to these subjects(X.62). The Commmission recommends that, in Schools of
Art and Architecture and in modern courses in these subjects organised in
the Universities, Sanskrit texts on Silpa-Sastra should also be taught, and
that adequate steps should be taken to revitalise the
practice and tradition of the ancient Indian Silpa-Sastra (X.63, 64). The
Commisssion favours a simple form of Sanskrit, but not a simplified or Basic
sanskrit, which takes liberties with the grammar of the languages. It, theregfore,
suggests that graded forms of simple Sanskrit should be employed in the initial
stagesof
the teaching of Sanskrit of children and adults(X.65-67). The Commission
recommends that the authorities and the public should support Sanskrit Journals,
which form an effective medium for developing Sanskrit as a vehicle of modern
thought and current affairs (X.70-72) The Commission recommends that the
following measures should be adopted for the Popularisation of Sanskrit:
(1) Organisation of private classes; (2) Study groups; (3) Private examinations;
(4) Popular sanskrit booklets and selections with translations; (5) Establishment
of Sanskrit associations, clubs, Sabhas, etc.; (6) Celebration of Days in
commemoration of
important Sanskrit
Writers and Works; (7) Popular Publications; (8) Simplification of methods
of teaching Sanskrit; (9) Sanskrit Literary Conferences; (10) Promotion of
original writings in Sanskrit; (11) sanskrit Debates; (12) Competitions in
short stories,
plays etc., in Sanskrit; (13) Musical Recitals of Sanskrit classics; (14)
Putting on boards of Sanskrit Dramas; and such other measures as have been
set forth in Section 14 of Chapter X. The Commission recommends that, in
order that the aesthetic and auditory qualities of Sanskrit might be fully
exploited for the growth of popular interest in Sanskrit, the Government
should give special encouragement to Sanskrit drama, opera and dance,musical
recitals etc., by such means as sponsoring an annual Kalidasa Drama Festival.
The Commission recommends that, as far as feasible, the authorities should
extend their help and patronage to the more important and active private
academies and bodies, which are working for the popularisation of Sanskrit
in their respective regions. The Commission recommends that the All India
Radio and the Film Division of the Ministry of Information and Broadcasting
should take all possible steps in the matter of the popularisation of Sanskrit
(as indicated in X.78-80). The Commission recommends that the Indian Press
should afford all possible facilities for popularising Sanskrit through their
columns (in the manner indicated in X.84). The Commission recommends that
the Union Government and the Sahitya Akademi and the State Governments and
the Regional Branches of the Akademi should actively help the publication,
in cheap and univform series, of Sanskrit Classics with translstions in
Modern Indian Languages
and English, as also of works relating to Indian Thought an dCulture. The
Commission further recommends that Sanskrit Texts, which are no longer avalable,
should be brought in new editions by the Sahity Akademi and other bodies;
that works like a Dictionary of Sanskrit Words current in Regional Languages,
handy editions of
Poems and plays of great Sanskrit Authors, a Men of Letters Series of Sanskrit
and Prakrit Writers, STudies on Indian Philosophers and Philosophical Schools,
and attractive story-books in Sanskrit, should be taken up for publication,
and that the National
Book. Trust of India and the Sahitya Akademi should sponsor the efforts
in this direction; and that new and undeveloped types of literary expression
should be encouraged in Sanskrit, and that prizes should be offered for the
same by the Sahitya Akademi
and the State Governments(X.85-91). Administration and Organisation Trusts
and Endowments: The Commisssion Desires to bring to the notice of the Government
that there are in the country a large number of Endowments specifically earmarked
for Sanskrit (including the Vedas), as also considerable surpius funds available
with Religious Trusts.Temples
and other similar Foundations, which, if properly tackeld, can be legitimately
used towrds the implementation of the proposals made in this Report for the
reorganisation, promotion and improvement of Sanskrit studies, As many of
such Endowments are either moribund or frozen or mismanaged or diverted for
purpose not consistent with their original object and as the surplused of
Religious Trusts referred to above are either unutilised or diverted for
secular purposes, this
Commission urges upon the Government to take steps to institute, through
the Central Sanskrit Board or some other competent agency, afull inquiry
into such Endowments, set right their administration, make them operative,
help them to realise the proceeds and redirect the diverted funds of Temples,
etc., towards the proper cultivation of the Veda, Itihasa-Purana, Agama,
Dharma and other branches of Sanskrit study related to
the original objective of the Endowments. The Commission recommends that
the Central Government should pass a suitable Legislation prohibiting the
diversion of dfunds earmarked for Sanskrit studies to other charitable purposes,
even with the concurrence of the Trustees and after orders of theCourts.
This Legislation should further prohibit the diversion of the surplus funds
of religious institution like Maths and Temples to secular charitable purpose
and should insist upon the utilisation of these for promoting Sanskrit studies,
which are
broadly speaking regarded as religious objects. The Commission recommends
that where, as a result of the abolition of Estate and Zamindaries and the
merger of former Native States and Principalities, the maintenance of Sanskrit
studies provided for in the previous set-up has been adversely affected,the
Central and the State Government should take special care to ensure the continuance
of the support which Sanskrit used to receive from its former patrons, and
that the Government should also honour in full the commitments of former
Princes and Zamindars,
in respect of the promotion of Sanskrit, Vedic studies etc. (XI.2-16). Numerous
Sanskrit Institutions are dependent on Land-endowments; and the Agrarian
policy which has been recently adopted by some States has adversely affected
these Institutions. The Commission, therefore, wants to press this matter
up on the Governments
for their earnest consideration (XI.5). in view of the facts that Sanskrit
possesses an All-India importance, that its interest cannot be wholly taken
care of by the States which have to develop the regional lanugages, and that
a uniform policy for the whole of Indian in respect of Sanskritis
desirable, this Commisssion recommends that Sanskrit should be specially
taken care of by the Centre by placing it in the list of Concurrent Subjects
in the Constitution (XI.19); that, while the States should normally look
after Sanskrit in their educational
set-up, the Centre should, whenever necessary, financially assist the States
to fulfil their obligations in respect of Sanskrit; and that the Central
Government should promote such activities in the filed of Sanskrit as do
not receive adequate attention
from the State Governments. Central Sanskrit Board: In view of the fact
that several proposals made by this Commission for the cultivation and promotion
of Sanskrit presuppose constant attention. co-ordination and direction from
the Centre, the Commission recommends-- that the Central Government should
take early steps to set up a Central Sanskrit Board; that this Central Sanskrit
Board should not be only a co-ordinating and advisory body like the Central
Boards of Secondary Education, Archaeology, etc., but that it should be constituted
on the lines of the University Grants Commission, with statutotryauthority
and financial provisions for helping Sanskrit Studies and research in the
country. that this Board should consist of members representing all aspects
of Sanskrit Education and Higher Studies--modern and tradtitional, academic
as well as administrative--and all parts of the country, as also those representing
private agencies and Research
Institutes functioning in the field of Sanskrit; that, while the Central
Sanskrit Board might function in an advisory capacity in respect of the University
Sanskrit Departments, it should have no statutory jurisdiction over them;
that this Central Sanskrit Board should concern itself mainly with two fields
of Sanskrit activity: (i) the Pathasala education, and (ii) the privately
organised Research Institutes in the country; that the Central Board should
be charged with, among other things, the formation of the patterns of Sanskrit
Education at different levels; the co-ordination of courses, teaching, publication
and similar other activities; the standardisation of syllabuses,
examinations and degrees; and the defining of the qualifications of different
types of Sanskrit Teachers and Research Guides; that the Central Board should
function as the agency through which the Central Government might grant
subventions to the State Governments for purposes such as the maintaining
of Sanskrit teachers in Secondary Schools; that the Central Board should
also function as the agency through which the Central Government might grant
subventions toreorganised Sanskrit Schools and Colleges in order to enable
them to pay to their teachers in various grades emoluments equal to those
paid to teachers in corresponding grades working in general High Schools,
Colleges and Universities; that the Central Board should help the Pathasalas
in the matter of accommodation, libraries and other eqipment; that the Central
Board should concern itself with the question of adding Research Departments
to higher Pathasalas and awarding Research Scholarships and stipends to the
producats of the Pathasalas; that the Central Board should advise the Government
in the matter of the State honours and Awards for Pandits recommended elsewhere;
that the Central Board should be vested with the authority to sanction the
starting of Sanskrit Universities, to recongnise them as statutory bodies,
to make them suitable grants, and generally to control and direct their working;
that the Central Board should co-ordinate and financially help the activies
of the privately organised Research Institutes and Manuscript Libraries in
the country; and that the Central Board should generally function in co-operation
with the Central Institute of Indology and the Central Manuscripts Survey
(XI.17-25). The Commission recommends-- that, in view of the great expansion
of educational activities at the present time and the inadequacy of a single
Directorate looking after all the different branches, the present Directorates
of Public Instruction in the States should be split up, and separate Directors
should hold charge of special branches, e.g. etc., and that, in such
a reorganisation,
Sanskrit should be placed under a Special Director (XI.27); and that, a
sufficient number of Sanskrit Inspectors should be appointed in the States
and they be chrged with the duty of regularly inspecting the Sanskrit Schools
and Colleges in the respective States, particularly with reference to the
fulfilment ofthe
provisions of reorganisation (XI.26) The Commission recommends-- that there
should be equality in the matter of status, privileges, and emoluments between
the Professors and the Pandits employed in the Universities; and that the
distinction between the Title-courses and the Degree-courses should be abolished
(XI.28). The Commission thinks that it would not be advisable to make any
sudden drastic such as free tuition, free lodging and free boaeding, which
are at present available in many Pathasalas (XI.30-31). In view of the fact
that the significance and standard of Sanskrit studies suffer on account
of the different quality of the personnel recruited for the various posts
in the field of Sanskrit, the Commisssion recommends that only such persons,
as possess
appropriate qualifications for these posts (as set forth in XI.32-39) should
be appointed to these posts. The Commission recommends that, with a view
to securing the unification of all cultural matters now scattered over more
than one Ministry, the avoidance of duplication of work, the Adpotion of
a single consistent policy, and the concentration of efforts
in the matter of
the cultural development of the country, the Central Government should constitute
a separate Ministry of Sculture and place all cultural believes that the
setting up of such a Ministry will go a long way in promoting various activitiesin
the field of Sanskrit (XI.44). The Commission recommends that, as in the
case of Scientific Studies and Research, so also in the case of Humanistic
Studies and Research, particularly relating to Sanskrit and Indology, the
Centre should show special concern. The Commission, indeed,
feels that, in view
of its peculiar position and significance, Sanskrit should receive a preferential
treatment from the Central and the State Governments(IV.57-59). The Commission
recommends that, in the National Plans adopted by the Government, a substantial
amount should be set apart for the development of Sanskrit on th elines set
forth in the various Chapters of this Report. The Commission recommends
that, besides the major matters on which recommendations have been set forth
above, several other matters which are referred to in the various Chapters
of this Report and which are intended to further one aspect or another of
Sanskrit
studies, should also be attended to by the Central and the State Governments.
EPILOGUE
1. We the Members of the Sanskrit Commission have very great pleasure in
presenting the above Report to the Government. It was possible to prepare
this Report only after our tours had been over and after we had been able
to collect and arrange our materials
from the written replies to our Questionnaire and from the oral evidence.
The Commission was announced on the Ist October 1956, and its first meeting
was held in New Delhi on th e7th and 8th October. However, the Commission
actually started its work
with the setting up of its Secretariat at Poona on the 1st November 1956,
and we could make the Report ready only by the end of October 1957. 2. We
are very happy that we have been able to present a unanimous Report. As
Members of the Sanskrit Commission we were all inspired by a sense of what
should be done for the intellectual, cultural and spiritual well-being of
India as a nation, andhow
Sanskrit could be helpful in this connection. It has been a matter of very
great gratification that out views on this subject have been identical.
This Report, we are happy to state, reflects the opinion of the Indian Public
in connection with the
various aspects
of Sanskrit Education and Research. The views and re-commendations out forward
in this report are really the views and recommendations of the people of
Inda as a whole . 3. Our recommendations which are comprehensive comprise
measures which would answer to the ideal requirements, those which are practicable
in the situation, and those which, as the very minimum, ought not to be denied
to Sanskrit. As we have said elsewhere,
the appointment of this Commission has been a measure which has met with
the fullest and most enthusiastic support of the people all over India.
We think that the present is the proper psychological moment when the Government
can do the needful in
the matter of re-establishing
Sanskrit most effectively in its places of prestige and usefulness. The
atmosphere is extremely propitious for Sanskrit to be maintained as one of
the bases of our national culture and solidarity. We also feel that Sanskri
will provide a base for the promotion of International Understanding in the
East and the West. 4. It has been our experience that there are persons
in all parts of India who are eager to contribute whatever they can towards
the promotion of Sanskrit. Already there are large endowments and other
resources in teh country which, with the help anddirection
of the Government, can be properly harnessed for the purposes set forth by
us. The receptions which were given to the Commission wherever it went were
symbolical of the universal feeling of love and reverence for Sanskrit.
A proper lead is required
from Government for the rehabilitation and stengthening of Sanskrit in the
Indian scene, and this can be accomplished with the most willing co-operation
of the people. 5. The Commission requests the Government to consider and
take immediate steps in respect of some of our important recommendations.
This will have a very great effect on the minds of the people, as it will
be taken as an earnest for Government's intention
to do something substantial for Sanskrit. 6. We are thankful that this
opportunity to serve our people through this Commission was given to us.
We are grateful to Governemtn for the continued help which we received from
all officials connected with this matter. We also record our heartfelt thanks
to all the State Governments and to all those persons, officials, institutions
and members of the public, who helped us in our work, either directly or
indirectly. The cordial
reception and hospitality as well as the unstinted co-operation which it
has been our privilege as Mambers of the Commission to receive from every
quarter will always be cherised by us. 7. Finally, we desire to express
our appreciation of the loyal and efficient service rendered by the members
of the Commission's Secretariat throughout our work. SUNITI
KUMAR CHATTERJI (Chairman) J.H.DAVE SUSHIL
KUMAR DE T.R.V.MURTI V.RAGHAVAN V.S.RAMACHANDRA
SASTRY VISHVA BANDHU SHASTRI R.N.DANDEKAR
(Member-Secretary)
APPENDIX III
GOVERNMENT
OF INDIA SANSKRIT COMMISSION QUESTIONNAIRE SANSKRIT
COMMISSION SECRETARIAT POONA 4 November 18, 1956
You are aware that
the Government of India have appointed (in October 1956) a Sanskrit Commission
to consider the question of the present state of Sanskirt Education in India
in all aspects with the following persons as Members: 1. Dr.Suniti Kumar
Chatterji, Chairman, West Bengal Legislative Council, Calcutta, (Chairman).
2. Sri J.H.Dave; Director, Bharatiya Vidya-Bhava, Bombay. 3. Prof. S.K.De,
Professor of Sanskrit Language and Literature, Post-Graduate Research
Department, Sanskrit College, Calcutta. (NowProfessor, Jadavpur University,
Calcutta.). 4. Prof.T.R.V.Murti, Sayajirao Gaekwad Professor of Indian
Civilization and Culture, Banaras Hindu University, Banaras. 5. Prof.V.Raghavan,
Professor of Sanskrit, University of Madras, Madras. 6. Asthana-Vidvan
Panditaraja V.S.Ramachandra Sastray, Sankara Mutt, Bangalore. 7. Prof.
Vishva Bandhu Shastri, Director, Vishvesvarananda Vedic Research Institute,
Hoshiarpur. 8. Prof.R.N.Dandekar, Professor of Sanskrit, University
of Poona, Poona, (member-Secretary). The Commission will, among other
things, survey the existing facilities for Sanskrit Education in Universities
and non-University institutions and make proposals for promoting the study
of Sanskrit, including research. It will also examine the traditional
system of Sanskrit Education in order to find out what features from it can
be usefully incorporated into the modern system. With a view to eliciting
informed public opininon on the subject, the Commission has issued the present,
of inquiry, and it is not intended that all those who are pleased to send
replies should necessarily answer every question. Correspondents are requested
to favour the Commission with their views and suggestions on matters in which
they are particularly interested or concerned, or of which they have special
knowledge. Reasons, in brief, may please be given in support of the views
expressed. The number
of the question to which the answer or memorandum relates should be clearly
indicated. Replies, in English or Sanskrit, may be kindly sent to' The Member-Secretary,
sanskrit Commission, Poona4", so as to reach him not later than the
12 th of December, 1956. Correspondents are requested to give their full
names, designations, and addresses at the end of their replies. A.GENERAL--SOME
BASIC QUESTIONS 1. What special role has the Sanskrit to play in the national
life of India to-day? 2.(a) How would you chracterise the general sentiment
in your part of the country towards the study of Sanskrit ? (b) Apart from
its study in Pathasalas, Colleges, and Universities, in what other ways are
the cultivation of Sanskrit and interest in its literature and culture maintained
in your part of the country? What steps would you suggest to promote such
interest
and cultivation ? 3. (a) in view of the humnistic and cultural value of Sanskrit
what steps would you suggest for engendering among the citizens of the Republic
of India a greater awareness for interest in the study of Sanskrit ?
(b) In what ways can the Shitya Akademi help to popularize and promote interest
in the study of Sanskrit literature? Should the Sahitya Akademi, in your
opinion, undertake and encourage the publication by the Centre as well as
the States, in cheapedition,
of representative Sanskrit texts in the different branhes of learrning, with
accompanying translations in (i)English and (ii) the regional languages (in
a style like of the Loeb Classical Library of Greek and Latin texts in English,
for example)?(c)
What provisions in your opinion, need be made in the Second Five Year Plan
for the promotion of Sanskrit Education? 4. (a) Do you think that a young
person who has passed out of an Indian Educational Institution should necessarily
possess some grounding in the elements of Sanskrit culture? (b) What
steps need to be taken to enable the numerous Indian Students, Officials,
and Employees of Indian establishments going to foreign countries to become
in some measure, ture interpreters of this culture? (c) Do you think
that the employment of Sanskirit scholars in Indian Embassies abroad will
facilitate the cultural activites of those Embasies? 5. What are the possibilities
of the use of Sanskrit for the purpose of certain official matters of an
all-India character, e.g., inter-state communication on general topics, state
and ceremonial occasions, University convocations, administration of oaths,
and addressing foreign states on behalf of the Republic of India? 6. In what
way can the study of Sanskrit be made serviceable in the implementation of
the recommendations made by the University Education Commission regarding
'Religious Education' 9vide Report of the University Education Commission,
Vol.1, 1949, p.303)?7.
(a) What steps would
you suggest for securing uniformity of pronunciation in Sanskrit on an all-India
basis for the various parts of the country? (B) will the Universal adoption
of a single script (e.g., the Devanagari0 in printing as well as writing
Sanskrit in any way help the promotion of Sanskrit studies, (i) in all-India
contexts and (ii) in the various States using local scripts? How far
do you think are the various regional scripts (like Bengali, Telugu, Kannada,
etc.) helpful in strengthening the close relation between Sanskrit and the
regional languages using those scripts and in bringing Sanskrit nearer to
people using them? (c) Do you think that there is a case for the evolving
of a simplified or basic sanskrit? if so, what suggestions have you to offer
in that connexion? 8. (a) What effect, do you think, will the present-day
insistence upon the use of the regional languages in the domain of education
and public service have on the study of Sanskrit? (b) To what extent
will the study of Sanskrit assist in the development of regional languages
and literatures? (c) How far will Sanskrit be helful in the building
up of an all-India humanistic, scientific and technical terminology, and
in the preparation of text-books for all-India use? (d) Would you suggest
that Sanskrit should be made a compulsory subject for higher studies of modern
Indian lanugages? 9. What is your view about the proposal of a sanskrit University?
What exactly should be its scope, as distinguished from that of other Universities?
how far will such a University to able to keep abreast of modern conditions
in India? B.Sanskrit Education--The Modern as well as the Traditional systems
10. (a) What, in yout opinion, should be the place of the study of Sanskrit
in the general scheme of a national education for India? (b) What
special purpose should this study be expected to serve? (c) Do you
think that the study of Sanskrit shouldbe made compulsory at any stage of
education? If so ewould you like it to be made compulsory(i) for all students,
or (ii) for a special class of students ? If you favour the latter alternative,
for
what class of students should it be made compulsory, and at what stage?
(d) How far can the study of Sanskrit in the scheme of education
in India be regarded as comparable to teh study of Greek and Latin in the
scheme of education in the West? 11. (a) what should be the various stages
in an integrated scheme of Sanskrit Education ? (b) What should be
the duration of each stage? (c) What steps are necessary to maintain
the continuity of courses and uniformity of purpose at different stages?
(d) What should be the general syllabus of subjects at each stage?
(e) What different methods of teaching Sanskrit are at present in
vogue in India? What, in your opinion, is the best method at each stage?
What should be the medium of instruction for teaching Sanskrit? 12. (a)
Do you think that adequate facilities are at present available for the study
of Sanskrit in (i) Universities and (ii) Secondary Schools in your part of
the country? (b) Do you consider the provision for the study of Sastric
texts made at present in the University Sanskrit courses adequate? What
steps do you suggest for securing efficient teaching of such texts in Colleges
and Universities? 13. (a) In what way have the nature and extent of the study
of Sanskrit in Secondary Schools today affected the proper cultivation of
that subject in Colleges and Universities? (b) What position, in your
opinion, should be assigned to Sanskrit among languages to be studied at
teh Secondary Schools stage? (c) What is your opinion about the possibility
and advisability of learning four languages in Secondary Schools, namely,
the mother-tongue, English, Sanskrit, and Hindi (or some other regional language
for Hindi-speaking students)? (d) What, according to you, should be
the order of priority and preference among these languages so far as their
study in Secondary Schools in concerned? (e) How would you arrange
the hours available in the time-tables of Secondary Schools for the teaching
of these languages? (f) What in your view are the merits and defects
of Sanskrit text-books now being used in Secondary Schools in your part of
the country? 14. (a) What branches of study stand in need of adequate grounding
in Sanskrit? Would you, recommend the inclusion of Sanskrit in the curricula
of those subjects? (b) What have you to say about the suggestion that
the sourses of studies in different non-Sanskrit subjects at the University
level should include, in a complementary way, some study of the Sanskrit
contributions in respective fields covered by those
subjects, e.g., of Sanskrit poetry, drama, and criticism in the English Literature
course, and of the history of Indian Mathematics, Medicine, Philosophy, Law,
etc. in the courses of those respective subjects? 15. Do you regard the
study of Pali and the Prakrits as complementary or as alternative to the
study of Sanskrit? How, in your opioion, can these two be fruitfully co-ordinated
in (i) Secondary Schools and (ii) Universites? 16. What, in your view, are
the main factors responsible for the decline in the number of students taking
to Sanskrit studies in (i) Pathasalas and Sanskrit Colleges. (ii) Secondary
Schools and (iii) Colleges and Universities? 17.(a) What is the nature and
extent of the facilities available in Sanskrit Colleges and Pathasalas in
your region for the study of the various Sastras--especially of (i) Veda
(including Srauta), (ii) Sabdasastra including Nirukta, Siksa, and Vyakaranain
its various schools and aspects, (iii) Alamkara, (iv) Darsanas like Nyaya
(pracina and Navya)and Vaisesika, Samkhya and Yoga, Mimamsa, Vedanta, Tantras,
Jainism, and Buddhism, and(v) Dharmasastra, Itihasa-Purana, Silpasastra,
Jyotisa, and Ayurveda? 18. What factors, in your opinion, are responsible
for the deterioration, if any, in the quality and amount of Sastric teaching
and in the production of original works in these branches? (c) Do you think
that any modification is necessary in the traditional method of Sastric teaching
and study in ordder to make it a more live and vigorous pursuit again ?
(d) What, in your opinion, are the merits and defects of the methods of teaching
Sanskrit as also of the courses of study, in Sanskrit Colleges and Pathasalas
? Retaining the merits, what steps do you suggest to remedy the defects?
18. (a) What, in your opinion, are the proper openings in life for students
passing out of Sanskrit Colleges and Pathasalas ? (b) To what extent
are these available in your part of the country? (c) Is there any
serious dislocation of the economic background for the old-type Sanskrit
scholars in your area, and, if so, in what way? Is there a possibility
of restoring this economic background, or substituting some new means in
the placeof
the old? What various sources of financial support would you propose for
enabling Sanskrit Pandits of the traditional type to carry on their adhyayana,
adhypana and anusthana as before? (d) Do you think that, by reorganising
the traditional courses in Sanskrit Colleges and Pathasalas, there is a possibility
of students who pass out of them being able to compete for opportunities
of like with persons of equivalent qualificationswho
pass out of Schools and Universities? If so, on what lines should be reorgansation
be effected? (e) What steps, in your opinion, are necessary on the
part of the Central and State Governments to open up possibilities of career
for persons passing Sanskrit examinations? (f) What are the possibilities
of employment for students passing Sanskrit examinations in the Government
Departments of Hindu Religious Endowments and Devasvam? 19. (a) What is the
present condition of learning by rote the veda in its different schools (Vdadhyayana)
in your part of the country? What in particular is the state of the knowledge
of Samagana? Waht steps do you suggest for preserving these traditions?
(b) What is the present state of popular expositions of Sanskrit Itihasa
and Purana, as also of popular discourses on religion and philosophy in
your part of the country? Do people evince sufficient interest in these
activies? Are the persons giving
such expositions and discourses adequately qualified ? What do youthink
of the possibilities of this kind of work being better organised, thereby
making it a source of employment for students passing out of Sanskrit Colleges
and Pathasalas? (c) What, in your opinion, are the possibilities
of maintaining and promoting the ancient Indian traditions of arts, crafts,
and other technical disciplines embodied in Sanskrit texts? (d) What
steps need to be taken to make Ayurveda (Indian medical science as preserved
in Sanskrit texts) more live and useful today? (e) What ways would
you suggest to make such branches of Sanskrit study as Ganita and Jyotisa
take their proper place in the body of scientific knowledge today? 20. (a)
What, in your opinion, are the comparative advantages and drawbacks of the
traditional method and the modern method of the study of Sanskrit?
(b) How far is it feasible to evolve a pattern of Sanskrit Education, which
will incorporate the merits of both the traditional and modern methods?
What measures would you propose in this connexion? 21. (a) To what extent
should it be necessary for Sanskritscholars, both of the traditional type
and of the modern type, to familiarise themselves with Indian antiquities
and to obtain some practical knowledge of ancient Indian scripts? (b)
Would you advocate the introduction of modern methods of historical and comparative
study of Sanskrit as a language for all classes of Sanskrit students in the
higher stages, both in Colleges and Universities and in pathasalas? 22. (a)
Do you think that one of the aims of Sanskrit teaching should tbe to enable
students to express themselves in Sanskrit? If so, what measures do you
suggest for producing for producing in students a facility for speaking
and writing Sanskrit? (b) Do you consider it desirable to familiarise
boys and girls of tender age with Sanskrit language and culture in some form?
If so, what ways and means do you suggest for achieving this end? (c)
Do you think that there is a case for simplifying or reforming the method
of teaching Sanskrit in the early stages? If so, what suggestions have you
to offer in that connexion ? C.SANSKRIT RESEARCH 23. (a) Do you consider
the provision available at present for research in Sanskrit adequate (i)
in Universities, (ii) in various Research Institutions, and (iii) in locally
organised bodies? Have you anything particular to say with regard to the
conditions obtaining in your part of the country? (b) Are there any
privately organised Research Instituties in your part of the country? What
are their resources? What measures would you suggest for their functioning
properly and maintaining an adequate output of work and standard of researchactivity
(c) Are you of the opinion that there should be a Research Institute
for Sanskrit and allied subjects in each State? what should be the constitution,
programme, and function of such regional Research Institutes? From what
sources should the expenses
of such Research Institutes be met? Do you favour Government control? (d)
What major forms or neglected lines of Sanskrit research, according to you,
need to be specially sponsored? (e) What, in your opinion, are the drawbacks
in the methods of Sanskrit research employed in India in general and in your
region in particular? (f) What steps would you suggest to step up the output
of research? (g) What machinery would you propose for the proper co-ordination
of the various research activities in the field of Sanskrit studies? (h)
is there any scope or provision available for research in Sanskrit Colleges
and Pathasalas in your part of the country? If it is not adequate, what
measures would you suggest in that respect? 24. (a) What facilities are at
present available in your part of the country for the publication of the
results of research in Sanskrit e.g., critical editions of unpublised texts
or of texts already publised, original treatises, interpretative works,etc.?
Do you consider them adequate ? (b) In what way and to what extent should
the Central and State Government subsidise the publication of such works?
(c) In what way can the publication of important unpublication Sanskrit
texts be speeded up? (d) Are there any important pieces of research work
lying unpublised or partly publised in your region? Do you know of any undertakings
of high research value which are inadequately organised or insufficiently
patronised? 25.(a) Are the Sanskrit manuscripts lying in private collections
in your part of the country properly safeguarded? What steps would you propose
for making the owners or such collections and the general public aware of
their importance? (b) Is the work of collecting Sanskrit manuscripts
adequately organised in your region? (c) Is the condition of Sanskrit manuscripts
in the manuscript libraries in your region satisfactory in repect of preservation
and cataloguing? (d) Are the facilities for the loan, copying and preparation
of photostats and microfilms of manuscripts of photostats and microfilms
of manuscripts and for the reading of microfilms adequate in those libraries?
26. What is the nature and extent of facilities available in the libraries
in your part of the country for consultation and issue of Sanskrit books
and manuscripts ? 27. What steps, in your view, need to be taken to make
the results of the researches in the fields of Sanskrit by modern scholars,
Indian and foreign, known (i) to traditional Pandits and (ii) to the general
public? 28. What ways and means at the national level would you suggest to
help speedy publication of unpublished Sanskrit manuscripts and other Indological
material preserved in museums and libraries (public and private ) in foreign
countries? D. ORGANISATION AND ADMINISTRATION OF SANSKRIT STUDIES
AND EDUCATION 29. Do you think that it is necessary to set up at the Centre
an All-India Board or Diretorate of Sanskrit Education? if so, what, in
your opinion, should be the constitution, functions, and powers of such a
Board or Directorate ? Do you favour the stting
up of such Boards also by the different States? 30. (a) What should be the
minimum qualifications of Sanskrit teachers in (i) Secondary Schools, (ii)
Colleges, (iii) Universities, and (iv) Sanskrit Colleges and pathasalas?
(b) Is any pedagogical training necessary for Sanskrit teachers? If so,
for which categories of teachers mentioned above? What should be the content
and duration of such training? Should the training be given before or after
employment? (c) Are adequately qualified Sanskrit teachers of the various
categories available in sufficient numbers in your region? (d) What have
you to say about the terms and conditions of service for Sanskrit teachers
of different categories and for heads of Sanskrit Institutions ? Should
they be put on the same footing as teachers of other subjects in Schools
and Colleges? 31. (a) What is the nature and extent of endowments available
in your part of the country for promoting Sanskrit Education? Have any of
these endowments been diverted for purposes other than those for which they
were made?Do you consider such diversiondesirable?
(b) Following the taking over of the Zamindaris by Government and
the merger of Princely States, have adequate steps been taken by the present-day
administration in your part of the country for the continuance of the help
which used to be given to
Sanskrit scholars and institutions by those States and Zamindaris? 32. (a)
What principles would you recommend for grants-in-aid to be given to Sanskrit
Research Institutions by the Central and State Governments? (b) What
should be the basis of financial assistance to bona fide Sanskrit Colleges,
Pathasalas, Catuspathis, and Tols by the Central and State Governments as
well as by Local Bodies? (c) In what way can the public participate in financing
Sanskrit Education/ (d) What measures, such as stipends, free-studentships,
free boarding and lodging, etc., are necessary to attract students to the
study of Sanskrit? (e) Do you consider the facilities of stupends, free-studentships,
etc. now available in your part of the country sufficient? 33. (a) In what
way is it possible to secure uniformity of courses for and standards of the
various Sastric examination? (b) Do you think that there should be
an all-India uniformity in the nomenclature of degrees and diplomas in Sastric
learning awarded by different universites, Institutions, States, and Boards?
If so, have you any suggestions to make in that behalf?
E.SUPPLEMENTARY If there are any points, not covered by the Questionnaire,
on which you desire to place your views before the Commission, the Commission
will greatly appreciate your expressing such views by way of a supplement.